From 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form. Κάντε κλικ στο "
+"Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών... στο μενού "
+"Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων "
+"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και "
+"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον Qt "
+"Designer, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την "
+"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα. %2 %2 Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Περιγραφή: %2\n"
+" Σύνταξη: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"Η ετικέτα εικόνας προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση εικόνων."
+" Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n"
+" Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Μια γραμμή επεξεργασίας"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Constructor)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Μια επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destructor)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Ένα πλαίσιο συνδυασμών"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό δέντρου"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό πίνακα"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Ένα κουμπί που όταν γίνει κλικ, εκτελεί μία εντολή"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Ένα κουμπί που κλείνει το διάλογο στον οποίο βρίσκεται"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Ένα πλαίσιο λίστα που εμφανίζει την έξοδο ενός σεναρίου"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Ένα γραφικό συστατικό που περιέχει μια γραμμή επεξεργασίας και ένα κουμπί "
-"πίεσης, για επιλογή αρχείων και φακέλων"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Ένα πλαίσιο ενεργοποίησης"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Ένα πλαίσιο επιλογής"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση κουμπιών"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση γραφικών συστατικών"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με καρτέλες"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Ένα πλαίσιο κύλισης αριθμού"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Ένας μικρός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Μία γραμμή κατάστασης"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Μία γραμμή προόδου"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Ένα κρυφός υποδοχέας σεναρίου"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Ένα ρολόι για εκτέλεση σεναρίων περιοδικά"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για την επιλογή ημερομηνίας"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Κλάση"
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων"
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Βάση δεδομένων"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων '%1'"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n"
-"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή "
-"εργαλείων."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Μετονομασία αντικειμένου..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Διαγραφή μενού '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Μετονομασία αντικειμένου μενού"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Κείμενο μενού:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Μετονομασία μενού '%1' σε '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Μετακίνηση μενού '%1'"
+msgid "New Item"
+msgstr "Νέο αντικείμενο"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από το αναδυόμενο μενού '%2'"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων του %1"
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού '%1'"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων και στηλών του '%1'"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στο αναδυόμενο μενού '%2'"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Νέα στήλη"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτό το μενού.\n"
-"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε ένα δοσμένο μενού."
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Αντικείμενα"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
@@ -567,909 +558,820 @@ msgstr "Kommander"
msgid "Project manager"
msgstr "Διαχειριστής έργου"
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Επεξεργαστής διαλόγου του Kommander"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση των σημάτων και υποδοχών του '%1' και '%2'"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Διαγραφή συνδέσεων"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Προσθήκη σύνδεσης"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+" You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
+"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
+"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+" Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη "
+"συμπεριφορά του επιλεγμένου γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων."
+" Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη "
+"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα "
+"έχει το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να "
+"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό "
+"διάλογο, ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το "
+"F1 για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα. Μπορείτε "
+"να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους διαχωριστές "
+"στην επικεφαλίδα της λίστας. Χειριστές σήματος Στην "
+"καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων που "
+"εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι "
+"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο "
+"συνδέσεων.)"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Προσθήκη συνδέσεων"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Περιηγητής αντικειμένων"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Επαναφορά της ιδιότητας στην προεπιλεγμένη τιμής της"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία "
+"συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. "
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το "
+"μενού επιλογών για κάθε αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για "
+"την επιλογή γραφικών χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες "
+"διατάξεις. Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το "
+"διαχωριστικό στην επικεφαλίδα της λίστας. Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει "
+"όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές κλάσεων, εισαγωγές, κτλ. The File Overview Window displays all "
+"open dialogs. Το παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει "
+"όλους τους ανοιγμένους διαλόγους. The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus. Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για "
+"τη προσθήκη ενεργειών και ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες "
+"ενεργειών μπορούν να συρθούν σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν "
+"να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες "
+"περιέχουν εικόνες αυτές εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς "
+"και πριν από τις καταχωρήσεις τους σε μενού. Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
+"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the Preferences dialog from the Edit menu. You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List"
+"b>."
+msgstr ""
+"Το παράθυρο φόρμας Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη "
+"προσθήκη γραφικών συστατικών ή για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς "
+"των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για "
+"να τα μετακινήσετε ή να τα αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί "
+"μπορεί να αλλάξει μέγεθος χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους. "
+"p> Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή Ιδιοτήτων είναι ορατές κατά τη "
+"σχεδίαση, και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά "
+"στυλ. Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να "
+"απενεργοποιήσετε το πλέγμα στο διάλογοΡυθμίσεις από το μενού "
+"Επεξεργασία. Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι "
+"φόρμες αυτές εμφανίζονται στη Λίστα φορμών.."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Οικογένεια"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Αναίρεσ&η: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Έντονα"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Επαναφορά: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Υπογράμμιση"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Γραμμή από πάνω"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Επιλογή εικόνας..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Επεξεργασία κειμένου..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Πεδίο"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Επεξεργασία τίτλου..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Ορ.τύπος"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Καθ.τύπος"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Ορ.τέντωμα"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Διαγραφή σελίδας"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Κατ.τέντωμα"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Προσθήκη σελίδας"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Βέλος"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Πάνω-Βέλος"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Επεξεργασία σελίδων..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Σταυρόνημα"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Αναμονή"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "Δρομέας κειμένου"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Νέο κείμενο:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Οριζ. μέγεθος"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Μέγεθος διαγώνιο"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Μέγεθος ανάποδο διαγώνιο"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Νέος τίτλος:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Μέγεθος όλα"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Κενό"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Τίτλος σελίδας"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Διαίρεση οριζόντια"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Χέρι σημείωσης"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Απαγορευμένο"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Ιδιότητα"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Ταξινόμηση &κατηγοριοποιημένων"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Επεξεργασία του %1..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Επαναφορά '%1' από '%2'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών... "
-"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων "
-"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και "
-"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον "
-"Qt Designer, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την "
-"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα. %2 %2 %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
+msgstr ""
+"Ένα %1 %2 Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ "
+"για να διατηρηθεί η επιλογή εργαλείου."
