From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Αυτό το φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple "
"Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from. Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla"
-" Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως "
-"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν "
-"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
-"πολλούς νέους φακέλους. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
-"στο : \"Thunderbird-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus "
+"Notes Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη "
+"αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να "
+"εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή "
+"Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes. Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
+"αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα "
+"οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, "
+"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail "
+"ή C:\\pmail\\mail\\admin Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
+"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\". Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK- Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του "
+"Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας "
+"αρχεία .pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή "
+"νεότερα Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο "
+"του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: "
+"~/evolution/local). Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
+"στο : \"Evolution-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: "
+" Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: "
"~/evolution/local). Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν "
+"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
+"πολλούς νέους φακέλους. Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
"στο : \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. "
-"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο "
-"maildir του Opera. Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: "
-"~/.opera/mail/store/account*). Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του "
-"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA- Written by %1. Γράφτηκε από τον %1. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX- Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, "
-"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail "
-"ή C:\\pmail\\mail\\admin Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
-"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\". Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε "
+"να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που "
+"χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX. Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο "
+"των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX- Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN- This filter will import all .msg, .eml and .txt emails. Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα "
+"θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο "
+"προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN- Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+""
+"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" +msgstr "" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6
" +"Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία " +".dbx ή .mbx στο " +"
Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " +"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας 'UNIX' ('.mbx')..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Δε βρέθηκαν mailboxes του Outlook Express στον κατάλογο %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Εισαγωγή δομής φακέλων..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Η εισαγωγή των μηνυμάτων του Outlook Express ολοκληρώθηκε" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Εισαγωγή του %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του mailbox %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Μήνυμα %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE4 %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -406,29 +526,41 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Αφαίρεση &διπλών μηνυμάτων κατά την εισαγωγή" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε " -"να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που " -"χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.
" -"Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο " -"των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-
" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!
" +"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " +"εισάγετε.
" +"Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό " +"φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από " +"IMAP/DIMAP.
" +"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " +"σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " +"\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.
" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Αρχεία mbox (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"KMail Archive File Import Filter
" +"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" +"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.
" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -439,8 +571,8 @@ msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.
" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. " "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" @@ -455,195 +587,76 @@ msgstr "" "Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " "στο : \"KMail-Import\".
" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Εισαγωγή τοπικών μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων από το " +"Thunderbird/Mozilla" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" +"Thunderbird/Mozilla import filter
" +"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"stored under: \"Thunderbird-Import\"." msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x
" -"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: " -"~/evolution/local).
" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla" +"
" +"Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως " +"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν " "περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε " "πολλούς νέους φακέλους.
" "Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"Evolution-Import\".
" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Outlook" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6
" -"Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία " -".dbx ή .mbx στο " -"
Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " -"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Δε βρέθηκαν mailboxes του Outlook Express στον κατάλογο %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Εισαγωγή δομής φακέλων..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Η εισαγωγή των μηνυμάτων του Outlook Express ολοκληρώθηκε" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του mailbox %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus " -"Notes
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη " -"αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να " -"εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή " -"Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.
" -"Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " -"αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα " -"οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.
" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από το %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" -msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!
" -"Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " -"εισάγετε.
" -"Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό " -"φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από " -"IMAP/DIMAP.
" -"Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " -"\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.
" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Γράφτηκε από τον %1.
" +"στο : \"Thunderbird-Import\"." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Opera" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" +"Opera email import filter
" +"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" +"Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"they came from, prefixed with OPERA-" msgstr "" -"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του " -"Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας " -"αρχεία .pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή " -"νεότερα
" -"Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο " -"του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-
" +"Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera
" +"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. " +"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο " +"maildir του Opera.
" +"Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: " +"~/.opera/mail/store/account*).
" +"Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του " +"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA-
" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Μέτρηση καταλόγων..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Μέτρηση φακέλων..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα " -"θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο " -"προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-
" -"Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt.
" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα" -- cgit v1.2.1