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθετών"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Σύνδεση '%1' στο '%2'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Διάταξη"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Προσπαθήσατε να εισάγετε ένα γραφικό συστατικό μέσα στο γραφικό συστατικό "
-"υποδοχέα διάταξης '%1'.\n"
-"Αυτό δεν είναι δυνατό. Για να μπορέσετε να εισάγετε το γραφικό συστατικό, η "
-"διάταξη του '%1'\n"
-"πρώτα πρέπει να διαλυθεί.\n"
-"Διάλυση της διάταξης ή ακύρωση της λειτουργίας;"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Δείκτης"
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Εισαγωγή γραφικού συστατικού"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη"
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "&Διάλυση διάταξης"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Χρήση βοήθειας μεγέθους"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Προσαρμογή μεγέθους"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Σειρά στηλοθέτη"
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Κάντε κλικ σε γραφικά συστατικά για αλλαγή της σειράς στηλοθετών..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη"
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Σύρετε μία γραμμή για τη δημιουργία μιας σύνδεσης..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1"
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Κάντε κλικ στη φόρμα για την εισαγωγή ενός %1 ..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Χαμήλωμα"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "To %1%2"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται '%2' φορές."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό "
+"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1."
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Έλεγχος επιταχυντών"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "Τα %1 γραφικά συστατικά%2"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Επιλογή"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή "
+"διπλό κλικ για εισαγωγή πολλαπλών."
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Κανένας επιταχυντής δε χρησιμοποιήθηκε πάνω από μία φορά."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "Ένα %1"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Ανύψωση"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο. Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Περιγραφή: %2\n"
-" Σύνταξη: %3%4 Parameters are not obligatory."
-msgstr " Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Στοίβα"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-" Only first argument is obligatory.\n"
-" Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-" Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n"
-" Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Διάταξη"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-" You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-" Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη συμπεριφορά του επιλεγμένου "
-"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων. Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη "
-"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχει "
-"το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό διάλογο, "
-"ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το F1 "
-"για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα. Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους "
-"διαχωριστές στην επικεφαλίδα της λίστας. Χειριστές σήματος Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων "
-"που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι "
-"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο "
-"συνδέσεων.)"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Διαδοχική"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Περιηγητής αντικειμένων"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ "
-"των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις "
-"λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το μενού επιλογών για κάθε "
-"αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για την επιλογή γραφικών "
-"χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες διατάξεις. Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το διαχωριστικό στην "
-"επικεφαλίδα της λίστας. Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές "
-"κλάσεων, εισαγωγές, κτλ. The File Overview Window displays all open dialogs. Το παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει όλους τους ανοιγμένους διαλόγους. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus. Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για τη προσθήκη ενεργειών και "
-"ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν "
-"σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις "
-"πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες περιέχουν εικόνες αυτές "
-"εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς και πριν από τις "
-"καταχωρήσεις τους σε μενού. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"Το παράθυρο φόρμας"
-" Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη προσθήκη γραφικών συστατικών ή "
-"για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε "
-"ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να τα "
-"αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί μπορεί να αλλάξει μέγεθος "
-"χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους. Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή Ιδιοτήτων είναι ορατές κατά τη σχεδίαση, "
-"και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά στυλ. Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να απενεργοποιήσετε το πλέγμα "
-"στο διάλογοΡυθμίσεις από το μενού Επεξεργασία."
-" Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι φόρμες αυτές "
-"εμφανίζονται στη Λίστα φορμών.."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..."
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Αναίρεσ&η: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων"
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..."
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Επαναφορά: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή."
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων"
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Επιλογή εικόνας..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Επεξεργασία κειμένου..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Επεξεργασία τίτλου..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ανοικτά αρχεία"
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'"
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Διαγραφή σελίδας"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'"
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Προσθήκη σελίδας"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου"
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Επεξεργασία σελίδων..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Ο Qt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Νέο πρότυπο"
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
+#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806
+#: editor/mainwindowactions.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+msgid "Create Template"
+msgstr "Δημιουργία προτύπου"
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Νέο κείμενο:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Αδυναμία επικόλλησης γραφικών συστατικών. Ο Designer δεν μπόρεσε να "
+"εντοπίσει υποδοχέα\n"
+"για την επικόλληση που δεν περιέχει διάταξη. Διαλύστε τη διάταξη του "
+"υποδοχέα όπου θέλετε\n"
+"να επικολλήσετε μέσα, επιλέξτε αυτόν τον υποδοχέα και ξαναπροσπαθήστε."
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Σφάλμα επικόλλησης"
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Νέος τίτλος:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας &γραμμής"
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Αντιγραφή περιεχομένου"
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Απο&θήκευση ως..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Αρχεία καταγραφής (*.log)\n"
+"*|Όλα τα αρχεία"
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Αποθήκευση του αρχείου καταγραφής"
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Επεξεργασία του %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'"
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid " %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"Ένα %1"
-" %2 Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η "
-"επιλογή εργαλείου."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Πάνω-Βέλος"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Σταυρόνημα"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Διάταξη"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Αναμονή"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Δείκτης"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "Δρομέας κειμένου"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Οριζ. μέγεθος"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Μέγεθος διαγώνιο"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Σειρά στηλοθέτη"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Μέγεθος ανάποδο διαγώνιο"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Μέγεθος όλα"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Κενό"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "The %1%2"
-msgstr "To %1%2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Διαίρεση οριζόντια"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό "
-"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Χέρι σημείωσης"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "Τα %1 γραφικά συστατικά%2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Απαγορευμένο"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό "
-"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "A %1"
-msgstr "Ένα %1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-msgid " Double click on this tool to keep it selected. Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο. TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
+"property. QWidget::%1 Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την "
+"ιδιότητα. Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί "
-"Εντάξει για τη δημιουργία της. Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; running such dialogs may be dangerous: are you sure you "
+"want to continue? Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση "
+"εγγραφής σε όλο το σπιτικό σας κατάλογο. Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων "
+"μπορεί να είναι επικίνδυνη: Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning. Are you sure you want to continue? Αν θεωρείτε τον "
+"κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον επεξεργαστή kmdr), "
+"κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα. Είστε σίγουροι ότι "
+"θέλετε να συνεχίσετε; Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με "
-"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το "
-"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες "
-"εμφανίζουν ένα πλέγμα. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Όταν το Κίνηση στο πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά "
-"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες "
-"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του "
-"ονόματος διαδρομής. Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required. Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα Σχόλια και "
-"Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή "
-"τους. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας. Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε "
-"χρωματική ομάδα και ρόλο. Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών "
-"στο τμήμα προεπισκόπησης. Available central color roles are: "
-"
%1
%1A %1 (custom widget) %1
%1
The Property Editor
Επεξεργαστής Ιδιοτήτων
The Object Explorer
Περιηγητής αντικειμένων
The File Overview Window
Παράθυρο προβολής αρχείου
%1
File does not exist.
%1
Το αρχείο δεν υπάρχει."
+"qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "
%1
%1%1
"
-"%1
"
-"The Property Editor
"
-"Επεξεργαστής Ιδιοτήτων
"
-"The Object Explorer
"
-"Περιηγητής αντικειμένων
"
-"The File Overview Window
"
-"Παράθυρο προβολής αρχείου
"
-"
%1
already exists. Overwrite it?
%1
υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;
%1
%1
%1
File does not exist.
%1"
-"
Το αρχείο δεν υπάρχει.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;
%1
%1
%1
does not exist.
%1
δεν υπάρχει.key\\tvalue\\n
."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Customize the grid appearance for all forms."
-" "
-"
Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " -"
If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"Εκτέλεση ενός τμήματος σεναρίου. Αν δε δοθεί το κέλυφος εντολών " +"χρησιμοποιείται το Bash. Χρησιμοποιείται κυρίως σε γραφικά συστατικά όπου " +"δεν αναμένονται ενέργειες σεναρίου. Η πλήρης διαδρομή δεν απαιτείται για το " +"κέλυφος πράγμα που αυξάνει τη συμβατότητα.
Χρησιμοποιείται μέσα σε " +"ένα κουμπί που επιτρέπει τη χρήση εναλλακτικών γλωσσών σεναρίου και θα " +"επιστρέψει μια τιμή στο κυρίως σενάριο, η οποία μπορεί να μην είναι " +"αναμενόμενη." + +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Select a color effect role." -"
Available effect roles are: " -"
Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " -"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"OldClose with @endif
New
if val == true "
+"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond "
+"failed
endif
Εισάγετε το κείμενο και κάντε κλικ στο κουμπί Εντάξει" -"για την εφαρμογή των αλλαγών.
" +"Εκτέλεση τμήματος αν η έκφραση είναι αληθής (μη μηδενικός αριθμός ή μη " +"μηδενική συμβολοσειρά).OldΚλείνει με @endif
New"
+"b>
if val == true then
// do op
elseif cond
// second "
+"chance
else
// cond failed
endif
@switch()
@case()
@end"
+msgstr ""
+"Έναρξη του τμήματος switch. Που ακολουθείται από τιμές case "
+"που συγκρίνονται με την expression.
@switch()
@case()
@end"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Εκτέλεση μιας εξωτερικής κλήσης DCOP."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item up."
-"
The top-most column will be the first column of the list.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" +"Προσθήκη ενός σχολίου στο τέλος γραμμής το οποίο δε θα εκτελεστεί από τον " +"Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" +"Δημιουργεί ένα γραφικό συστατικό του καθορισμένου τύπου ως απόγονο του " +"γονικού." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" +"Επιστρέφει true αν υπάρχει ένα γραφικό συστατικό με αυτό το όνομα " +"διαφορετικά επιστρέφει false." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Διαγραφή στήλης" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Συνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Νέα στήλη" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Αποσυνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Πίνακας:" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Τερματίζει την εκτέλεση του σεναρίου και επιστρέφει" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ετικέτα4" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Εξέρχεται από τον τρέχοντα βρόγχο while, for ή foreach" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Διαγραφή εικόνας" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Εξέρχεται από ένα βήμα και επιστρέφει στην αρχή του βρόγχου" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" -msgstr "" -"Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -"Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.
" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "Επιστρέφει από ένα σενάριο, προαιρετικά με μία τιμή" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Επιλογή εικόνας" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των τιμών του πίνακα." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο." -"Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των κλειδιών του πίνακα." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ετικέτα:" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων από τον πίνακα." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Εικόνα:" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Πεδίο:" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "key\\tvalue\\nformat." +msgstr "" +"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή
key\\tvalue\\n." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Δημιουργεί έναν indexed πίνακα - που αρχίζει από το 0 - από μία " +"συμβολοσειρά, Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη " +"συμβολοσειρά. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" -"Edit Listbox" -"
Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Επεξεργασία πλαισίου λίστας" -"Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.
" -"Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " -"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.
" -"Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.
" +"Δημιουργεί μία συμβολοσειρά από έναν indexed πίνακα. Ενώνει τα στοιχεία του " +"με το χαρακτήρα διαχωριστικού. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι " +"το '\\t'." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "" +"Αφαίρεση keyNum στοιχείων αρχίζοντας από το keyStart από έναν indexed " +"πίνακα και δημιουργία νέου ευρετηρίου. Αν δεν καθοριστεί το keyNum, " +"αφαιρείται μόνο το στοιχείο keyStart." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." +msgstr "" +"Εισάγει στοιχεία από τη συμβολοσειρά αρχίζοντας από το δοσμένο κλειδί και " +"ενημερώνει το ευρετήριο του πίνακα. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα " +"διαχωριστικού για να διαχωρίσετε τα στοιχεία από τη συμβολοσειρά. Η " +"προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Εικόνα:" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Αλλαγή κειμένου" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Νέο αντικείμενο" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.
" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Edit Iconview" -"Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" -"Επεξεργασία Προβολής Εικονιδίων" -"Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " -"εικονιδίων.
" -"Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.
" -"Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.
" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Επιλογή γραφικού συστατικού" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Edit Connections" -"Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Επεξεργασία συνδέσεων" -"Προσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα φόρμα.
" -"Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το κουμπί " -"Σύνδεσηγια τη δημιουργία της σύνδεσης.
" -"Επιλέξτε μία σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το Αποσύνδεση " -"για τη διαγραφή της σύνδεσης.
" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Δέκτης" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Υποδοχή" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Εμφάνιση των συνδέσεων μεταξύ του αποστολέα και του δέκτη." +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Ελέγχει αν τη συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη." -"
Οι υποδοχές που εμφανίζονται αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που " -"αντιστοιχούν στις παραμέτρους του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα " -"Σημάτων." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό." +"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή " +"δε βρεθεί." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Σήμα&τα:" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή " +"δε βρεθεί. Η συμβολοσειρά σαρώνεται ανάποδα" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Υπο&δοχές:" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Αποσύνδεση" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+Α" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "" +"Επιστρέφει τους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από το " +"start." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Αφαίρεση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " +"αντικαταστάτη." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Συνδέ&σεις:" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Σύν&δεση" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " +"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+Δ" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Δημιουργία σύνδεσης" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ ενός σήματος και μιας υποδοχής." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Επιστρέφει δοσμένο τμήμα μίας συμβολοσειράς." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Επεξεργασία παλέτας" +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +"i>, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Επιστρέφει τη δοσμένη συμβολοσειρά με τα %1, %2, %3 αντικατεστημένα με " +"arg1, arg2, arg3 αντιστοίχως." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Κατασκευή παλέτας" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D εφέ:" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Φόντο:" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Εναρμόνιση παλέτας..." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε ακέραιο. Αν είναι αδύνατο, χρησιμοποιείται η " +"προκαθορισμένη τιμή" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" +"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε τιμή double κινητής υποδιαστολής. Αν είναι " +"αδύνατο, χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Περιηγητής συναρτήσεων" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Ομάδα:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Συνάρτηση:" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "Π&αράμετροι" +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." +msgstr "" +"Εμφάνιση του διαλόγου χρώματος. Επιστρέφει το χρώμα στη μορφή #RRGGBB. " +"Προκαθορισμένη τιμή είναι η τιμή της παραμέτρου, αν έχει δοθεί." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Παραμ3" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής κειμένου. Επιστρέφει το δοσμένο κείμενο." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Παραμ5" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Εμφανίζει ένα διάλογο ζητώντας από το χρήστη έναν κωδικό πρόσβασης και τον " +"επιστρέφει." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής. Επιστρέφει την εισηγμένη τιμή." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Παραμ4" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής κινητής υποδιαστολής. Επιστρέφει την " +"εισηγμένη τιμή." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Παράθεση" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Παραμ1" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου αποθήκευσης αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Γραφικό συστατικό:" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Παραμ6" +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής πολλών αρχείων. Επιστρέφει λίστα (χωρισμένη με " +"EOL) των επιλεγμένων αρχείων." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Παραμ2" +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Εισηγμένο κείμενο:" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον " +"αριθμό του κουμπιού που επιλέχθηκε." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό του " +"κουμπιού που επιλέχθηκε." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"Edit Listview" -"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Επεξεργασία προβολής λίστας" -"Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα Αντικείμενα " -"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " -"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας " -"Στήλες.
Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία εικόνα." -"Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.
" +"Τα πρόσθετα kmdr είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander " +"που διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα πρόσθετα." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -"Όλα τα υπο-αντικείμενα διαγράφονται επίσης.
" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Καταχώρηση της δοσμένης βιβλιοθήκης" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Αφαίρεση της δοσμένης βιβλιοθήκης" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Ει&κόνα:" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Έλεγξε όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα και αφαίρεσε όσα λείπουν" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο." -"Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.
" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Εμφάνιση όλων των εγκατεστημένων πρόσθετων" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Αλλαγή στήλης" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής Πρόσθετων του Kommander" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Επιλογή της τρέχουσας στήλης." -"Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " -"στήλη.
" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Σφάλμα προσθήκης του πρόσθετου '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Στήλη:" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του πρόσθετου '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα." -"Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " -"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.
" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Προσθήκη πρόσθετου για τον Kommander" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -"Τα νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " -"δημιουργούνται αυτόματα.
" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη πρόσθετου" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "σφάλμα" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @execBegin ... @execEnd." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Μετακίνηση αριστερά" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @forEach ... @end." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω." -"Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @if ... @endif." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @switch ... @end." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω." -"Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Άγνωστο γραφικό συστατικό: @%1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Ιδιότητες στήλης" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Ατέρμονας βρόγχος: @%1 κλήθηκε μέσα στο @%2." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Το σενάριο για το @%1 είναι κενό." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη." -"Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση για το συνδεδεμένο κείμενο." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Γραμμή %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη." -"Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Άγνωστο ειδικό: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Μπορεί να γίνει &κλικ" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Ανοικτή παρένθεση στη κλήση DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " -"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι στη κλήση DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Η προσπάθεια ερώτησης DCOP, απέτυχε." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν η επιλογή αυτή ενεργοποιηθεί." +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Ο τύπος επιστροφής DCOP %1 δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Συνέχεια και παράβλεψη των επόμενων σφαλμάτων" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "%2
%2
The top-most column will be the first column in the list.
" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" +"Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Ανοικτή παρένθεση μετά το '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Ανοικτά εισαγωγικά στη παράμετρο του '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Άγνωστη ομάδα συνάρτησης: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση: '%1' στην ομάδα '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση γραφικού συστατικού: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Δημιουργία νέας στήλης." -"
Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " -"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.
" +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3).Η σωστή σύνταξη " +"είναι: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column in the list.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"
Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3).Η σωστή σύνταξη "
+"είναι: %4"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1335
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Η λίστα στηλών."
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1
\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Expected '%1'\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Αναμένοντας '%1'Add and remove connections in the current form ." +"p>
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.
Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.
" msgstr "" +"Επεξεργασία συνδέσεωνΠροσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα " +"φόρμα.
Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το " +"κουμπί Σύνδεσηγια τη δημιουργία της σύνδεσης.
Επιλέξτε μία " +"σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το Αποσύνδεση για τη διαγραφή " +"της σύνδεσης.
" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" + +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" + +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" + +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Υποδοχή" + +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Εμφάνιση των συνδέσεων μεταξύ του αποστολέα και του δέκτη." + +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of slots for the receiver.The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη.
Οι υποδοχές που εμφανίζονται "
+"αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που αντιστοιχούν στις παραμέτρους "
+"του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα Σημάτων."
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-msgid "error"
-msgstr "σφάλμα"
+#: editor/connectioneditor.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό."
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας: '%1'"
+#: editor/connectioneditor.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Σήμα&τα:"
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Αναμένονταν σταθερά"
+#: editor/connectioneditor.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "Υπο&δοχές:"
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "Το '%1' (%2) δεν είναι γραφικό συστατικό"
+#: editor/connectioneditor.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Αποσύνδεση"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "Το '%1' δεν είναι συνάρτηση"
+#: editor/connectioneditor.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+Α"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Τιμή που αναμένεται"
+#: editor/connectioneditor.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Διαίρεση με το μηδέν"
+#: editor/connectioneditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "στη συνάρτηση '%1:'%2'"
+#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98
+#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109
+#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158
+#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597
+#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111
+#: editor/wizardeditor.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών."
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "πολύ λίγες παράμετροι"
+#: editor/connectioneditor.ui:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "πάρα πολλές παράμετροι"
+#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112
+#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137
+#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196
+#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611
+#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139
+#: editor/wizardeditor.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και απόρριψη όλων των αλλαγών."
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "στη συνάρτηση γραφικού συστατικού '%1.%2': %3"
+#: editor/connectioneditor.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Συνδέ&σεις:"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "Το '%1' δεν είναι γραφικό συστατικό"
+#: editor/connectioneditor.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Σύν&δεση"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Μη αναμενόμενο σύμβολο μετά τη μεταβλητή '%1'"
+#: editor/connectioneditor.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+Δ"
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-"Αναμένοντας '%1'"
-"
"
-"
Πιθανός λόγος για αυτό το σφάλμα είναι ότι μία μεταβλητή έχει το ίδιο όνομα "
-"με ένα γραφικό συστατικό"
+#: editor/connectioneditor.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Δημιουργία σύνδεσης"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Αναμένεται '%1'"
+#: editor/connectioneditor.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ ενός σήματος και μιας υποδοχής."
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Μεταβλητή που αναμένεται"
+#: editor/createtemplate.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Όνομα &προτύπου:"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @execBegin ... @execEnd."
+#: editor/createtemplate.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Όνομα του νέου προτύπου"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @forEach ... @end."
+#: editor/createtemplate.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @if ... @endif."
+#: editor/createtemplate.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Κλάση του νέου προτύπου"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @switch ... @end."
+#: editor/createtemplate.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα της κλάσης η οποία θα χρησιμοποιηθεί σα βασική κλάση του "
+"προτύπου"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Άγνωστο γραφικό συστατικό: @%1."
+#: editor/createtemplate.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Δημιουργία"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Ατέρμονας βρόγχος: @%1 κλήθηκε μέσα στο @%2."
+#: editor/createtemplate.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Δημιουργία του νέου προτύπου"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Το σενάριο για το @%1 είναι κενό."
+#: editor/createtemplate.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "
%1
%1
Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +"p>" msgstr "" -"Γραμμή %1: %2.\n" +"Ρυθμίσεις φόρμας
Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα " +"Σχόλια και Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν " +"απαιτείται η συμπλήρωσή τους.
" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Άγνωστο ειδικό: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ανοικτή παρένθεση στη κλήση DCOP '%1'." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Διατάξεις" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι στη κλήση DCOP '%1'." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ό&ριο:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Η προσπάθεια ερώτησης DCOP, απέτυχε." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Προ&επιλεγμένη απόσταση:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Ο τύπος επιστροφής DCOP %1 δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Συνέχεια και παράβλεψη των επόμενων σφαλμάτων" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Σχόλιο:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"
Η σωστή σύνταξη είναι: %4" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Ομάδα:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"
Η σωστή σύνταξη είναι: %4" +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Συνάρτηση:" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Εισάγει το αντικείμενο αν αυτό δε θα δημιουργήσει σύγκρουση." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "Π&αράμετροι" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Επιστρέφει σενάρια συνδεδεμένα με το γραφικό συστατικό. Αυτό είναι ένα " -"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Παραμ3" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "" -"Σταματά την εκτέλεση του σεναρίου που είναι συνδεδεμένο με το γραφικό " -"συστατικό." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Παραμ5" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "" -"Επιστρέφει 1 για ενεργοποιημένα πλαίσια ενεργοποίησης, 0 για απενεργοποιημένα." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Παραμ4" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη λίστα των απογόνων γραφικών συστατικών που περιέχονται στο γόνο " -"συστατικό. Ορίστε τη παράμετρο αναδρομή στο αληθές " -"για να συμπεριληφθούν και γραφικά συστατικά απόγονοι αυτών." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Παράθεση" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Αφαίρεση όλου του περιεχομένου του γραφικού συστατικού." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Παραμ1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Γραφικό συστατικό:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Επιστρέφει τον αριθμό των αντικειμένων μέσα σε ένα γραφικό συστατικό (όπως μια " -"λίστα ή πλαίσιο συνδυασμών)." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Παραμ6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας στήλης." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Παραμ2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη του τρέχοντος αντικειμένου." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας γραμμής." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Εισηγμένο κείμενο:" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Εκτελεί το σενάριο που είναι συσχετισμένο με το γραφικό συστατικό. Με τον νέο " -"αναλυτή η μέθοδος εκτέλεσης μπορεί να παίρνει μία ή περισσότερες παραμέτρους." +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview
Add, edit or delete items in the icon view." +"p>
Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" +"Επεξεργασία Προβολής ΕικονιδίωνΠροσθέστε, επεξεργαστείτε ή " +"διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή εικονιδίων.
Κάντε κλικ το " +"Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου αντικειμένου, έπειτα " +"εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.
Επιλέξτε ένα αντικείμενο από " +"την προβολή και κάντε κλικ στο Διαγραφή αντικειμένου για να " +"αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Εισαγωγή νέας στήλης (ή count των στηλών) στη θέση column." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου στη θέση index." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Νέο αντικείμενο" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Εισαγωγή πολλαπλών αντικειμένων (διαχωρισμένα με EOL) στη θέση index." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Εισαγωγή νέας γραμμής (ή count των γραμμών) στη θέση row." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Επιστρέφει το βάθος του τρέχοντος αντικειμένου στο δέντρο. Τα αντικείμενα στη " -"βάση έχουν βάθος 0." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη διαδρομή (διαχωρισμένη με κάθετες) στο δοσμένο αντικείμενο του " -"δέντρου." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Αφαιρεί τη στήλη (ή count τις επόμενες στήλες) με το δοσμένο δείκτη." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Κείμενο:" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Αφαιρεί τη γραμμή (ή count τις επόμενες γραμμές) με το δοσμένο δείκτη." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου.\n" -"Στους Πίνακες, επιστρέφει τις συντεταγμένες της επιλογής με τη μορφή " -"TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Ορισμός σεναρίων συνδεδεμένων με το γραφικό συστατικού.Αυτό είναι ένα " -"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Εικόνα:" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση γραφικού συστατικού." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ετικέτα4" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Ορισμός κειμένου ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Διαγραφή εικόνας" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Εισάγει ένα γραφικό συστατικό σε ένα κελί ενός πίνακα." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Επιστρέφει το όνομα του γραφικού συστατικού που έχει εισαχθεί σε ένα κελί, ή " -"μία κενή συμβολοσειρά αν το κελί δεν περιέχει κάποιο γραφικό συστατικό ή αν ο " -"τύπος αυτού είναι άγνωστος." +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί ένα πλαίσιο ενεργοποίησης." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Ορισμός του τίτλου της στήλης column." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " -"μηδέν." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Edit ListboxAdd, edit or delete items in the listbox.
Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Εισάγει μία καρτέλα με την καθορισμένη ετικέτα στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες " -"αριθμούνται από το μηδέν." +"Επεξεργασία πλαισίου λίσταςΠροσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή " +"αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.
Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο" +"b> για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και " +"επιλέξτε μια εικόνα.
Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε " +"κλικ στο Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από " +"τη λίστα.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Ορισμός μέγιστης αριθμητικής τιμής" +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Ορισμός της εικόνας στο δοσμένο δείκτη στο ορισμένο εικονίδιο. Χρησιμοποιήστε " -"index=-1 για τον ορισμό εικόνας όλων των αντικειμένων." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Ορισμός του τίτλου της γραμμής row." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" msgstr "" -"Επιλέγει το δοσμένο κείμενο ή το αντικείμενο που περιέχει το δοσμένο κείμενο." +"Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου.Τα νέα αντικείμενα προστίθενται " +"στο τέλος της λίστας.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Ορισμός περιεχόμενου γραφικού συστατικού." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη γραφικού συστατικού." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του γραφικού συστατικού." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Επιστρέφει τον τύπο (κλάση) του γραφικού συστατικού." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." + +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Μετονομασία" + +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Edit ListviewUse the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.
Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"p>Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.
" msgstr "" -"Κάνει το γραφικό συστατικό για ανάγνωση μόνο, ανάλογα με την παράμετρο." +"Επεξεργασία προβολής λίσταςΧρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη " +"καρτέλα Αντικείμενα για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή " +"αντικειμένων της Λίστας Προβολής. Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών " +"χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας Στήλες.
Κάντε κλικ το " +"Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου αντικειμένου, εισάγετε το " +"κείμενο και προσθέστε μία εικόνα.Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη " +"λίστα και κάντε κλικ στο Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του " +"αντικειμένου από τη λίστα.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" msgstr "" +"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου.Όλα τα υπο-αντικείμενα " +"διαγράφονται επίσης.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Ει&κόνα:" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.The text will be changed in the " +"current column of the selected item.
" msgstr "" +"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο.Το κείμενο θα αλλάξει στην " +"τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Αλλαγή στήλης" + +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column.The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column
" msgstr "" +"Επιλογή της τρέχουσας στήλης.Το κείμενο και η εικόνα του " +"αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα στήλη.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Στήλη:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Delete the selected item's pixmap.The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.
" msgstr "" -"Επιστρέφει το περιεχόμενο του τρέχοντος γραφικού συστατικού. Αυτό χρειάζεται " -"μέσα στο γραφικό συστατικό Α για να επιστρέψει το περιεχόμενο του Α που " -"ζητήθηκε από το γραφικό συστατικό Β. Στη νέα μέθοδο χρησιμοποιείται το @Α.text " -"μέσα στο Β στη θέση του @Α αν θέλετε απλά το μη τροποποιημένο κείμενο." +"Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου.Η εικόνα στην " +"τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Select a pixmap file for the item.The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου. Αυτό " -"είναι παρωχημένο στη θέση του @mywidget.selected." +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο.Η εικόνα θα αλλάξει " +"στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Adds a new item to the list.The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Δεν κάνει τίποτα. Αυτό είναι χρήσιμο αν ζητήσετε από ένα Πλαίσιο Ενεργοποίησης " -"ή ένα κουμπί Επιλογής να επιστρέψει μια τιμή όταν η κατάστασή του, τυπικά η μη " -"επιλεγμένη κατάσταση, δεν έχει τιμή. Το @null αποτρέπει ένα σφάλμα δηλώνοντας " -"ότι είναι άδειο." +"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα.Το αντικείμενο θα " +"εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να μετακινηθεί με το κουμπιά " +"πάνω και κάτω.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Επιστρέφει τη PID (ταυτότητα διεργασίας) της τρέχουσας διεργασίας." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Create a new sub-item for the selected item.New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.
" msgstr "" -"Επιστρέφει την ταυτότητα DCOP της τρέχουσας διεργασίας. Αυτό είναι συντόμευση " -"του kmdr-executor-@pid." +"Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο.Τα " +"νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " +"δημιουργούνται αυτόματα.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Επιστρέφει τη PID του γονικού παράθυρου του Kommander." +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.Το αντικείμενο θα " +"μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Εγγραφή κειμένου στο stderr." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.Το αντικείμενο θα " +"μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Εγγραφή κειμένου στη τυπική έξοδο (stdout)." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Move the selected item one level up.
This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"Εκτέλεση ενός τμήματος σεναρίου. Αν δε δοθεί το κέλυφος εντολών χρησιμοποιείται " -"το Bash. Χρησιμοποιείται κυρίως σε γραφικά συστατικά όπου δεν αναμένονται " -"ενέργειες σεναρίου. Η πλήρης διαδρομή δεν απαιτείται για το κέλυφος πράγμα που " -"αυξάνει τη συμβατότητα. " -"Χρησιμοποιείται μέσα σε ένα κουμπί που επιτρέπει τη χρήση εναλλακτικών " -"γλωσσών σεναρίου και θα επιστρέψει μια τιμή στο κυρίως σενάριο, η οποία μπορεί " -"να μην είναι αναμενόμενη." +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω.
Αυτό θα " +"αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item one level down.This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"Επιστρέφει την τιμή μιας μεταβλητής περιβάλλοντος (shell). Μη χρησιμοποιείτε το " -"$ στην ονομασία. Για παράδειγμα, @env(PATH)." +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω.Αυτό θα " +"αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Εκτέλεση μια εξωτερικής εντολής κελύφους (shell)." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Στή&λες" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Ανάλυση μιας έκφρασης και επιστροφή της υπολογισμένης τιμής." +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Ιδιότητες στήλης" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη.Η εικόνα θα " +"εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Επιστρέφει τη τιμή μιας μη τοπικής μεταβλητής." +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Enter the text for the selected column.The text will be displayed " +"in the header of the listview.
" msgstr "" -"Μετάφραση της συμβολοσειράς στην τρέχουσα γλώσσα. Τα κείμενα του γραφικού " -"περιβάλλοντος (GUI) θα εξαχθούν αυτόματα για μετάφραση." +"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη.Το κείμενο θα " +"εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
OldΚλείνει με @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Move the selected item down.
The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" -"Έναρξη του τμήματος switch. Που ακολουθείται από τιμές case " -"που συγκρίνονται με την expression." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.
Η πάνω στήλη θα γίνει " +"η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Εκτέλεση μιας εξωτερικής κλήσης DCOP." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Νέα στήλη" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Προσθήκη ενός σχολίου στο τέλος γραμμής το οποίο δε θα εκτελεστεί από τον " -"Kommander" +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Create a new column.New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Δημιουργεί ένα γραφικό συστατικό του καθορισμένου τύπου ως απόγονο του γονικού." +"Δημιουργία νέας στήλης.Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος " +"(δεξιά) της λίστας και μπορούν να μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα " +"πάνω-κάτω.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" -"Επιστρέφει true αν υπάρχει ένα γραφικό συστατικό με αυτό το όνομα διαφορετικά " -"επιστρέφει false." - -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Συνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" - -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Αποσυνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" - -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Τερματίζει την εκτέλεση του σεναρίου και επιστρέφει" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.Η πάνω στήλη θα γίνει " +"η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Εξέρχεται από τον τρέχοντα βρόγχο while, for ή foreach" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Η λίστα στηλών." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Εξέρχεται από ένα βήμα και επιστρέφει στην αρχή του βρόγχου" +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "Επιστρέφει από ένα σενάριο, προαιρετικά με μία τιμή" - -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των τιμών του πίνακα." +"Edit Multiline EditEnter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.
" +msgstr "" +"Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμώνΕισάγετε το κείμενο και κάντε " +"κλικ στο κουμπί Εντάξειγια την εφαρμογή των αλλαγών.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των κλειδιών του πίνακα." +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Εισάγετε το κείμενό σας εδώ." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων από τον πίνακα." +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Νέο αρχείο" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"New FormSelect a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.
" +msgstr "" +"Νέα φόρμαΕπιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο " +"κουμπί Εντάξει για τη δημιουργία της.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Προσθήκη στοιχείου με το δοσμένο κλειδί και τιμή στον πίνακα" +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα διαθέσιμα πρότυπα." -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " -"πρέπει να έχει τη μορφή key\\tvalue\\n ." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " -"
key\\tvalue\\n." +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Κατασκευή παλέτας" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Δημιουργεί έναν indexed πίνακα - που αρχίζει από το 0 - από μία συμβολοσειρά, " -"Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη συμβολοσειρά. Η " -"προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D εφέ:" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Δημιουργεί μία συμβολοσειρά από έναν indexed πίνακα. Ενώνει τα στοιχεία του με " -"το χαρακτήρα διαχωριστικού. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το " -"'\\t'." +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Αφαίρεση keyNum στοιχείων αρχίζοντας από το keyStart από έναν indexed πίνακα " -"και δημιουργία νέου ευρετηρίου. Αν δεν καθοριστεί το keyNum, αφαιρείται μόνο το " -"στοιχείο keyStart." +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Εισάγει στοιχεία από τη συμβολοσειρά αρχίζοντας από το δοσμένο κλειδί και " -"ενημερώνει το ευρετήριο του πίνακα. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού " -"για να διαχωρίσετε τα στοιχεία από τη συμβολοσειρά. Η προκαθορισμένη τιμή του " -"διαχωριστικού είναι το '\\t'." +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Φόντο:" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
Change the current widget or form's palette.
Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.
" msgstr "" +"Επεξεργασία παλέταςΑλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού " +"συστατικού ή φόρμας.
Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή " +"επιλέξτε χρώματα για κάθε χρωματική ομάδα και ρόλο.
Η παλέτα μπορεί " +"να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών στο τμήμα " +"προεπισκόπησης.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή ανενεργού παλέτας από την ενεργή." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή απενεργοποιημένης παλέτας από την ενεργή." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Κεντρικοί &ρόλοι χρώματος" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Περιθώριο" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Προσκήνιο" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Βάση" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Ελέγχει αν τη συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "ΦωτεινόΚείμενο" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "ΚουμπίΚειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί. Η συμβολοσειρά σαρώνεται ανάποδα" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμένο" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "ΤονισμένοΚείμενο" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Δεσμός" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "ΔεσμόςΠεριηγημένος" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Επιστρέφει τους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από το " -"start." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Επιλογή κεντρικού ρόλου χρώματος" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Αφαίρεση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.Available central color roles are:
Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " +"
Available effect roles are:
Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι:
Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.
" msgstr "" -"Εμφάνιση του διαλόγου χρώματος. Επιστρέφει το χρώμα στη μορφή #RRGGBB. " -"Προκαθορισμένη τιμή είναι η τιμή της παραμέτρου, αν έχει δοθεί." +"ΠροτιμήσειςΑλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα " +"μια καρτέλα με γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον " +"καρτέλες, ανάλογα με το ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής κειμένου. Επιστρέφει το δοσμένο κείμενο." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Εμφανίζει ένα διάλογο ζητώντας από το χρήστη έναν κωδικό πρόσβασης και τον " -"επιστρέφει." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Φόντο" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής. Επιστρέφει την εισηγμένη τιμή." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής κινητής υποδιαστολής. Επιστρέφει την εισηγμένη " -"τιμή." +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Χ&ρώμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου αποθήκευσης αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Εικόνα" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής πολλών αρχείων. Επιστρέφει λίστα (χωρισμένη με EOL) " -"των επιλεγμένων αρχείων." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό " -"του κουμπιού που επιλέχθηκε." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό του " -"κουμπιού που επιλέχθηκε." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid appearance for all forms.When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" -"Τα πρόσθετα kmdr είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander που " -"διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα πρόσθετα." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Καταχώρηση της δοσμένης βιβλιοθήκης" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Αφαίρεση της δοσμένης βιβλιοθήκης" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Έλεγξε όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα και αφαίρεσε όσα λείπουν" +"Προσαρμογή της εμφάνισης πλέγματος για όλες τις φόρμες.Όταν το " +"Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες εμφανίζουν " +"ένα πλέγμα.
" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Εμφάνιση όλων των εγκατεστημένων πρόσθετων" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής Πρόσθετων του Kommander" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Πλέγμα" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Σφάλμα προσθήκης του πρόσθετου '%1'" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του πρόσθετου '%1'" +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες.Όταν το " +"Κίνηση στο πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά συστατικά " +"κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.
" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Προσθήκη πρόσθετου για τον Kommander" +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Ανάλυση πλέγματος" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες.Όταν το " +"Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες εμφανίζουν " +"ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.
" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη πρόσθετου" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Πλέγμα-&Χ:" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Κλήση της function1 με δύο παραμέτρους, με προαιρετική τη δεύτερη." +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Πλέγμα-&Υ:" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Λήψη μίας QString ως αποτέλεσμα της function2" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο Qt Designer αν αυτή η " +"επιλογή είναι ενεργοποιημένη." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME} για τον Kommander" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Γε&νικά" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"
are you sure you want to continue?
Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση εγγραφής σε όλο το " -"σπιτικό σας κατάλογο. Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων μπορεί να είναι " -"επικίνδυνη: " -"
Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"
Are you sure you want to continue?
You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.
" msgstr "" -"Αν θεωρείτε τον κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον " -"επεξεργαστή kmdr), κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα." -"
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε " +"μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του ονόματος διαδρομής.
" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Ο Εκτελεστής είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander ο οποίος " -"εκτελεί δοσμένα αρχεία .kmdr σαν παράμετροι ή μέσω της stdin" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Ανάγνωση διαλόγου από την τυπική είσοδο (stdin)" +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Αναζήτηση για τη διαδρομή τεκμηρίωσης." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Χρήση δοσμένου καταλόγου για τη μετάφραση" +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Εκτελεστής του Kommander" +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Εμφάνιση &μεγάλων εικονιδίων" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: δε δόθηκε διάλογος. Χρησιμοποιήστε τη παράμετρο --stdin για να " -"διαβάσετε το διάλογο από την τυπική είσοδο (stdin).\n" +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των τιμών του πίνακα." +"Μεγάλα εικονίδια θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " +"ενεργοποιηθεί." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Εμφάνιση ετι&κετών κειμένου" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Ετικέτες κειμένου" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των κλειδιών του " -"πίνακα." +"Ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η " +"επιλογή είναι ενεργοποιημένη." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων του πίνακα." +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Παράθυρο προεπισκόπησης" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Επιστροφή του αριθμού των στοιχείων του πίνακα." +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που συνδέεται με το δοσμένο κλειδί." +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Προσθήκη στοιχείου με δοσμένο το κλειδί και η τιμή στον πίνακα" +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " -"πρέπει να έχει τη μορφή key\\tvalue\\n ." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " -"key\\tvalue\\n." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Δημιουργία ενός indexed πίνακα ακέραιων - αρχίζοντας από το 0 - από μία " -"συμβολοσειρά. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη " -"συμβολοσειρά." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Δημιουργία μιας συμβολοσειράς από έναν indexed πίνακα ακέραιων. Τα στοιχεία " -"ενώνονται με το χαρακτήρα διαχωριστικού." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ΠλαίσιοΣυνδυασμών" + +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "ΚουμπίΠίεσης" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"
\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" msgstr "" -"Αφαίρεση του στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από έναν indexed " -"πίνακα και ενημέρωση του ευρετηρίου του πίνακα." +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί." +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.Η πάνω στήλη θα γίνει " +"η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.Η πάνω στήλη θα γίνει " +"η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Πίνακας:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Επιστρέφει υποσυμβολοσειρά της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από τη δοσμένη θέση." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Εικόνα:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " -"αντικαταστάτη." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Πεδίο:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "