From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-" are you sure you want to continue? Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση εγγραφής σε όλο το "
-"σπιτικό σας κατάλογο. Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων μπορεί να είναι "
-"επικίνδυνη: "
-" Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-" Are you sure you want to continue? Αν θεωρείτε τον κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον "
-"επεξεργαστή kmdr), κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα."
-" Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε; Add, edit or delete items in the listbox. Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap. Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list. Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας. Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής "
-"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα. Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο "
-"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα. New items are appended to the list. Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας. Add, edit or delete items in the icon view. Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap. Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview. Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή "
-"εικονιδίων. Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου "
-"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα. Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο "
-"Διαγραφή αντικειμένου για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή. The top-most column will be the first column of the list. Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας. The top-most column will be the first column of the list. Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας. The pixmap in the current column of the selected item will be deleted. Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί. The pixmap will be changed in the current column of the selected item. Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου. \n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-" \n"
-" http://www.kde.org \n"
-" \n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-" \n"
-" http://www.kde.org \n"
-" Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με "
-"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το "
-"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες "
-"εμφανίζουν ένα πλέγμα. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Όταν το Κίνηση στο πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά "
-"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες "
-"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ. QWidget::%1 Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του "
-"ονόματος διαδρομής. Enter the text and click the OK-Button to apply the changes. Εισάγετε το κείμενο και κάντε κλικ στο κουμπί Εντάξει"
-"για την εφαρμογή των αλλαγών. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form. Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών... "
+"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων "
+"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και "
+"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον "
+"Qt Designer, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την "
+"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα. %2 %2 Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί "
-"Εντάξει για τη δημιουργία της. Add and remove connections in the current form . Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
-"-button to create a connection. Select a connection from the list then press the Disconnect"
-"-button to delete the connection. Προσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα φόρμα. Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το κουμπί "
-"Σύνδεσηγια τη δημιουργία της σύνδεσης. Επιλέξτε μία σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το Αποσύνδεση "
-"για τη διαγραφή της σύνδεσης. Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Περιγραφή: %2\n"
+" Σύνταξη: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
msgid ""
-"A list of Q_SLOTS for the receiver."
-" The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list."
+"_n: "
+" Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη."
-" Οι υποδοχές που εμφανίζονται αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που "
-"αντιστοιχούν στις παραμέτρους του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα "
-"Σημάτων."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
-msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό."
+" Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n"
+" Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Σήμα&τα:"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "Υπο&δοχές:"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Αποσύνδεση"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+Α"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Συνδέ&σεις:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Σύν&δεση"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+Δ"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Δημιουργία σύνδεσης"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ ενός σήματος και μιας υποδοχής."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Εναρμόνιση παλέτας"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"Edit Palette"
-" Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"Επεξεργασία παλέτας"
-" Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας. Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε "
-"χρωματική ομάδα και ρόλο. Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών "
-"στο τμήμα προεπισκόπησης. Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη συμπεριφορά του επιλεγμένου "
+"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων. Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη "
+"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχει "
+"το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να "
+"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό διάλογο, "
+"ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το F1 "
+"για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα. Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους "
+"διαχωριστές στην επικεφαλίδα της λίστας. Χειριστές σήματος Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων "
+"που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι "
+"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο "
+"συνδέσεων.)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Περιθώριο"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Περιηγητής αντικειμένων"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Προσκήνιο"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc. Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ "
+"των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις "
+"λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το μενού επιλογών για κάθε "
+"αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για την επιλογή γραφικών "
+"χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες διατάξεις. Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το διαχωριστικό στην "
+"επικεφαλίδα της λίστας. Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές "
+"κλάσεων, εισαγωγές, κτλ. The File Overview Window displays all open dialogs. Το παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει όλους τους ανοιγμένους διαλόγους. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus. Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για τη προσθήκη ενεργειών και "
+"ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν "
+"σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις "
+"πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες περιέχουν εικόνες αυτές "
+"εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς και πριν από τις "
+"καταχωρήσεις τους σε μενού. Available central color roles are: "
-"Area List
The area list shows you all areas of the map."
+"
The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"
The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"Περιοχή
Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης"
+"
Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η "
+"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή."
+"
Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -164,18 +173,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Πολύγωνο"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
@@ -192,10 +189,6 @@ msgstr "&Συντεταγμένες"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
@@ -253,62 +246,98 @@ msgstr "Όριο &επαναλήψεων:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Χαρτογράφηση"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "χωρίς όνομα"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Εικόνα"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Αριθμός περιοχών"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Αρχεία Ιστού"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Αρχεία HTML"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Εικόνες PNG"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Εικόνες JPEG"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Εικόνες GIF"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr ""
+"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Περιοχές"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "χωρίς όνομα"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Αριθμός περιοχών"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Χαρτογραφήσεις"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "unnamed"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -471,12 +500,6 @@ msgstr "&Προεπισκόπηση"
msgid "Show a preview"
msgstr "Εμφάνιση μιας προεπισκόπησης"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Εικόνα"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Προσθήκη εικόνας..."
@@ -775,65 +798,42 @@ msgstr "Εισαγωγή Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Εισαγωγή τιμής usemap:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Χαρτογράφηση"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"Area List
The area list shows you all areas of the map."
-"
The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"
The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"Περιοχή
Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης"
-"
Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η "
-"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή."
-"
Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Αποκοπή του %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Διαγραφή του %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Επικόλληση του %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Μετακίνηση του %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr ""
-"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους του %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Προσθήκη σημείου στο %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Αφαίρεση σημείου από το %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Δημιουργία του %1"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 35f60ad7eaf..7e534f83efb 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras
%1
%1
%1
%1
%1
does not exist.
%1
δεν υπάρχει.key\\tvalue\\n
."
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Καρτέλα 1"
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
-"Δημιουργία ενός indexed πίνακα ακέραιων - αρχίζοντας από το 0 - από μία "
-"συμβολοσειρά. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη "
-"συμβολοσειρά."
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Καρτέλα 2"
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
-"Δημιουργία μιας συμβολοσειράς από έναν indexed πίνακα ακέραιων. Τα στοιχεία "
-"ενώνονται με το χαρακτήρα διαχωριστικού."
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Σελίδα 1"
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Σελίδα 2"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"Αφαίρεση του στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από έναν indexed "
-"πίνακα και ενημέρωση του ευρετηρίου του πίνακα."
+"Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου '%1'.\n"
+"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο όνομα αρχείου;"
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Δοκιμή άλλου"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Να μη γίνει δοκιμή"
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr ""
-"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε "
-"βρεθεί."
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε."
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς."
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς."
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr ""
-"Επιστρέφει υποσυμβολοσειρά της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από τη δοσμένη θέση."
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς."
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr ""
-"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο "
-"αντικαταστάτη."
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Ο διάλογος '%1' τροποποιήθηκε. Θέλετε να τον αποθηκεύσετε;"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά."
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου;"
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι "
-"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "ανώνυμο"
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή."
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων του %1"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Επεξεργασία σελίδων Μάγου"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Ανταλλαγή σελίδων %1 και %2 του %3"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Τίτλος σελίδας"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Ο Εκτελεστής είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander ο οποίος "
-"εκτελεί δοσμένα αρχεία .kmdr σαν παράμετροι ή μέσω της stdin"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Ανάγνωση διαλόγου από την τυπική είσοδο (stdin)"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Κουμπί πίεσης"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Χρήση δοσμένου καταλόγου για τη μετάφραση"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Κουμπί εργαλείο"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Διάλογος για άνοιγμα"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Κουμπί επιλογής"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Εκτελεστής του Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Πεδίο επιλογής"
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Τρέχων συντηρητής"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Πλαίσιο ομάδας"
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Ομάδα κουμπιών"
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Σφάλμα: δε δόθηκε διάλογος. Χρησιμοποιήστε τη παράμετρο --stdin για να "
-"διαβάσετε το διάλογο από την τυπική είσοδο (stdin).\n"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Γραφικό συστατικό καρτέλας"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Το τμήμα Εκτέλεσης είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander το "
-"οποίο εκτελεί αρχεία .kmdr μέσα σε ένα KPart του TDE"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Λίστα"
-#: part/kommander_part.cpp:54
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Τμήμα εκτέλεσης του Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Προβολή λίστας"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Τμήμα του αρθρώματος TDEWebDev"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Προβολή εικονιδίων"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Προσθήκη πρόσθετου για τον Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Πίνακας δεδομένων"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "
%1
%1
%1
%1"
+msgstr "<Χωρίς Έργο>"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών"
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου &πηγαίου κώδικα..."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Multiline Edit"
-"%1
"
+"%1
"
+"The Property Editor
"
+"Επεξεργαστής Ιδιοτήτων
"
+"The Object Explorer
"
+"Περιηγητής αντικειμένων
"
+"The File Overview Window
"
+"Παράθυρο προβολής αρχείου
"
+" "
-"
Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.
" +"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.
" +"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Επιλογή ρόλου χρώματος." -"
Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " -"
Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη προσθήκη γραφικών συστατικών ή " +"για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε " +"ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να τα " +"αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί μπορεί να αλλάξει μέγεθος " +"χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους.
" +"Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή Ιδιοτήτων είναι ορατές κατά τη σχεδίαση, " +"και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά στυλ.
" +"Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να απενεργοποιήσετε το πλέγμα " +"στο διάλογοΡυθμίσεις από το μενού Επεξεργασία." +"
Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι φόρμες αυτές " +"εμφανίζονται στη Λίστα φορμών.." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Αναίρεσ&η: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Εφέ 3D Σκιάς" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Κατασκευή &από το χρώμα κουμπιού:" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Επαναφορά: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Δημιουργία σκιάσεων" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε για τον υπολογισμό των χρωμάτων 3D εφέ από το χρώμα κουμπιού." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Επιλογή εικόνας..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Φωτεινό" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Ημιφωτεινό" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Μέσο" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Σκοτεινό" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Σκιά" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Διαγραφή σελίδας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Επιλέξτε ρόλο χρώματος 3D εφέ" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Προσθήκη σελίδας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"
Available effect roles are: " -"
Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " -"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Επεξεργασία προβολής λίστας" -"Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα Αντικείμενα " -"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " -"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας " -"Στήλες.
Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία εικόνα." -"Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.
" +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Αντικείμενα" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Νέο κείμενο:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -"Όλα τα υπο-αντικείμενα διαγράφονται επίσης.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Ει&κόνα:" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Νέος τίτλος:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο." -"Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Αλλαγή στήλης" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Επιλογή της τρέχουσας στήλης." -"Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " -"στήλη.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Στήλη:" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα." -"Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " -"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Επεξεργασία του %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -"Τα νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " -"δημιουργούνται αυτόματα.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" +"O Kommander βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία, τα οποία\n" +"γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n" +"φορτώσετε αυτά τα αρχεία;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Μετακίνηση αριστερά" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Φόρτωση" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω." -"Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" +"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη." -"Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Φόρτωση προτύπου" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης περιγραφής φόρμας από το πρότυπο '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη." -"Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Διάλογος" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Μπορεί να γίνει &κλικ" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Μάγος" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " -"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Αναιρεί τη τελευταία ενέργεια" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Επαναφέρει τη τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν η επιλογή αυτή ενεργοποιηθεί." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Δημιουργία νέας στήλης." -"Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " -"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Μεταφορά μπροστά" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Η λίστα στηλών." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Αποστολή πίσω" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.
" -msgstr "" -"Ρυθμίσεις φόρμας" -"Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα Σχόλια και " -"Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " -"τους.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Διατάξεις" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Αναζήτηση σε φόρμα..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ό&ριο:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Αναζήτηση κειμένου σε ολόκληρη τη φόρμα." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Προ&επιλεγμένη απόσταση:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" +"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Συνδέσεις" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Σχόλιο:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ά&δεια:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων επεξεργασίας%1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Έ&κδοση:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Συγγραφέας:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Εισάγει το αντικείμενο αν αυτό δε θα δημιουργήσει σύγκρουση." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Επιστρέφει σενάρια συνδεδεμένα με το γραφικό συστατικό. Αυτό είναι ένα " -"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Διάταξη οριζόντια μέσα σε διαιρέτη" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" -"Σταματά την εκτέλεση του σεναρίου που είναι συνδεδεμένο με το γραφικό " -"συστατικό." +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα μέσα σε διαιρέτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" -"Επιστρέφει 1 για ενεργοποιημένα πλαίσια ενεργοποίησης, 0 για απενεργοποιημένα." +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη λίστα των απογόνων γραφικών συστατικών που περιέχονται στο γόνο " -"συστατικό. Ορίστε τη παράμετρο αναδρομή στο αληθές " -"για να συμπεριληφθούν και γραφικά συστατικά απόγονοι αυτών." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Αφαίρεση όλου του περιεχομένου του γραφικού συστατικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Προσθήκη" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Εισαγωγή ενός %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"%2
" +"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Επιστρέφει τον αριθμό των αντικειμένων μέσα σε ένα γραφικό συστατικό (όπως μια " -"λίστα ή πλαίσιο συνδυασμών)." +"Ένα %1" +"
%2
" +"Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " +"επιλογή εργαλείου." -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας στήλης." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη του τρέχοντος αντικειμένου." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Διάταξη" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας γραμμής." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Δείκτης" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Εκτελεί το σενάριο που είναι συσχετισμένο με το γραφικό συστατικό. Με τον νέο " -"αναλυτή η μέθοδος εκτέλεσης μπορεί να παίρνει μία ή περισσότερες παραμέτρους." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Εισαγωγή νέας στήλης (ή count των στηλών) στη θέση column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου στη θέση index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Σειρά στηλοθέτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Εισαγωγή πολλαπλών αντικειμένων (διαχωρισμένα με EOL) στη θέση index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Εισαγωγή νέας γραμμής (ή count των γραμμών) στη θέση row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "To %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Επιστρέφει το βάθος του τρέχοντος αντικειμένου στο δέντρο. Τα αντικείμενα στη " -"βάση έχουν βάθος 0." +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη διαδρομή (διαχωρισμένη με κάθετες) στο δοσμένο αντικείμενο του " -"δέντρου." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Τα %1 γραφικά συστατικά%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Αφαιρεί τη στήλη (ή count τις επόμενες στήλες) με το δοσμένο δείκτη." +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "Ένα %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
" msgstr "" -"Αφαιρεί τη γραμμή (ή count τις επόμενες γραμμές) με το δοσμένο δείκτη." +"Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου.\n" -"Στους Πίνακες, επιστρέφει τις συντεταγμένες της επιλογής με τη μορφή " -"TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Ορισμός σεναρίων συνδεδεμένων με το γραφικό συστατικού.Αυτό είναι ένα " -"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων αρχείων%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση γραφικού συστατικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο διάλογο" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Ορισμός κειμένου ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Ανοίγει ένα νέο διάλογο" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Εισάγει ένα γραφικό συστατικό σε ένα κελί ενός πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Ανοίγει το πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Επιστρέφει το όνομα του γραφικού συστατικού που έχει εισαχθεί σε ένα κελί, ή " -"μία κενή συμβολοσειρά αν το κελί δεν περιέχει κάποιο γραφικό συστατικό ή αν ο " -"τύπος αυτού είναι άγνωστος." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος διαλόγου" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί ένα πλαίσιο ενεργοποίησης." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Ορισμός του τίτλου της στήλης column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου με ένα νέο όνομα αρχείου" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " -"μηδέν." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Αποθήκευση όλων" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Εισάγει μία καρτέλα με την καθορισμένη ετικέτα στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες " -"αριθμούνται από το μηδέν." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοικτών διαλόγων" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Ορισμός μέγιστης αριθμητικής τιμής" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή και ερώτηση για αποθήκευση αλλαγμένων διαλόγων" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Ορισμός της εικόνας στο δοσμένο δείκτη στο ορισμένο εικονίδιο. Χρησιμοποιήστε " -"index=-1 για τον ορισμό εικόνας όλων των αντικειμένων." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Εκτέλεση" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Ορισμός του τίτλου της γραμμής row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "" -"Επιλέγει το δοσμένο κείμενο ή το αντικείμενο που περιέχει το δοσμένο κείμενο." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Εκτελεί το διάλογο" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Ορισμός περιεχόμενου γραφικού συστατικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη γραφικού συστατικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Εκτελεί το διάλογο" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του γραφικού συστατικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Στοίβα" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Επιστρέφει τον τύπο (κλάση) του γραφικού συστατικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Κάνει το γραφικό συστατικό για ανάγνωση μόνο, ανάλογα με την παράμετρο." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Διαδοχική" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο όλων" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Υποδοχές" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Προβολές" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Επιστρέφει το περιεχόμενο του τρέχοντος γραφικού συστατικού. Αυτό χρειάζεται " -"μέσα στο γραφικό συστατικό Α για να επιστρέψει το περιεχόμενο του Α που " -"ζητήθηκε από το γραφικό συστατικό Β. Στη νέα μέθοδο χρησιμοποιείται το @Α.text " -"μέσα στο Β στη θέση του @Α αν θέλετε απλά το μη τροποποιημένο κείμενο." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου. Αυτό " -"είναι παρωχημένο στη θέση του @mywidget.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Δεν κάνει τίποτα. Αυτό είναι χρήσιμο αν ζητήσετε από ένα Πλαίσιο Ενεργοποίησης " -"ή ένα κουμπί Επιλογής να επιστρέψει μια τιμή όταν η κατάστασή του, τυπικά η μη " -"επιλεγμένη κατάσταση, δεν έχει τιμή. Το @null αποτρέπει ένα σφάλμα δηλώνοντας " -"ότι είναι άδειο." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..." -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Επιστρέφει τη PID (ταυτότητα διεργασίας) της τρέχουσας διεργασίας." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Επιστρέφει την ταυτότητα DCOP της τρέχουσας διεργασίας. Αυτό είναι συντόμευση " -"του kmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Επιστρέφει τη PID του γονικού παράθυρου του Kommander." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Εγγραφή κειμένου στο stderr." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Εγγραφή κειμένου στη τυπική έξοδο (stdout)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..." -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Εκτέλεση ενός τμήματος σεναρίου. Αν δε δοθεί το κέλυφος εντολών χρησιμοποιείται " -"το Bash. Χρησιμοποιείται κυρίως σε γραφικά συστατικά όπου δεν αναμένονται " -"ενέργειες σεναρίου. Η πλήρης διαδρομή δεν απαιτείται για το κέλυφος πράγμα που " -"αυξάνει τη συμβατότητα. " -"
Χρησιμοποιείται μέσα σε ένα κουμπί που επιτρέπει τη χρήση εναλλακτικών "
-"γλωσσών σεναρίου και θα επιστρέψει μια τιμή στο κυρίως σενάριο, η οποία μπορεί "
-"να μην είναι αναμενόμενη."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
-msgstr ""
-"Επιστρέφει την τιμή μιας μεταβλητής περιβάλλοντος (shell). Μη χρησιμοποιείτε το "
-"$ στην ονομασία. Για παράδειγμα, @env(PATH)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ανοικτά αρχεία"
-#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Εκτέλεση μια εξωτερικής εντολής κελύφους (shell)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Ανάλυση μιας έκφρασης και επιστροφή της υπολογισμένης τιμής."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
-msgstr ""
-"Εκτελεί ένα βρόγχο. Οι τιμές από τη λίστα items "
-"(δοσμένες σαν συμβολοσειρά χωρισμένη με EOL) δίνονται στη μεταβλητή. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
-msgstr ""
-"Εκτελεί ένα βρόγχο. Η μεταβλητή ορίζεται στη τιμή start "
-"και αυξάνεται κατά το step κάθε φορά που ο βρόγχος εκτελείται. Η "
-"εκτέλεση σταματά όταν η μεταβλητή έχει αριθμητική τιμή μεγαλύτερη από το "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Επιστρέφει τη τιμή μιας μη τοπικής μεταβλητής."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Μετάφραση της συμβολοσειράς στην τρέχουσα γλώσσα. Τα κείμενα του γραφικού "
-"περιβάλλοντος (GUI) θα εξαχθούν αυτόματα για μετάφραση."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Ο Qt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
OldΚλείνει με @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
-msgstr ""
-"Έναρξη του τμήματος switch. Που ακολουθείται από τιμές case "
-"που συγκρίνονται με την expression."
-"
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Εκτέλεση μιας εξωτερικής κλήσης DCOP."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr ""
-"Προσθήκη ενός σχολίου στο τέλος γραμμής το οποίο δε θα εκτελεστεί από τον "
-"Kommander"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Ορισμός 'ονόματος' Ιδιότητας"
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"Δημιουργεί ένα γραφικό συστατικό του καθορισμένου τύπου ως απόγονο του γονικού."
+"Το όνομα του γραφικού συστατικού πρέπει να είναι\n"
+"μοναδικό. To '%1' ήδη χρησιμοποιείται στη φόρμα '%2',\n"
+"γι' αυτό το όνομα άλλαξε σε '%3'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:446
+#: editor/command.cpp:512
msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
-"Επιστρέφει true αν υπάρχει ένα γραφικό συστατικό με αυτό το όνομα διαφορετικά "
-"επιστρέφει false."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:448
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr "Συνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη"
+"Το όνομα του γραφικού συστατικού δεν πρέπει να είναι κενό.\n"
+"Το όνομα άλλαξε σε '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:450
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Αποσυνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:455
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr "Τερματίζει την εκτέλεση του σεναρίου και επιστρέφει"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας &γραμμής"
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr "Εξέρχεται από τον τρέχοντα βρόγχο while, for ή foreach"
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Αντιγραφή περιεχομένου"
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr "Εξέρχεται από ένα βήμα και επιστρέφει στην αρχή του βρόγχου"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Απο&θήκευση ως..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
-msgstr "Επιστρέφει από ένα σενάριο, προαιρετικά με μία τιμή"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των τιμών του πίνακα."
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Αρχεία καταγραφής (*.log)\n"
+"*|Όλα τα αρχεία"
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των κλειδιών του πίνακα."
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Αποθήκευση του αρχείου καταγραφής"
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων από τον πίνακα."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "
%1
already exists. Overwrite it?
%1
υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;
%1
%1
key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " -"
key\\tvalue\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Δημιουργεί έναν indexed πίνακα - που αρχίζει από το 0 - από μία συμβολοσειρά, " -"Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη συμβολοσειρά. Η " -"προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Μετονομασία" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Δημιουργεί μία συμβολοσειρά από έναν indexed πίνακα. Ενώνει τα στοιχεία του με " -"το χαρακτήρα διαχωριστικού. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το " -"'\\t'." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Νέο αρχείο" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"New Form" +"
Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.
" msgstr "" -"Αφαίρεση keyNum στοιχείων αρχίζοντας από το keyStart από έναν indexed πίνακα " -"και δημιουργία νέου ευρετηρίου. Αν δεν καθοριστεί το keyNum, αφαιρείται μόνο το " -"στοιχείο keyStart." +"Νέα φόρμα" +"Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί " +"Εντάξει για τη δημιουργία της.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Εισάγει στοιχεία από τη συμβολοσειρά αρχίζοντας από το δοσμένο κλειδί και " -"ενημερώνει το ευρετήριο του πίνακα. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού " -"για να διαχωρίσετε τα στοιχεία από τη συμβολοσειρά. Η προκαθορισμένη τιμή του " -"διαχωριστικού είναι το '\\t'." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.
" msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί. Η συμβολοσειρά σαρώνεται ανάποδα" +"Προτιμήσεις" +"Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με " +"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το " +"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Φόντο" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Επιστρέφει τους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από το " -"start." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Αφαίρεση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Χ&ρώμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " -"αντικαταστάτη." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Εικόνα" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " -"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου." -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Επιστρέφει δοσμένο τμήμα μίας συμβολοσειράς." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη δοσμένη συμβολοσειρά με τα %1, %2, %3 αντικατεστημένα με " -"arg1, arg2, arg3 αντιστοίχως." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Customize the grid appearance for all forms." +"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" +"Προσαρμογή της εμφάνισης πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " +"εμφανίζουν ένα πλέγμα.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Πλέγμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"Customize the grid-settings for all forms." +"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.
" msgstr "" +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"Όταν το Κίνηση στο πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά " +"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε ακέραιο. Αν είναι αδύνατο, χρησιμοποιείται η " -"προκαθορισμένη τιμή" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Ανάλυση πλέγματος" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Customize the grid-settings for all forms." +"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.
" msgstr "" -"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε τιμή double κινητής υποδιαστολής. Αν είναι " -"αδύνατο, χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή" - -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." - -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " +"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Πλέγμα-&Χ:" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Πλέγμα-&Υ:" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Εμφάνιση του διαλόγου χρώματος. Επιστρέφει το χρώμα στη μορφή #RRGGBB. " -"Προκαθορισμένη τιμή είναι η τιμή της παραμέτρου, αν έχει δοθεί." +"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο Qt Designer αν αυτή η επιλογή " +"είναι ενεργοποιημένη." -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής κειμένου. Επιστρέφει το δοσμένο κείμενο." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Γε&νικά" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Εμφανίζει ένα διάλογο ζητώντας από το χρήστη έναν κωδικό πρόσβασης και τον " -"επιστρέφει." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Επαναφορά του τελευταίου &χώρου εργασίας κατά την εκκίνηση" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής. Επιστρέφει την εισηγμένη τιμή." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής κινητής υποδιαστολής. Επιστρέφει την εισηγμένη " -"τιμή." - -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." +"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " +"εκκινήσετε το Qt Designer αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου αποθήκευσης αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης &εισαγωγής κατά την εκκίνηση" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής πολλών αρχείων. Επιστρέφει λίστα (χωρισμένη με EOL) " -"των επιλεγμένων αρχείων." +"Απενεργοποίηση αυτόματης επεξεργασίας της βάσης &δεδομένων στην προεπισκόπηση" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Διαδρομή τεκμηρίωσης:" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." +"Enter the path to the documentation." +"You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.
" msgstr "" +"Εισάγετε τη διαδρομή για τη τεκμηρίωση." +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του " +"ονόματος διαδρομής.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό " -"του κουμπιού που επιλέχθηκε." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό του " -"κουμπιού που επιλέχθηκε." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Αναζήτηση για τη διαδρομή τεκμηρίωσης." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση για το συνδεδεμένο κείμενο." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Γραμμή %1: %2.\n" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Εμφάνιση &μεγάλων εικονιδίων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Άγνωστο ειδικό: '%1'." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ανοικτή παρένθεση στη κλήση DCOP '%1'." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Μεγάλα εικονίδια θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " +"ενεργοποιηθεί." -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι στη κλήση DCOP '%1'." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Εμφάνιση ετι&κετών κειμένου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Η προσπάθεια ερώτησης DCOP, απέτυχε." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Ετικέτες κειμένου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Ο τύπος επιστροφής DCOP %1 δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " +"είναι ενεργοποιημένη." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Συνέχεια και παράβλεψη των επόμενων σφαλμάτων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.
" msgstr "" -"Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:\n" -" %2\n" +"Ρυθμίσεις φόρμας" +"Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα Σχόλια και " +"Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " +"τους.
" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Ανοικτή παρένθεση μετά το '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Διατάξεις" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Ανοικτά εισαγωγικά στη παράμετρο του '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ό&ριο:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Άγνωστη ομάδα συνάρτησης: '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Προ&επιλεγμένη απόσταση:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση: '%1' στην ομάδα '%2'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση γραφικού συστατικού: '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Σχόλιο:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"
Η σωστή σύνταξη είναι: %4" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "Ά&δεια:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"
Η σωστή σύνταξη είναι: %4"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Εισάγετε το όνομά σας"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "
%1
%1
Change the current widget or form's palette.
" +"Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
" +"The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.
" +msgstr "" +"Επεξεργασία παλέτας" +"Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας.
" +"Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε " +"χρωματική ομάδα και ρόλο.
" +"Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών " +"στο τμήμα προεπισκόπησης.
" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "Το '%1' (%2) δεν είναι γραφικό συστατικό" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Επιλογή &παλέτας:" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "Το '%1' δεν είναι συνάρτηση" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Ενεργή παλέτα" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Τιμή που αναμένεται" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Ανενεργή παλέτα" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Διαίρεση με το μηδέν" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Απενεργοποιημένη παλέτα" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "στη συνάρτηση '%1:'%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "πολύ λίγες παράμετροι" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή ανενεργού παλέτας από την ενεργή." -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "πάρα πολλές παράμετροι" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή απενεργοποιημένης παλέτας από την ενεργή." -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "στη συνάρτηση γραφικού συστατικού '%1.%2': %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Κεντρικοί &ρόλοι χρώματος" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "Το '%1' δεν είναι γραφικό συστατικό" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Περιθώριο" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Μη αναμενόμενο σύμβολο μετά τη μεταβλητή '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Προσκήνιο" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"Available central color roles are: " +"
Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " +"
Available effect roles are: " +"
Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " +"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +msgstr "" +"Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" +"Εισάγετε το κείμενο και κάντε κλικ στο κουμπί Εντάξει" +"για την εφαρμογή των αλλαγών.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Γραμμή κύλισης" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Κείμενο:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Κλήση" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Εισάγετε το κείμενό σας εδώ." -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Αριθμός LCD" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Γραμμή προόδου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Στή&λες" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Προβολή κειμένου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Περιηγητής κειμένου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column of the list.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Διαχωριστικό" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column of the list.
" msgstr "" -"Το διαχωριστικό προσφέρει οριζόντιο και κατακόρυφο διαχωρισμό για τη δυνατότητα " -"χειρισμού της συμπεριφοράς διατάξεων." +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Ετικέτα κειμένου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Διαγραφή στήλης" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Νέα στήλη" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Πίνακας:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ετικέτα4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Διαγραφή εικόνας" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" msgstr "" -"Η ετικέτα κειμένου προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση στατικού " -"κειμένου." +"Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." +"Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Ετικέτα εικόνας" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Η ετικέτα εικόνας προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση εικόνων." +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο." +"Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Μια γραμμή επεξεργασίας" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Μια επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Εικόνα:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Ένα πλαίσιο συνδυασμών" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Πεδίο:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό δέντρου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Add, edit or delete items in the listbox.
" +"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.
" +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Ένα γραφικό συστατικό που περιέχει μια γραμμή επεξεργασίας και ένα κουμπί " -"πίεσης, για επιλογή αρχείων και φακέλων" +"Επεξεργασία πλαισίου λίστας" +"Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.
" +"Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " +"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.
" +"Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Ένα πλαίσιο ενεργοποίησης" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Εικόνα:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Ένα πλαίσιο επιλογής" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση κουμπιών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με καρτέλες" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Ένα πλαίσιο κύλισης αριθμού" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Νέο αντικείμενο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Ένας μικρός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Μία γραμμή κατάστασης" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου." +"Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Μία γραμμή προόδου" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ένα κρυφός υποδοχέας σεναρίου" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ένα ρολόι για εκτέλεση σεναρίων περιοδικά" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για την επιλογή ημερομηνίας" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Όλες οι εικόνες" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Edit Iconview" +"Add, edit or delete items in the icon view.
" +"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.
" +"Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" -"%1-εικόνες (%2)\n" +"Επεξεργασία Προβολής Εικονιδίων" +"Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " +"εικονιδίων.
" +"Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " +"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.
" +"Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.
" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Γραφικά συστατικά" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Επιλογή γραφικού συστατικού" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας &γραμμής" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"Add and remove connections in the current form .
" +"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.
" +"Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.
" +msgstr "" +"Επεξεργασία συνδέσεων" +"Προσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα φόρμα.
" +"Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το κουμπί " +"Σύνδεσηγια τη δημιουργία της σύνδεσης.
" +"Επιλέξτε μία σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το Αποσύνδεση " +"για τη διαγραφή της σύνδεσης.
" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Αντιγραφή περιεχομένου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Απο&θήκευση ως..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Υποδοχή" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Εμφάνιση των συνδέσεων μεταξύ του αποστολέα και του δέκτη." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"*.log|Αρχεία καταγραφής (*.log)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη." +"
Οι υποδοχές που εμφανίζονται αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που "
+"αντιστοιχούν στις παραμέτρους του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα "
+"Σημάτων."
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Αποθήκευση του αρχείου καταγραφής"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό."
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid " Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the Columns-tab.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;
%1
%1
Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Επεξεργασία προβολής λίστας" +"Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα Αντικείμενα " +"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " +"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας " +"Στήλες.
Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " +"αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία εικόνα." +"Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." +"Όλα τα υπο-αντικείμενα διαγράφονται επίσης.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Ορ.τύπος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Ει&κόνα:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Καθ.τύπος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο." +"Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Ορ.τέντωμα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Αλλαγή στήλης" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Κατ.τέντωμα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" +msgstr "" +"Επιλογή της τρέχουσας στήλης." +"Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " +"στήλη.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Στήλη:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Πάνω-Βέλος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα." +"Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " +"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Σταυρόνημα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Δρομέας κειμένου" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.
" +msgstr "" +"Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." +"Τα νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " +"δημιουργούνται αυτόματα.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Οριζ. μέγεθος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Μέγεθος διαγώνιο" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Μέγεθος ανάποδο διαγώνιο" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω." +"Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Μέγεθος όλα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Κενό" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω." +"Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Ιδιότητες στήλης" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Διαίρεση οριζόντια" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Χέρι σημείωσης" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη." +"Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγορευμένο" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"The text will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη." +"Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Μπορεί να γίνει &κλικ" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " +"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ταξινόμηση &κατηγοριοποιημένων" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν η επιλογή αυτή ενεργοποιηθεί." -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Επαναφορά '%1' από '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"TQWidget::%1
" -"There is no documentation available for this property.
" +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column in the list.
" msgstr "" -"QWidget::%1
" -"Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα.
" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Νέος χειριστής σήματος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Διαγραφή χειριστή σήματος" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Δημιουργία νέας στήλης." +"Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " +"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.
" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.
" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Η λίστα στηλών." -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Παράθυρο προεπισκόπησης" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Ι&διότητες" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Χειριστές σήματος" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Νέα &ενέργεια" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Νέα &ομάδα ενεργειών" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Νέα ομάδα &κυλιόμενων ενεργειών" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Σύνδεση ενέργειας..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ΠλαίσιοΣυνδυασμών" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "ΚουμπίΠίεσης" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.
" -"You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.
" -"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.
" -"Signal Handlers
" -"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" -"
Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη συμπεριφορά του επιλεγμένου " -"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων.
" -"Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη " -"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχει " -"το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό διάλογο, " -"ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το F1 " -"για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα.
" -"Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους " -"διαχωριστές στην επικεφαλίδα της λίστας.
" -"Χειριστές σήματος
" -"Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων " -"που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι " -"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο " -"συνδέσεων.)" +"Ορίζει τις πληροφορίες της εφαρμογής. Είναι η πρώτη μέθοδος που πρέπει να " +"κληθεί. οποιαδήποτε αλλαγή γίνει μετά την αρχικοποίηση θα αγνοηθεί." -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Περιηγητής αντικειμένων" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Προσθήκη ενός προγραμματιστή. Απαιτείται μόνο το όνομα." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Προσθήκη ενός μεταφραστή. Απαιτείται μόνο το όνομα." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Ορισμός μιας σύντομης περιγραφής." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Ορισμός της αρχικής σελίδας ιστού του έργου." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" +"Ορισμός μιας διεύθυνσης αλληλογραφίας, όπου μπορεί να γίνεται αναφορά " +"σφαλμάτων." -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.
" -"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.
" -"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.
" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ " -"των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις " -"λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το μενού επιλογών για κάθε " -"αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για την επιλογή γραφικών " -"χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες διατάξεις.
" -"Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το διαχωριστικό στην " -"επικεφαλίδα της λίστας.
" -"Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές " -"κλάσεων, εισαγωγές, κτλ.
" +"Ορισμός της άδειας λογισμικού της εφαρμογής. Η παράμετρος μπορεί να είναι μία " +"από τις παρακάτω: GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, ή κάποια συμβολοσειρά." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Διάλογοι" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Επιστρέφει τη συμβολοσειρά έκδοσης." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -"Ξεκινήστε τη πληκτρολόγηση της ενδιάμεσης μνήμης στην οποία θέλετε να αλλάξετε " -"εδώ (ALT+B)" +"Ορισμός αύξουσας ή φθίνουσας ταξινόμησης για μια στήλη. Προαιρετικά μπορεί να " +"γίνει ταξινόμηση χωρίς αλλαγή των γραμμών, για χρήση σε βάσεις δεδομένων." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Κύλιση του πίνακα ώστε να είναι ορατό το υποδεικνυόμενο κελί." + +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"The File Overview Window displays all open dialogs.
" +"Select cells using the upper left and lower right cell addressesΤο παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει όλους τους ανοιγμένους διαλόγους.
" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών" +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"The Action Editor" -"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.
" +"Select the column with the zero based index.Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για τη προσθήκη ενεργειών και " -"ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν " -"σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις " -"πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες περιέχουν εικόνες αυτές " -"εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς και πριν από τις " -"καταχωρήσεις τους σε μενού.
" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Αρχείο συμβάντων" +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.
" -"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.
" -"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Το παράθυρο φόρμας" -"
Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη προσθήκη γραφικών συστατικών ή " -"για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε " -"ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να τα " -"αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί μπορεί να αλλάξει μέγεθος " -"χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους.
" -"Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή Ιδιοτήτων είναι ορατές κατά τη σχεδίαση, " -"και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά στυλ.
" -"Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να απενεργοποιήσετε το πλέγμα " -"στο διάλογοΡυθμίσεις από το μενού Επεξεργασία." -"
Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι φόρμες αυτές "
-"εμφανίζονται στη Λίστα φορμών.."
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr "Ορισμός του χρονικού ορίου του χρονομέτρου σε ms."
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Αναίρεσ&η: %1"
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr "Προσθήκη στήλης με κεφαλίδα στο τέλος"
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη"
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr "Ορισμός ταξινόμησης μιας στήλης"
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Επαναφορά: %1"
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr "Λήψη της ετικέτας της στήλης με το δοσμένο δείκτη"
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη"
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr "Ορισμός του πλάτους της στήλης με το δοσμένο δείκτη - 0 για απόκρυψη"
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Επιλογή εικόνας..."
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Επεξεργασία κειμένου..."
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Επεξεργασία τίτλου..."
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..."
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..."
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+"Ορίζει την προκαθορισμένη γραμματοσειρά για το διάλογο, καθορίζοντας την "
+"οικογένεια, το μέγεθος και άλλα χαρακτηριστικά της."
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Διαγραφή σελίδας"
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Επιστρέφει την οικογένεια της γραμματοσειράς."
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Προσθήκη σελίδας"
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε σημεία."
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο."
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Επεξεργασία σελίδων..."
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι πλάγιο."
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού"
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Ορισμός περιεχόμενου γραφικού συστατικού."
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων"
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Νέο κείμενο:"
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Νέος τίτλος:"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα."
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'"
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'"
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Επεξεργασία του %1..."
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο."
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'"
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'"
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
+"Προσθέτει ένα γραφικό συστατικό στην εργαλειοθήκη. Επιστρέφει το id του "
+"γραφικού συστατικού."
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Επιστρέφει το όνομα του ενεργού γραφικού συστατικού."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
msgstr ""
-"O Kommander βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία, τα οποία\n"
-"γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n"
-"φορτώσετε αυτά τα αρχεία;"
+"Αφαίρεση του επιλεγμένου γραφικού συστατικού. Επιστρέφει το δείκτη του ή -1 αν "
+"δεν υπάρχει αυτό το γραφικό συστατικό."
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας"
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+"Αφαίρεση του επιλεγμένου γραφικού συστατικού από τη δοσμένη θέση. Επιστρέφει το "
+"δείκτη του ή -1 αν δεν υπάρχει αυτό το γραφικό συστατικό."
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Φόρτωση"
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Ενεργοποιεί το επιλεγμένο γραφικό συστατικό."
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Να μη φορτωθεί"
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Επιστρέφει το δείκτη του ενεργού γραφικού συστατικού."
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα."
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Επιστρέφει το γραφικό συστατικό που έχει το δοσμένο δείκτη."
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
-msgid " Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Περιγραφή: %2\n"
-" Σύνταξη: %3%4
%1
File does not exist.
%1"
-"
Το αρχείο δεν υπάρχει.%1
"
-"%1
"
-"
Parameters are not obligatory." -msgstr "
Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές." +"Εισαγωγή ενός διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να " +"προστεθεί στο τέλος." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"_n: " -"
Only first argument is obligatory.\n" -"
Only first %n arguments are obligatory." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -"
Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n" -"
Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές."
+"Τροποποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού. Η μέθοδος "
+"εκτέλεσης executeWidget θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το αντικείμενο."
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-"Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου '%1'.\n"
-"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο όνομα αρχείου;"
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr "Ενεργοποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού."
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Δοκιμή άλλου"
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ενεργοποιημένο."
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Να μη γίνει δοκιμή"
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr "Κάνει ορατό το αντικείμενο με το δοσμένο id."
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε."
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr "Τσεκάρισμα του αντικειμένου με το δοσμένο id."
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander"
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ορατό."
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως"
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι τσεκαρισμένο."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Εισάγει ένα υπομενού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να "
+"προστεθεί στο τέλος. Το εικονίδιο είναι προαιρετικό."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr ""
+"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το "
+"μηδέν."
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;"
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr ""
+"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το "
+"μηδέν."
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr ""
+"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το "
+"μηδέν."
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Ο διάλογος '%1' τροποποιήθηκε. Θέλετε να τον αποθηκεύσετε;"
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr ""
+"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το "
+"μηδέν."
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου;"
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "ανώνυμο"
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου"
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων"
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων '%1'"
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Επιστρέφει το όνομα του ενεργού γραφικού συστατικού."
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού"
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου"
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού"
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο."
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'"
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'"
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'"
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+msgid "error"
+msgstr "σφάλμα"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας"
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας: '%1'"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n"
-"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή "
-"εργαλείων."
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Αναμένονταν σταθερά"
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'"
+#: widget/parser.cpp:223
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "Το '%1' (%2) δεν είναι γραφικό συστατικό"
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Μετονομασία αντικειμένου..."
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "Το '%1' δεν είναι συνάρτηση"
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Διαγραφή μενού '%1'"
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Τιμή που αναμένεται"
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Μετονομασία αντικειμένου μενού"
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Διαίρεση με το μηδέν"
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Κείμενο μενού:"
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "στη συνάρτηση '%1:'%2'"
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Μετονομασία μενού '%1' σε '%2'"
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "πολύ λίγες παράμετροι"
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Μετακίνηση μενού '%1'"
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "πάρα πολλές παράμετροι"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από το αναδυόμενο μενού '%2'"
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "στη συνάρτηση γραφικού συστατικού '%1.%2': %3"
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού '%1'"
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "Το '%1' δεν είναι γραφικό συστατικό"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στο αναδυόμενο μενού '%2'"
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Μη αναμενόμενο σύμβολο μετά τη μεταβλητή '%1'"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"Expected '%1'"
+"
"
+"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτό το μενού.\n"
-"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε ένα δοσμένο μενού."
+"Αναμένοντας '%1'"
+"
"
+"
Πιθανός λόγος για αυτό το σφάλμα είναι ότι μία μεταβλητή έχει το ίδιο όνομα "
+"με ένα γραφικό συστατικό"
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Οριζόντια"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Αναμένεται '%1'"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Κατακόρυφα"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Μεταβλητή που αναμένεται"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A %1 (custom widget) "
-"
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.
" -msgstr "" -"Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό) " -"Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών... " -"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων " -"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και " -"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον " -"Qt Designer, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την " -"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @execBegin ... @execEnd." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @forEach ... @end." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1%2
" -msgstr "Ένα %1%2
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @if ... @endif." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Επανυπολογισμός γόνων γραφικών συστατικών" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @switch ... @end." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Εισαγωγή %1" +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Άγνωστο γραφικό συστατικό: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Σύνδεση '%1' με ..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Ατέρμονας βρόγχος: @%1 κλήθηκε μέσα στο @%2." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθετών" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Το σενάριο για το @%1 είναι κενό." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Σύνδεση '%1' στο '%2'" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." +"
Η σωστή σύνταξη είναι: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." +"
Η σωστή σύνταξη είναι: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Διάταξη οριζόντια (στο διαχωριστικό)" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Εισάγει το αντικείμενο αν αυτό δε θα δημιουργήσει σύγκρουση." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (στο διαχωριστικό)" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Επιστρέφει σενάρια συνδεδεμένα με το γραφικό συστατικό. Αυτό είναι ένα " +"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Διάταξη πάνω σε πλέγμα" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "" +"Σταματά την εκτέλεση του σεναρίου που είναι συνδεδεμένο με το γραφικό " +"συστατικό." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Διάταξη απογόνων οριζόντια" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Διάταξη απογόνων κατακόρυφα" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "" +"Επιστρέφει 1 για ενεργοποιημένα πλαίσια ενεργοποίησης, 0 για απενεργοποιημένα." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Επιστρέφει τη λίστα των απογόνων γραφικών συστατικών που περιέχονται στο γόνο " +"συστατικό. Ορίστε τη παράμετρο αναδρομή στο αληθές " +"για να συμπεριληφθούν και γραφικά συστατικά απόγονοι αυτών." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Διάλυση διάταξης" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Αφαίρεση όλου του περιεχομένου του γραφικού συστατικού." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Αναιρεί τη τελευταία ενέργεια" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Επιστρέφει τον αριθμό των αντικειμένων μέσα σε ένα γραφικό συστατικό (όπως μια " +"λίστα ή πλαίσιο συνδυασμών)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Επαναφέρει τη τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας στήλης." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Επιστρέφει το δείκτη του τρέχοντος αντικειμένου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας γραμμής." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Εκτελεί το σενάριο που είναι συσχετισμένο με το γραφικό συστατικό. Με τον νέο " +"αναλυτή η μέθοδος εκτέλεσης μπορεί να παίρνει μία ή περισσότερες παραμέτρους." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Εισαγωγή νέας στήλης (ή count των στηλών) στη θέση column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Μεταφορά μπροστά" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου στη θέση index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Εισαγωγή πολλαπλών αντικειμένων (διαχωρισμένα με EOL) στη θέση index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Αποστολή πίσω" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Εισαγωγή νέας γραμμής (ή count των γραμμών) στη θέση row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Αναζήτηση σε φόρμα..." +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Επιστρέφει το βάθος του τρέχοντος αντικειμένου στο δέντρο. Τα αντικείμενα στη " +"βάση έχουν βάθος 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Αναζήτηση κειμένου σε ολόκληρη τη φόρμα." +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Επιστρέφει τη διαδρομή (διαχωρισμένη με κάθετες) στο δοσμένο αντικείμενο του " +"δέντρου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." msgstr "" -"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" +"Αφαιρεί τη στήλη (ή count τις επόμενες στήλες) με το δοσμένο δείκτη." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Συνδέσεις" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Αφαιρεί τη γραμμή (ή count τις επόμενες γραμμές) με το δοσμένο δείκτη." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας..." +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου.\n" +"Στους Πίνακες, επιστρέφει τις συντεταγμένες της επιλογής με τη μορφή " +"TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Ορισμός σεναρίων συνδεδεμένων με το γραφικό συστατικού.Αυτό είναι ένα " +"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων επεξεργασίας%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση γραφικού συστατικού." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Ορισμός κειμένου ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Εισάγει ένα γραφικό συστατικό σε ένα κελί ενός πίνακα." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Επιστρέφει το όνομα του γραφικού συστατικού που έχει εισαχθεί σε ένα κελί, ή " +"μία κενή συμβολοσειρά αν το κελί δεν περιέχει κάποιο γραφικό συστατικό ή αν ο " +"τύπος αυτού είναι άγνωστος." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί ένα πλαίσιο ενεργοποίησης." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Διάταξη οριζόντια μέσα σε διαιρέτη" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Ορισμός του τίτλου της στήλης column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα μέσα σε διαιρέτη" +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" +"Εισάγει μία καρτέλα με την καθορισμένη ετικέτα στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες " +"αριθμούνται από το μηδέν." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Ορισμός μέγιστης αριθμητικής τιμής" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Προσθήκη" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Ορισμός της εικόνας στο δοσμένο δείκτη στο ορισμένο εικονίδιο. Χρησιμοποιήστε " +"index=-1 για τον ορισμό εικόνας όλων των αντικειμένων." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Εισαγωγή ενός %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Ορισμός του τίτλου της γραμμής row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"
%2
" -"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." msgstr "" -"Ένα %1" -"
%2
" -"Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " -"επιλογή εργαλείου." +"Επιλέγει το δοσμένο κείμενο ή το αντικείμενο που περιέχει το δοσμένο κείμενο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Ορισμός περιεχόμενου γραφικού συστατικού." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Διάταξη" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη γραφικού συστατικού." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Δείκτης" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του γραφικού συστατικού." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Επιστρέφει τον τύπο (κλάση) του γραφικού συστατικού." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Κάνει το γραφικό συστατικό για ανάγνωση μόνο, ανάλογα με την παράμετρο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Σειρά στηλοθέτη" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "To %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Επιστρέφει το περιεχόμενο του τρέχοντος γραφικού συστατικού. Αυτό χρειάζεται " +"μέσα στο γραφικό συστατικό Α για να επιστρέψει το περιεχόμενο του Α που " +"ζητήθηκε από το γραφικό συστατικό Β. Στη νέα μέθοδο χρησιμοποιείται το @Α.text " +"μέσα στο Β στη θέση του @Α αν θέλετε απλά το μη τροποποιημένο κείμενο." + +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου. Αυτό " +"είναι παρωχημένο στη θέση του @mywidget.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." +"Δεν κάνει τίποτα. Αυτό είναι χρήσιμο αν ζητήσετε από ένα Πλαίσιο Ενεργοποίησης " +"ή ένα κουμπί Επιλογής να επιστρέψει μια τιμή όταν η κατάστασή του, τυπικά η μη " +"επιλεγμένη κατάσταση, δεν έχει τιμή. Το @null αποτρέπει ένα σφάλμα δηλώνοντας " +"ότι είναι άδειο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Τα %1 γραφικά συστατικά%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Επιστρέφει τη PID (ταυτότητα διεργασίας) της τρέχουσας διεργασίας." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." +"Επιστρέφει την ταυτότητα DCOP της τρέχουσας διεργασίας. Αυτό είναι συντόμευση " +"του kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "Ένα %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Επιστρέφει τη PID του γονικού παράθυρου του Kommander." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Εγγραφή κειμένου στο stderr." + +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Εγγραφή κειμένου στη τυπική έξοδο (stdout)." + +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "" -"
Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.
" +"Εκτέλεση ενός τμήματος σεναρίου. Αν δε δοθεί το κέλυφος εντολών χρησιμοποιείται " +"το Bash. Χρησιμοποιείται κυρίως σε γραφικά συστατικά όπου δεν αναμένονται " +"ενέργειες σεναρίου. Η πλήρης διαδρομή δεν απαιτείται για το κέλυφος πράγμα που " +"αυξάνει τη συμβατότητα. " +" Χρησιμοποιείται μέσα σε ένα κουμπί που επιτρέπει τη χρήση εναλλακτικών "
+"γλωσσών σεναρίου και θα επιστρέψει μια τιμή στο κυρίως σενάριο, η οποία μπορεί "
+"να μην είναι αναμενόμενη."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:402
-msgid "Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Επιστρέφει την τιμή μιας μεταβλητής περιβάλλοντος (shell). Μη χρησιμοποιείτε το "
+"$ στην ονομασία. Για παράδειγμα, @env(PATH)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:412
-#, c-format
-msgid "The File toolbar%1"
-msgstr "Η γραμμή εργαλείων αρχείων%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Εκτέλεση μια εξωτερικής εντολής κελύφους (shell)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:418
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Δημιουργεί ένα νέο διάλογο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Ανάλυση μιας έκφρασης και επιστροφή της υπολογισμένης τιμής."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:424
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Ανοίγει ένα νέο διάλογο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
+msgstr ""
+"Εκτελεί ένα βρόγχο. Οι τιμές από τη λίστα items "
+"(δοσμένες σαν συμβολοσειρά χωρισμένη με EOL) δίνονται στη μεταβλητή. "
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Ανοίγει το πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
+msgstr ""
+"Εκτελεί ένα βρόγχο. Η μεταβλητή ορίζεται στη τιμή start "
+"και αυξάνεται κατά το step κάθε φορά που ο βρόγχος εκτελείται. Η "
+"εκτέλεση σταματά όταν η μεταβλητή έχει αριθμητική τιμή μεγαλύτερη από το "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος διαλόγου"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Επιστρέφει τη τιμή μιας μη τοπικής μεταβλητής."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου"
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Μετάφραση της συμβολοσειράς στην τρέχουσα γλώσσα. Τα κείμενα του γραφικού "
+"περιβάλλοντος (GUI) θα εξαχθούν αυτόματα για μετάφραση."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου με ένα νέο όνομα αρχείου"
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
OldClose with @endif
" +"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
OldΚλείνει με @endif
" +"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
+msgstr ""
+"Έναρξη του τμήματος switch. Που ακολουθείται από τιμές case "
+"που συγκρίνονται με την expression."
+"
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:478
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Εκτελεί το διάλογο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Εκτέλεση μιας εξωτερικής κλήσης DCOP."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog K4"
-msgstr "Εκτέλεση διαλόγου"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr ""
+"Προσθήκη ενός σχολίου στο τέλος γραμμής το οποίο δε θα εκτελεστεί από τον "
+"Kommander"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog in KDE4"
-msgstr "Εκτελεί το διάλογο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
+"Δημιουργεί ένα γραφικό συστατικό του καθορισμένου τύπου ως απόγονο του γονικού."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Tile"
-msgstr "Στοίβα"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+"Επιστρέφει true αν υπάρχει ένα γραφικό συστατικό με αυτό το όνομα διαφορετικά "
+"επιστρέφει false."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr "Συνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Cascade"
-msgstr "Διαδοχική"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Αποσυνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά"
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr "Τερματίζει την εκτέλεση του σεναρίου και επιστρέφει"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr "Εξέρχεται από τον τρέχοντα βρόγχο while, for ή foreach"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Close All"
-msgstr "Κλείσιμο όλων"
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr "Εξέρχεται από ένα βήμα και επιστρέφει στην αρχή του βρόγχου"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας"
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr "Επιστρέφει από ένα σενάριο, προαιρετικά με μία τιμή"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των τιμών του πίνακα."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου"
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των κλειδιών του πίνακα."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-msgid "Previous"
-msgstr "Προηγούμενο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων από τον πίνακα."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου"
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "&Window"
-msgstr "&Παράθυρο"
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Προβολές"
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "&Γραμμές εργαλείων"
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Προσθήκη στοιχείου με το δοσμένο κλειδί και τιμή στον πίνακα"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων"
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά "
+"πρέπει να έχει τη μορφή key\\tvalue\\n ."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"
key\\tvalue\\nformat." +msgstr "" +"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " +"
key\\tvalue\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Δημιουργεί έναν indexed πίνακα - που αρχίζει από το 0 - από μία συμβολοσειρά, " +"Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη συμβολοσειρά. Η " +"προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Δημιουργεί μία συμβολοσειρά από έναν indexed πίνακα. Ενώνει τα στοιχεία του με " +"το χαρακτήρα διαχωριστικού. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το " +"'\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή." +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "" +"Αφαίρεση keyNum στοιχείων αρχίζοντας από το keyStart από έναν indexed πίνακα " +"και δημιουργία νέου ευρετηρίου. Αν δεν καθοριστεί το keyNum, αφαιρείται μόνο το " +"στοιχείο keyStart." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" +"Εισάγει στοιχεία από τη συμβολοσειρά αρχίζοντας από το δοσμένο κλειδί και " +"ενημερώνει το ευρετήριο του πίνακα. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού " +"για να διαχωρίσετε τα στοιχεία από τη συμβολοσειρά. Η προκαθορισμένη τιμή του " +"διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"
are you sure you want to continue?
Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση εγγραφής σε όλο το " +"σπιτικό σας κατάλογο. Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων μπορεί να είναι " +"επικίνδυνη: " +"
Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"
Are you sure you want to continue?
Αν θεωρείτε τον κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον " +"επεξεργαστή kmdr), κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα." +"
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
key\\tvalue\\n." -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." - -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
About
\n" +"DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n" +"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.
\n" +"For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n" +"Technical Details
\n" +"This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.
\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"About
\n" +"Το DBGp είναι ένα πρωτόκολλο αποσφαλμάτωσης καθορισμένο από τους " +"προγραμματιστές του Xdebug. Αυτό το πρόσθετο ενσωματώνει αποσφαλματωτές που " +"υποστηρίζουν το πρωτόκολλο DBGp στο Quanta.
\n" +"Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο για αποσφαλμάτωση PHP " +"χρειάζεστε έναν τέτοιο αποσφαλματωτή. Αυτήν τη στιγμή, μόνο ο Xdebug έχει δοκιμαστεί.
\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Xdebug, παρακαλώ επισκεφθείτε την " +"ιστοσελίδα του Xdebug στο http://xdebug.org " +"
\n" +"Τεχνικές λεπτομέρειες
\n" +"Αυτή η έκδοση του αποσφαλματωτή υποστηρίζει την έκδοση %PROTOCOLVERSION% του " +"πρωτοκόλλου DBGp.
\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Παράθεση χαρακτηριστικών:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Προσθήκη σημείου διακοπής υπό συνθήκη" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Διπλά εισαγωγικά" +msgid "Expression:" +msgstr "Έκφραση:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Απλά εισαγωγικά" +msgid "Break When" +msgstr "Διακοπή όταν" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "πεζά/κεφαλαία Ετικέτας:" +msgid "When expression is true" +msgstr "Όταν η έκφραση είναι αληθής" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "πεζά/κεφαλαία Χαρακτηριστικού:" +msgid "When expression changes" +msgstr "Όταν η έκφραση μεταβληθεί" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Προεπιλεγμένα πεζά/κεφαλαία" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Φωτισμένο όταν βρεθεί ένα μόνο σύμβολο 'ίσον' στην έκφραση (συχνό λάθος)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Πεζά" +msgid "Only Break In" +msgstr "Διακοπή μόνο Μέσα" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Κεφαλαία" +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Αυτόματο κλείσιμο &προαιρετικών ετικετών" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Αντικείμενα της κλάσης:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Αυτόματο κλείσιμο &μη απλών και υποχρεωτικών ετικετών" +msgid "Function:" +msgstr "Συνάρτηση:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Ενημέρωση ανοίγματος/κλεισίματος ετικέτας αυτόματα" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Χρήση &αυτόματης συμπλήρωσης" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Αυτόματη &αντικατάσταση των τονισμένων χαρακτήρων" +msgid "Use proxy" +msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with á." -"About
\n" +"Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.
\n" +"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge
\n" +"For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n" +"Technical Details
\n" +"This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.
\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"About
\n" +"Ο Gubed είναι ένας αποσφαλματωτής PHP που διατίθεται δωρεάν μέσω της άδειας " +"GPL. Αυτό το πρόσθετο ενσωματώνει το Gubed με το Quanta.
\n" +"Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο για αποσφαλμάτωση PHP, " +"πρέπει να πάρετε το πακέτο Quanta από τη σελίδα έργου του Gubed, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, στο SourceForge
\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Gubed, παρακαλώ επισκεφτείτε τη " +"σελίδα του Gubed στο http://gubed.sf.net " +"
\n" +"Τεχνικές λεπτομέρειες
\n" +"Αυτή η έκδοση του αποσφαλματωτή υποστηρίζει την έκδοση %PROTOCOLVERSION% του " +"πρωτοκόλλου Gubed.
\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Επιλογή περιοχής ετικέτας" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Ορισμός τιμής της μεταβλητής" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Τίποτα" +msgid "Variable:" +msgstr "Μεταβλητή:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Εύρεση ετικέτας" +msgid "New value:" +msgstr "Νέα τιμή:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Εύρεση ετικέτας & άνοιγμα δέντρου" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Παράδoση CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Αριστερό πλήκτρο:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Παράδοση των παρακάτω αρχείων:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Αναδυόμενο μενού" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Παλαιότερα &μηνύματα:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Διπλό κλικ:" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Μήνυμα καταγραφής:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Μεσαίο πλήκτρο:" +msgid "CVS Update" +msgstr "Ενημέρωση CVS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Δεξί πλήκτρο:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ενημέρωση στην η&μερομηνία ('yyyy-mm-dd'):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Μετάβαση στο τέλος της ετικέτας" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Ενημέρωση στην ε&τικέτα/κλάδο:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" +msgid "Document Properties" +msgstr "Ιδιότητες εγγράφου" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Ακροατής PHP3" +msgid "Column 1" +msgstr "Στήλη 1" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Αποσφαλματωτής PHP4" +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Αποθήκευση &ως..." +msgid "Current DTD: " +msgstr "Τρέχον DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Να μην αποθηκευτεί" +msgid "Title: " +msgstr "Τίτλος: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "πεζά/κεφαλαία Ετικέτας" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Σύνδεση CSS φύλλου στυλ:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Κεφαλαία" +msgid "Meta items:" +msgstr "Αντικείμενα Meta:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Πεζά" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Κανόνες CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Μη τροποποιημένο" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού διπλών προβολών" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "πεζά/κεφαλαία Χαρακτηριστικού" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή VPL σε κάθε κλικ" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Εισαγωγή κώδικα" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή VPL κάθε:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρα" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή πηγαίου σε κάθε κλικ" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή πηγαίου κάθε:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Επεξεργαστής δομής ομάδας" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Εμφάνιση ενός εικονιδίου στη θέση των σεναρίων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP Μετατροπή" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Το όνομα της ομάδας" +msgid "Name: " +msgstr "Όνομα: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Το ορατό όνομα χρήστη της ομάδας. Θα εμφανίζεται στο δέντρο δομής σαν βασικός " -"κόμβος όταν υπάρξουν στοιχεία που ανήκουν σε αυτή την ομάδα του εγγράφου." +msgid "Nickname:" +msgstr "Παρατσούκλι:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "Ε&ικονίδιο:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "γραμμή ορισμού !DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Ορισμός ο&νόματος Αρχείου:" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Κανονική έκφραση για τη λήψη του ονόματος αρχείου" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Όνομα καταλόγου προορισμού:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Κανονική έκφραση λήψης του ονόματος αρχείου. Η έκφραση χρησιμοποιείται για την " -"αφαίρεση άχρηστων συμβολοσειρών από το κείμενο του στοιχείου." +msgid "Default extension:" +msgstr "Προεπιλεγμένη επέκταση:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Περιέχει ένα όνομα &αρχείου" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Ετικέτες και Χαρακτηριστικά με ευαισθησία σε πεζά/κεφαλαία" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Αληθές αν το κείμενο του στοιχείου περιέχει όνομα αρχείου" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Λεπτομερής ρύθμιση του DTEP μετά τη μετατροπή" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Ετικέτα:" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Ιδιότητες Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "" -"Τα στοιχεία που αναγνωρίζονται από αυτή τη καταχώρηση θα ανήκουν σε αυτή την " -"ομάδα" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Κληρονόμησε τον τύπο από το γονέα (τίποτα)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Καθορισμός των ετικετών που ανήκουν σε αυτή την ομάδα. Η μορφή είναι " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Οι Ετικέτες με το όνομα tagname " -"θα εμφανιστούν σε αυτή την ομάδα. Το κείμενο του αντικειμένου του αντίστοιχου " -"κόμβου στο δέντρο θα είναι attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Για την ώρα μόνο μία ετικέτα θα εμφανίζεται εδώ." +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Χωρίς\" ό&νομα:" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Χρήση &προ/μετά κειμένου" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Το όνομα που θα εμφανίζεται όταν δε βρεθούν στοιχεία" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Προ-κείμενο:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Το ορατό όνομα χρήστη της ομάδας. Θα εμφανίζεται στο δέντρου δομής σαν βασικός " -"κόμβος όταν δεν υπάρξουν στοιχεία που ανήκουν σε αυτή την ομάδα του " -"εγγράφου." +msgid "Post-text:" +msgstr "Μετά-κείμενο:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "" -"Τα στοιχεία που αναγνωρίζονται από αυτή τη καταχώρηση θα ανήκουν σε αυτή την " -"ομάδα" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Ενέργεια φιλτραρίσματος:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Χρήση στοιχείων ως ετικέτες" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Αριθμός γραμμών:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Χειρισμός στοιχείων ως νέες ετικέτες" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Αριθμός ενσωματωμένων εικόνων:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Χειρισμός στοιχείων ως νέες ετικέτες, έτσι ώστε να εμφανίζονται κατά την " -"αυτόματη συμπλήρωση ετικετών." +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Μέγεθος ενσωματωμένων εικόνων:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Ψευδορυθμίσεις σχετικές με DTEP" +msgid "Total file size:" +msgstr "Συνολικό μέγεθος αρχείου:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Κανονική έκφραση εύρεσης του τύπου του στοιχείου" +msgid "Included images:" +msgstr "Ενσωματωμένες εικόνες:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"XML style:DTEP describing an XML like language
\n" -"Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
" +"XML στυλ:Το DTEP περιγράφει μια γλώσσα παρόμοια με την XML
\n" -"Ψευδο-τύπος:Το DTEP περιγράφει μια άλλη γλώσσα, όπου η έννοια μιας " -"ετικέτας δεν είναι ίδια με την XML. Παραδείγματα είναι " -"PHP, JavaScript, CSS.
" +"\n"
-"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
"
\n"
-"</tag>\n"
-"
\n"
-"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"Κανονική έκφραση που ορίζει το χρόνο εμφάνισης του πλαισίου συμπλήρωσης για τα "
+"στοιχεία αυτής της ομάδας"
"
\n"
-"</tag>\n"
-"
\n" -" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -" Comments = <!-- -->\n" -"
" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε για τη προσθήκη κοινών κανόνων ανάλυσης. Αυτοί είναι:\n" -"\n" -" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -" Comments = <!-- -->\n" -"
" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ο&μάδα αντικειμένων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Επέκταση δυαδικών μεταβλητών" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι αντικείμενα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αν οι δυαδικές μεταβλητές αποθηκεύονται με επεκτεταμένη μορφή" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Ελάχιστη λειτουργία αναζήτησης" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"XML style:DTEP describing an XML like language
\n" +"Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
" msgstr "" -"Ο χαρακτήρας που ορίζει το τέλος ενός χαρακτηριστικού. Προεπιλεγμένα είναι " -"\" για XML DTEP και , για ψευδο-DTEP." +"Η οικογένεια όπου αυτό το DTEP ανήκει. Υπάρχουν δύο οικογένειες:" +"XML στυλ:Το DTEP περιγράφει μια γλώσσα παρόμοια με την XML
\n" +"Ψευδο-τύπος:Το DTEP περιγράφει μια άλλη γλώσσα, όπου η έννοια μιας " +"ετικέτας δεν είναι ίδια με την XML. Παραδείγματα είναι " +"PHP, JavaScript, CSS.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Ενσωματωμένα DTEP:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Κληρονομεί:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των DTEP που μπορούν να εμφανιστούν μέσα σε αυτό το " -"DTEP" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Το όνομα DTEP από το οποίο αυτό το DTEP κληρονομεί τις ετικέτες." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των DTEP που μπορούν να εμφανιστούν μέσα σε αυτό το " -"DTEP. Η λίστα συνήθως περιέχει ψευδο-DTEP." +"Το πραγματικό όνομα του DTEP (όπως " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") από το οποίο το τρέχον DTEP κληρονομεί τις ετικέτες." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση ετικετών μετά:" +msgid "XML Style" +msgstr "Στυλ XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Ο χαρακτήρας μετά τον οποίο η λίστα ετικετών θα εμφανίζεται" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Ψευδό Τύπος" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"\n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
\n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
\n" +" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +" Comments = <!-- -->\n" +"
" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε για τη προσθήκη κοινών κανόνων ανάλυσης. Αυτοί είναι:\n" +"\n" +" SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +" SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +" Comments = <!-- -->\n" +"
" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Μεταβλητή:" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Επέκταση δυαδικών μεταβλητών" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Νέα τιμή:" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αν οι δυαδικές μεταβλητές αποθηκεύονται με επεκτεταμένη μορφή" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Αντιστοίχηση καταλόγου" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"About
\n" -"Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.
\n" -"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge
\n" -"For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n" -"Technical Details
\n" -"This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.
\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"About
\n" -"Ο Gubed είναι ένας αποσφαλματωτής PHP που διατίθεται δωρεάν μέσω της άδειας " -"GPL. Αυτό το πρόσθετο ενσωματώνει το Gubed με το Quanta.
\n" -"Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο για αποσφαλμάτωση PHP, " -"πρέπει να πάρετε το πακέτο Quanta από τη σελίδα έργου του Gubed, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, στο SourceForge
\n" -"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Gubed, παρακαλώ επισκεφτείτε τη " -"σελίδα του Gubed στο http://gubed.sf.net " -"
\n" -"Τεχνικές λεπτομέρειες
\n" -"Αυτή η έκδοση του αποσφαλματωτή υποστηρίζει την έκδοση %PROTOCOLVERSION% του " -"πρωτοκόλλου Gubed.
\n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DBGp" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Αίτηση URL:" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Ο χαρακτήρας μετά τον οποίο η λίστα ετικετών θα εμφανίζεται" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Τοπικό έργο:" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"About
\n" -"DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n" -"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.
\n" -"For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n" -"Technical Details
\n" -"This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.
\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"About
\n" -"Το DBGp είναι ένα πρωτόκολλο αποσφαλμάτωσης καθορισμένο από τους " -"προγραμματιστές του Xdebug. Αυτό το πρόσθετο ενσωματώνει αποσφαλματωτές που " -"υποστηρίζουν το πρωτόκολλο DBGp στο Quanta.
\n" -"Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο για αποσφαλμάτωση PHP " -"χρειάζεστε έναν τέτοιο αποσφαλματωτή. Αυτήν τη στιγμή, μόνο ο Xdebug έχει δοκιμαστεί.
\n" -"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Xdebug, παρακαλώ επισκεφθείτε την " -"ιστοσελίδα του Xdebug στο http://xdebug.org " -"
\n" -"Τεχνικές λεπτομέρειες
\n" -"Αυτή η έκδοση του αποσφαλματωτή υποστηρίζει την έκδοση %PROTOCOLVERSION% του " -"πρωτοκόλλου DBGp.
\n" -"" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Αποσφαλματωτής PHP4" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Προσθήκη σημείου διακοπής υπό συνθήκη" +msgid "Tag Case" +msgstr "πεζά/κεφαλαία Ετικέτας" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Έκφραση:" +msgid "Upper case" +msgstr "Κεφαλαία" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Διακοπή όταν" +msgid "Lower case" +msgstr "Πεζά" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Όταν η έκφραση είναι αληθής" +msgid "Unchanged" +msgstr "Μη τροποποιημένο" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Όταν η έκφραση μεταβληθεί" +msgid "Attribute Case" +msgstr "πεζά/κεφαλαία Χαρακτηριστικού" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Φωτισμένο όταν βρεθεί ένα μόνο σύμβολο 'ίσον' στην έκφραση (συχνό λάθος)" +msgid "Save &As..." +msgstr "Αποθήκευση &ως..." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Διακοπή μόνο Μέσα" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Να μην αποθηκευτεί" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Αρχείο:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Αντικείμενα της κλάσης:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Εισαγωγή κώδικα" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Συνάρτηση:" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρα" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Ενημέρωση CVS" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Προσθήκη προτύπου κώδικα" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ενημέρωση στην η&μερομηνία ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "&Template:" +msgstr "&Πρότυπο:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Ενημέρωση στην ε&τικέτα/κλάδο:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Παράδoση CVS" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Επαναφορά διάταξης παραθύρου στην προεπιλογή κατά την επόμενη εκκίνηση" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Παράδοση των παρακάτω αρχείων:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων στο δέντρο αρχείων" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Παλαιότερα &μηνύματα:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Αποθήκευση κατάστασης δέντρου για τοπικά δέντρα" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Μήνυμα καταγραφής:" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Κλείσιμο Κουμπιών πάνω στις Καρτέλες" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Επεξεργαστής πίνακα" +msgid "&Always show" +msgstr "&Εμφάνιση πάντα" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Μη εμφάνιση" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Βασικό" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Εμφάνιση &καθυστερημένα" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Δεδομένα &πίνακα:" +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Σ&τήλες:" +msgid "New tab" +msgstr "Νέα καρτέλα" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Ιδιότητες &σώματος" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Διαχωρισμός προβολής εργαλείων" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Ιδιότητες πί&νακα" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Καρτέλες προβολής εργαλείων" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Τίτλος:" +msgid "Icon and text" +msgstr "Εικονίδιο και κείμενο" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Γραμμές:" +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Επικεφαλίδα" +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "&Γραμμές επικεφαλίδας:" +msgid "Editor area" +msgstr "Περιοχή επεξεργαστή" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "&Στήλες επικεφαλίδας:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Μηνύματα προειδοποίησης" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "&Δεδομένα επικεφαλίδας:" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Προειδοποίηση κατά το άνοιγμα δυα&δικών/αγνώστων αρχείων" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Εισαγωγή &πίνακα επικεφαλίδας" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Προειδοποίηση κατά την ε&κτέλεση ενεργειών συσχετισμένων με συμβάντα" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Ιδιότητες &επικεφαλίδας" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων προειδοποίηση" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Υποσέλιδο" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Συντομογραφίες" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Γραμμές υποσέλιδου:" +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "&Στήλες υποσέλιδου:" +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "&Δεδομένα υποσέλιδου:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Ομάδα:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Εισαγωγή πίνα&κα υποσέλιδου" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Έ&γκυρο για:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Ιδιότητες &υποσέλιδου" +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Επιλογέας κωδικοποίησης" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης:" +msgid "Expands to:" +msgstr "Αναπτύσσεται σε:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Επιλογέας οικογένειας γραμματοσειράς" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Πρότυπα:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Διαθέσιμες οικογένειες γραμματοσειρών συστήματος:" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "" +"Τα νέα αρχεία θα έχουν επέκταση και τονισμένη σύνταξη σύμφωνα με αυτήν τη " +"ρύθμιση" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Γενική οικογένεια:" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetypes" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "Κυρτή γραφή" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Επαναφορά στο προεπιλεγμένο" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "Φαντασία" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Κείμενα:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Διατυπώσεις:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "&Images:" +msgstr "&Εικόνες:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Σενάρια:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Επιλεγμένες οικογένειες γραμματοσειρών:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &κωδικοποίηση χαρακτήρων:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Επεξεργαστής CSS" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Προεπιλεγμένο &DTD:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Χρήση μορφής στενογραφίας" +msgid "Startup Options" +msgstr "Επιλογές εκκίνησης" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Οπτικά" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "&Φόρτωση τελευταία-ανοιγμένων αρχείων" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Σελιδοποιημένο" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Εμ&φάνιση οθόνης εισαγωγής" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Διαδραστικό" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Προφορικό" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Όλα" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Φόρτωση τελευταία-ανοιγμένου έργου" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Διάλογος επιλογής CSS" +msgid "Create backups every" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κάθε" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Εφαρμογή στο αρχείο:" +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Ετικέτες" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Εμφάνιση του διαλόγου επιλογής DTD κατά τη φόρτωση αρχείων με ά&γνωστο DTD" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Αφαίρεση επιλογέα" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Εμφάνιση && Όψη δέντρου Δομής" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένο" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το 0 για απενεργοποίηση της αυτόματης ανανέωσης του δέντρου " +"δομής" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Επιλογή DTD" +msgid "Instant update" +msgstr "Στιγμιαία ενημέρωση" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Προσθήκη επιλογέα" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Ενημέρωση του δέντρου δομής μετά από κάθε πάτημα πλήκτρου" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Επιλογέας" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Εμφάνιση ετικετών κλεισίματος" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "IDs" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Εμφάνιση κε&νών κόμβων και ομάδων" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Κλάσεις" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Ορίστε το στο 0 για την ανάπτυξη ολόκληρου του δέντρου" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Ψεύδο" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Συχνότητα ανανέωσης (σε δευτερόλεπτα):" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Λίστα ταχυδρομείου:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Ανάπτυξη δέντρου όταν γίνεται ανάλυση στο επίπεδο:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Είστε:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Κλικ σε αντικείμενα του δέντρου Δομής" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ταυτότητά σας από τη λίστα μελών." +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Επιλογή περιοχής ετικέτας" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Μέλη ομάδας εργασίας" +msgid "Nothing" +msgstr "Τίποτα" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" +msgid "Find Tag" +msgstr "Εύρεση ετικέτας" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Email" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Εύρεση ετικέτας & άνοιγμα δέντρου" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Ρόλος" +msgid "Left button:" +msgstr "Αριστερό πλήκτρο:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Εργασία" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Αναδυόμενο μενού" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Υποέργο" +msgid "Double click:" +msgstr "Διπλό κλικ:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Ορισμός στο ε&αυτό σου" +msgid "Middle button:" +msgstr "Μεσαίο πλήκτρο:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων από" +msgid "Right button:" +msgstr "Δεξί πλήκτρο:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Ενσωματωμένα αρχεία:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Μετάβαση στο τέλος της ετικέτας" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Παράθεση χαρακτηριστικών:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων με το παρακάτω &μοτίβο:" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Διπλά εισαγωγικά" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Εισαγωγή μόνο αρχείων διατύπωσης, σεναρίων και εικόνων" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Απλά εισαγωγικά" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Προσθήκη αρχείων..." +msgid "Tag case:" +msgstr "πεζά/κεφαλαία Ετικέτας:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Προσ&θήκη καταλόγου..." +msgid "Attribute case:" +msgstr "πεζά/κεφαλαία Χαρακτηριστικού:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "Κα&θαρισμός λίστας" +msgid "Default Case" +msgstr "Προεπιλεγμένα πεζά/κεφαλαία" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Ο διάλογός μου" +msgid "Lower Case" +msgstr "Πεζά" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Πρόοδος:" +msgid "Upper Case" +msgstr "Κεφαλαία" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Προσθήκη νέων αρχείων στο έργο" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Αυτόματο κλείσιμο &προαιρετικών ετικετών" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Ο&λίσθηση όλων" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Αυτόματο κλείσιμο &μη απλών και υποχρεωτικών ετικετών" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Ό&λα" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Ενημέρωση ανοίγματος/κλεισίματος ετικέτας αυτόματα" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Α&νάπτυξη όλων" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Χρήση &αυτόματης συμπλήρωσης" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Αντ&ιστροφή" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Αυτόματη &αντικατάσταση των τονισμένων χαρακτήρων" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Επιλογές έργου" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with á." +"" +"Quanta Plus Submitter Info Files
\n" +"The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n" +"The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature
\n" +"" +"Contact Information
\n" +"Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
"
+"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
"
+"Kommander - Michal Rudolf "
+"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org
" +"Quanta Plus Υποβολή Πληροφοριών Αρχείων
\n" +"Ο σκοπός αυτών των αρχείων είναι να δώσουν στους προγραμματιστές τα " +"κατάλληλα εύσημα, να εμφανίσουν πληροφορίες σχετικές με τις άδειες και να " +"δώσουν στους χρήστες πληροφορίες προεπισκόπησης σχετικά με τα σενάρια και τα " +"πρότυπα των αρχείων με μια ματιά. Ζητάμε να προσπαθήσετε να κάνετε πολλά " +"πράγματα εδώ.
\n" +"Οι επιπλέον πληροφορίες λειτουργούν σαν αντίγραφο ασφαλείας. Κάθε φορά που " +"το επιθυμεί ο χρήστης μπορεί να κάνει κλικ στο δεσμό και να βρεθεί στη δικτυακή " +"τοποθεσία σας για να πάρει ενημερώσεις, κείμενα ή οτιδήποτε χρειάζεται. " +"Ευχαριστούμε που μας βοηθάτε να το κάνουμε αυτό ένα τέλειο χαρακτηριστικό
\n" +"" +"Πληροφορίες Επικοινωνίας
\n" +"Διαχειριστής Πόρων Quanta - (κανείς αυτή τη στιγμή)
"
+"Βασικός προγραμματιστής - Andras Mantia amantia@kde.org
"
+"Kommander - Michal Rudolf "
+"mrudolf@kdewebdev.org
Βασικός Διαχειριστής του Έργου - Eric Laffoon sequitur@kde.org
" -"Quanta Plus Submitter Info Files
\n" -"The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n" -"The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature
\n" -"" -"Contact Information
\n" -"Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
"
-"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
"
-"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org
" -"Quanta Plus Υποβολή Πληροφοριών Αρχείων
\n" -"Ο σκοπός αυτών των αρχείων είναι να δώσουν στους προγραμματιστές τα " -"κατάλληλα εύσημα, να εμφανίσουν πληροφορίες σχετικές με τις άδειες και να " -"δώσουν στους χρήστες πληροφορίες προεπισκόπησης σχετικά με τα σενάρια και τα " -"πρότυπα των αρχείων με μια ματιά. Ζητάμε να προσπαθήσετε να κάνετε πολλά " -"πράγματα εδώ.
\n" -"Οι επιπλέον πληροφορίες λειτουργούν σαν αντίγραφο ασφαλείας. Κάθε φορά που " -"το επιθυμεί ο χρήστης μπορεί να κάνει κλικ στο δεσμό και να βρεθεί στη δικτυακή " -"τοποθεσία σας για να πάρει ενημερώσεις, κείμενα ή οτιδήποτε χρειάζεται. " -"Ευχαριστούμε που μας βοηθάτε να το κάνουμε αυτό ένα τέλειο χαρακτηριστικό
\n" -"" -"Πληροφορίες Επικοινωνίας
\n" -"Διαχειριστής Πόρων Quanta - (κανείς αυτή τη στιγμή)
"
-"Βασικός προγραμματιστής - Andras Mantia amantia@kde.org
"
-"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@kdewebdev.org
Βασικός Διαχειριστής του Έργου - Eric Laffoon sequitur@kde.org
...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ftp για λειτουργίες αρχείων δίνοντας\n" -"ftp://user@domain/path στο διάλογο αρχείων; Θα σας ζητηθεί ο κωδικός " -"σας.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "επιλογή" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το SSH/SCP για λειτουργίες αρχείων " -"δίνοντας\n" -"fish://user@domain/path στο διάλογο αρχείων? Θα σας ζητηθεί ο κωδικός " -"σας.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "ακολουθία" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να προβάλλετε και να διαχειριστείτε το περιεχόμενο " -"οποιουδήποτε \n" -"προφίλ αποστολής έργου σε ένα δέντρο στο πλαίσιο στη δεξιά προσάρτηση; " -"Σύροντας αρχεία από το προφίλ αποστολής στο δέντρο του έργου στο αριστερό " -"πλαίσιο θα σας ζητηθεί αν επιθυμείτε τη προσθήκη τους στο έργο αν αυτά είναι " -"καινούργια.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "χαρακτηριστικό" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να ενεργοποιήσετε την αρίθμηση γραμμών και το περιθώριο " -"εικονιδίων ως προεπιλογή από το Ρυθμίσεις > Ρύθμιση " -"Επεξεργαστή::Προεπιλογές;\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "ΟμάδαΧαρακτηριστικού" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε ενέργειες που θα εκτελούν σενάρια από τις\n" -"Ρυθμίσεις > Ρύθμιση ενεργειών και να τις τοποθετήσετε στη γραμμή " -"εργαλείων; Μπορείτε ακόμη να ορίσετε θερμά πλήκτρα σε αυτές.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "κάθεΧαρακτηριστικό" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε παραμετροποιημένες γραμμές εργαλείων και να " -"τις κάνετε ακόμη και ειδικές \n" -"για κάποιο έργο; Μπορείτε επίσης να παραμετροποιήσετε οποιαδήποτε γραμμή " -"εργαλείων του Quanta.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "περιορισμός" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε απομακρυσμένα έργα και να τα διαχειριστείτε " -"με\n" -"Το tdeio slave της επιλογής σας; Δείτε το διάλογο ρυθμίσεων του έργου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "επέκταση" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να ανοίξετε και να κλείσετε ομάδες αρχείων σε έργα με το\n" -"Προβολές Έργου; Μπορείτε ακόμη να ενσωματώσετε γραμμές εργαλείων του " -"έργου στις προβολές. Αυτό γίνεται εύκολα με το Νέο έργο γραμμής εργαλείων.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "αρίθμηση" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να έχετε όσα προφίλ αποστολής " -"επιθυμείτε σε ένα έργο; Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να έχετε χωριστά έναν " -"εξυπηρετητή ελέγχου και έναν εξυπηρετητή παραγωγής και το Quanta θα καταγράφει " -"τι αποστέλλετε και που ακριβώς.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "μοτίβο" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να προβάλλετε μια περίληψη των κλάσεων, συναρτήσεων και " -"μεταβλητών PHP\n" -"στο δέντρο δομής με το δεξί κλικ στο Εμφάνιση Ομάδων Για > PHP;\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "συνολιάΨηφία" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη συμπλήρωση με τις " -"ενσωματωμένες συναρτήσεις PHP πατώντας Ctrl+Space?\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "ΨηφίαΚλάσματος" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"
...ότι μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε την αυτόματη ενημέρωση των ετικετών " -"κλεισίματος από το\n" -"Ρυθμίσεις > Ρύθμιση Quanta::Στυλ Ετικέτας;\n" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "μήκος" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"
...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να κάνετε το Quanta να ανοίγει αρχεία από τον Konqueror μέσα " -"στο\n" -"τρέχον ανοικτό παράθυρο προσθέτοντας το διακόπτη --unique " -"στο αρχείο σας .desktop\n" -"ή στην καταχώρηση μενού; Θα μοιάζει με το: '[path/]quanta --unique'.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "μέγιστοΜήκος" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να προσθέσετε μία συντόμευση πληκτρολογίου για οποιαδήποτε " -"ενέργεια που ορίζετε;\n" -"Απλά πηγαίνετε στο Ρυθμίσεις > Ρύθμιση συντομεύσεων Πληκτρολογίου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "ελάχιστοΜήκος" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να προσθέσετε νέους ανώτατου επιπέδου φακέλους, τοπικούς ή " -"απομακρυσμένους στο Δέντρο Αρχείων; Χρησιμοποιήστε " -"δεξί κλικ στο Νέος Ανώτατος Φάκελος... και επιλέξτε έναν τοπικό φάκελο ή " -"εισάγετε το όνομα του απομακρυσμένου εξυπηρετητή με τη μορφή " -"ftp://user@server και μετά επιλέξτε τον απομακρυσμένο φάκελο.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "μέγιστηΕνσωμάτωση" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"...that there is a README file with useful information?\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι υπάρχει ένα αρχείο README με χρήσιμες πληροφορίες;\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "ελάχιστηΕνσωμάτωση" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι έχουμε μια λίστα ταχυδρομείου για τους χρήστες Quanta στο " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta; Αυτή είναι μια σπουδαία " -"τοποθεσία για την εύρεση βοήθειας και πληροφοριών. Παρακαλώ εγγραφείτε πριν " -"αποστείλετε μηνύματα, ακόμη και αν χρησιμοποιείτε έναν αναγνώστη ειδήσεων. " -"Μπορείτε να ρυθμίσετε τη μη αποστολή email και με αυτό τον τρόπο προσπαθούμε να " -"εμποδίσουμε τη διακίνηση των spam.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "μέγιστοςΑποκλεισμός" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"
\n" -msgstr "" -"... ότι μπορείτε να αναζητήσετε τη λίστα αλληλογραφίας Quanta " -"χρησιμοποιώντας το Google; \n" -"
\n" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "ελάχιστοςΑποκλεισμός" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι έχουμε επιπλέον λίστες αλληλογραφίας για την υποστήριξη των χρηστών " -"μας; Οι Λίστες περιλαμβάνουν τον Kommander και βοήθεια προγραμματισμού για το " -"διαδίκτυο." -"Κάντε κλικ εδώ για να δείτε.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "λευκόΚενό" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να βοηθήσετε το πρόγραμμά μας με οικονομική υποστήριξη των " -"προγραμματιστών μας; " -"Κάντε κλικ για να βοηθήσετε.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "ανακοίνωση" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να ορίσετε ένα βασικό κατάλογο του έργου κάτω από το βασικό " -"κατάλογο εγγράφου και έπειτα να αποστείλετε αρχεία κωδικών βάσεων δεδομένων και " -"βιβλιοθηκών όπου μπορούν να προσπελαστούν μόνο από το δικό σας λογαριασμό " -"χρήστη.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "πληροφορίες εφαρμογής" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Quanta για την ενεργοποίηση νέων DTD " -"χρησιμοποιώντας το tagxml DTD; Το Quanta μπορεί ακόμη και να εισάγει ένα " -"DTD για σας.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "τεκμηρίωση" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε τώρα να επεξεργαστείτε και να δημιουργήσετε για το Quanta " -"Πακέτα Επεξεργασίας Τύπου Εγγράφου μέσω ενός διαλόγου; Χρησιμοποιήστε το " -"DTD>Επεξεργασία ρυθμίσεων DTD για να τον προσπελάσετε.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "σχήμα" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον Kommander " -"για τη δημιουργία παραμετροποιημένων διαλόγων για το Quanta; Ανοίξτε τον " -"επεξεργαστή με το kmdr-editor ή εκτελέστε ένα διάλογο με " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "στοιχείο" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"...that bookmarks are now saved?\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι οι σελιδοδείκτες τώρα αποθηκεύονται;\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "εισαγωγή" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει έναν οπτικό αναφορέα προβλημάτων " -"για το τρέχον σας DTD; Μεταβείτε στο Δέντρο Δομής " -"και κάντε το γραφικό συστατικό περιγραφής προβλήματος ορατό με το " -"Προβολή > Εμφάνιση Αναφορέα Προβλήματος.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "ενσωμάτωση" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να αποθηκεύσετε περιγραφές αρχείων " -"που εμφανίζονται στο δέντρο του έργου; Δεξί κλικ σε ένα αρχείο έργου, επιλέξτε " -"Ιδιότητες και πηγαίνετε στη καρτέλα Quanta Πληροφορίες Αρχείου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "επισήμανση" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να ορίσετε την Κατάσταση Αποστολής " -"των αρχείων και των φακέλων στο δέντρο του έργου; Δεξί κλικ σε ένα αρχείο ή " -"φάκελο έργου και επιλέξτε το Κατάσταση Αποστολής " -"και ορίστε τις κατάλληλες ενέργειες. Αυτό σας δίνει τη δυνατότητα να ορίσετε " -"ένα βασικό κατάλογο έργου κάτω από το βασικό κατάλογο εγγράφου για να " -"εμποδίσετε την αποστολή αρχείων υποστήριξης ενώ θα απαιτείται και επιβεβαίωση " -"σε ευαίσθητα αρχεία δεδομένων.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "επαναορισμός" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να ορίσετε τις καρτέλες αρχείων σε μία από τις τρεις " -"λειτουργίες για τα κουμπιά κλεισίματος; Μπορείτε να ορίσετε τη λειτουργία ως " -"ποτέ,πάντα ή με καθυστέρηση στις Ρυθμίσεις > Ρύθμιση Quanta::Περιβάλλον " -"Χρήστη.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "λίστα" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε τώρα να μετακινείτε τις καρτέλες αρχείων; " -"Κρατήστε πατημένο το μεσαίο κουμπί του ποντικιού σε μία καρτέλα και σύρετέ την " -"όπου επιθυμείτε..\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "ένωση" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι οι καρτέλες αρχείων τώρα έχουν αναδυόμενα μενού; " -"Δεξί κλικ σε μία καρτέλα αρχείου και μπορείτε να επιλέξετε ακόμη και πιο " -"αρχείο θέλετε να προβληθεί μέσω μια λίστας μενού.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Έντονα (wml)" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta μπορεί να μετατρέψει τα πεζά/κεφαλαία των ετικετών και " -"χαρακτηριστικών για σας; Βρίσκεται στο μενού Εργαλεία.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Πλάγια (wml)" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έρχεται με ένα πλήθος εφαρμογών που εκτελούνται ως " -"πρόσθετα; Το Quanta μπορεί επίσης να φορτώσει άλλα προγράμματα αν είναι " -"εγκατεστημένα όπως το HTML Tidy, το Cervisia και Kompare. Σιγουρευτείτε ότι το " -"έχετε εγκατεστημένα το HTML Tidy και το άρθρωμα tdesdk για να μπορέσετε να τα " -"χρησιμοποιήσετε όλα.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Υπογράμμιση (wml)" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Cervisia για τη διαχείριση του CVS " -"μέσα από το Quanta; Κάντε κλικ στο εικονίδιο Cervisia " -"και αυτό θα φορτώσει τον τρέχοντα κατάλογο έργου (αν είναι CVS). Αν δεν έχετε " -"χρησιμοποιήσει το CVS ποτέ το Cervisia περιέχει τρομερά αρχεία βοήθειας και η " -"κατασκευή ενός τοπικού χώρο φύλαξης είναι εύκολη.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Μικρό (wml)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι κοινές εντολές CVS είναι διαθέσιμες στο μενού εντολών του έργου μέσα " -"στο Quanta; Ανοίξτε το δέντρο του έργου και κάντε κλικ σε ένα αρχείο ή " -"φάκελο. Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιεί τις υπηρεσίες DCOP του Cervisia έτσι " -"θα πρέπει να το έχετε εγκατεστημένο. Θα υποστηρίζει επίσης οποιοδήποτε σύστημα " -"εκδόσεων υποστηρίζεται και από το Cervisia.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Μεγάλο (wml)" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το KFileReplace για την εύρεση και " -"αντικατάσταση σε όλο το έργο σας; Κάντε κλικ στο κουμπί KFileReplace " -"και μπορείτε να ορίσετε εκτεταμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε τιμές πολλών " -"γραμμών και σύμβολα μπαλαντέρ, και πηγαίνετε ακόμη και στο αρχεία που βρήκατε " -"στο Quanta.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Παράγραφος (wml)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε χαρτογραφήσεις εικόνων εύκολα με το Quanta; " -"Επιλέξτε τον KImageMapEditor από το μενού πρόσθετων " -"και έχετε εκτεταμένες ρυθμίσεις στη διάθεσή σας.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου (wml)" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να αποσφαλματώσετε XSL μέσα από το Quanta; " -"Κάντε κλικ στο εικονίδιο του KXSL και το Quanta θα φορτώσει ένα διαδραστικό " -"XSL αποσφαλματωτή.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Ομάδα επιλογής (wml)" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να ελέγξετε οπτικά τη κατάσταση των δεσμών σας μέσα από το " -"Quanta; Επιλέξτε το KLinkStatus από το μενού Πρόσθετων " -"και το Quanta θα φορτώσει έναν οπτικό ελεγκτή δεσμών.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Πρόσβαση (wml)" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να προβάλλετε τον κώδικα HTML όταν χρησιμοποιείτε την " -"προεπισκόπηση έργου με την PHP (ή κάποιον άλλο εξυπηρετητή σεναρίου) στο " -"Quanta; δεξί κλικ σε μια προεπισκόπηση και επιλογή Προβολής Κώδικα " -"Εγγράφου και το Quanta θα φορτώσει μια καρτέλα με το σχεδιασμένο HTML.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει XML εργαλεία για λειτουργίες όπως οι μεταμορφώσεις " -"XSL; Επιλέξτε το δέντρο σεναρίων στα αριστερά " -"και θα βρείτε διάφορους διαλόγους του Kommander που χρησιμοποιούν τις " -"εγκατεστημένες σας βιβλιοθήκες libxml.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Κάρτα" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει μια τοπική βιβλιοθήκη σεναρίων για διάφορες χρήσεις; " -"Επιλέξτε το δέντρο σεναρίων στα αριστερά και θα βρείτε σενάρια και " -"διαλόγους του Kommander για δημιουργία doc, Γρήγορη Εκκίνηση, Μεταμορφώσεις XSL " -"και άλλα.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Κεφαλίδα" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία XML για την εμφάνιση πληροφοριών " -"σχετικά με σενάρια στο δέντρο Σεναρίων;Επιλέξτε το δέντρο σεναρίων στα " -"αριστερά και θα βρείτε το scriptinfo.kmdr. Δεξί κλικ και επιλέξτε " -"Εκτέλεση Σεναρίου και συμπληρώστε τα πεδία του διαλόγου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε πρότυπα κειμένου χρησιμοποιώντας το " -"Σύρσιμο και Ελευθέρωση ; Έχετε το δέντρο προτύπων ανοικτό, επιλέξτε κάποιο " -"κείμενο, σύρετέ το στο δέντρο και ελευθερώστε το σε ένα φάκελο. Το Quanta θα " -"σας ζητήσει ένα όνομα αρχείου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Δεσμός...(wml)" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε ενέργειες φίλτρων για πρότυπα" -"; Δεξί κλικ σε ένα πρότυπο στο δέντρο και επιλέξτε τις ιδιότητες, Πρότυπα " -"Quanta και μία ενέργεια φίλτρου, η οποία είναι ένα σενάριο από το δέντρο " -"σεναρίων.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "Ένα...(wml)" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει τέσσερις τύπους προτύπων" -"; Υπάρχουν τα έγγραφα (σελίδα), κομμάτια κειμένου, δυαδικά (συνδεδεμένα αρχεία) " -"και τοποθεσίες (tgz αρχεία που περιέχουν ολόκληρες τοποθεσίες). Αυτά όλα " -"αντιστοιχίζονται σε φακέλους για κάθε τύπο.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Εικόνα...(wml)" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει ένα βαθιά ενσωματωμένο αποσφαλματωτή PHP" -"; μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε από το Ρυθμίσεις Έργου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Μετρητής (wml)" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει τώρα δυνατότητες Ομαδικού Έργου" -"; Μπορείτε να μοιραστείτε πληροφορίες σχετικά με ρόλους, υποέργα και " -"διαδικασίες. Αυτό λειτουργεί με τις νέες Ενέργειες Συμβάντων " -"του Quanta. Δείτε το διάλογοΙδιότητες Έργου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Ορισμός μεταβλητής" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta υποστηρίζει συρραφή σεναρίων σε συμβάντα με το " -"Ενέργειες Συμβάντων στα έργα σας; Μπορείτε να μοιραστείτε πληροφορίες " -"σχετικά με ρόλους, υποέργα και διαδικασίες. Αυτό λειτουργεί με τις νέες " -"Ενέργειες Γεγονότων του Quanta. Δείτε το διάλογοΙδιότητες Έργου.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "Πεδίο καταχώρησης" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει τώρα ένα δημόσιο χώρο φύλαξης " -"για όλους τους πόρους; Το Quanta χρησιμοποιεί το KNewStuff " -"για τη δημιουργία προτύπων, σεναρίων, DTEPs, γραμμών εργαλείων και άλλα , " -"διαθέσιμα για λήψη. Χρειάζεστε κάτι; Ελέγξτε τα αντικείμενα του μενού λήψεων.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Μετάβαση (wml)" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"
\n" -msgstr "" -"...ότι μπορείτε να προσφέρετε στο δημόσιο χώρο φύλαξης του Quanta " -"με πόρους; Απλά " -"στείλτε τη δουλειά σας εδώ.\n" -"
\n" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Καμία λειτουργία (wml)" + +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Προηγούμενο (wml)" + +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Κάνε (wml)" + +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Ένα συμβάν (wml)" + +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Πίνακας (wml)" + +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Γραμμή πίνακα (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Δεδομένα πίνακα (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "κεφάλαιο" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Μενού γραμμής εργαλείων" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "τμήμα5" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Νέα ενέργεια..." +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "τίτλος" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Νέα γραμμή εργαλείων..." +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "δεσμός" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Αφαίρεση γραμμής εργαλείων" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Μετονομασία γραμμής εργαλείων..." +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "δεσμός" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Ρύθμιση γραμμών εργαλείων..." +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Μόνο εικονίδια" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Μόνο κείμενο" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "ετικέτα γραφικού" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "κουμπί γραφικού" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "εικονίδιο γραφικού" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Αφαίρεση ενέργειας - %1" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "επιλογή μενού" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Επεξεργασία ενέργειας - %1" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "συντόμευση" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Θέση κειμένου" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "μενού γραφικού" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ftp για λειτουργίες αρχείων δίνοντας\n" +"ftp://user@domain/path στο διάλογο αρχείων; Θα σας ζητηθεί ο κωδικός " +"σας.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Μετά το άνοιγμα εγγράφου" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το SSH/SCP για λειτουργίες αρχείων " +"δίνοντας\n" +"fish://user@domain/path στο διάλογο αρχείων? Θα σας ζητηθεί ο κωδικός " +"σας.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Πριν το κλείσιμο εγγράφου" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να προβάλλετε και να διαχειριστείτε το περιεχόμενο " +"οποιουδήποτε \n" +"προφίλ αποστολής έργου σε ένα δέντρο στο πλαίσιο στη δεξιά προσάρτηση; " +"Σύροντας αρχεία από το προφίλ αποστολής στο δέντρο του έργου στο αριστερό " +"πλαίσιο θα σας ζητηθεί αν επιθυμείτε τη προσθήκη τους στο έργο αν αυτά είναι " +"καινούργια.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Μετά το κλείσιμο εγγράφου" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να ενεργοποιήσετε την αρίθμηση γραμμών και το περιθώριο " +"εικονιδίων ως προεπιλογή από το Ρυθμίσεις > Ρύθμιση " +"Επεξεργαστή::Προεπιλογές;\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Μετά το άνοιγμα έργου" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε ενέργειες που θα εκτελούν σενάρια από τις\n" +"Ρυθμίσεις > Ρύθμιση ενεργειών και να τις τοποθετήσετε στη γραμμή " +"εργαλείων; Μπορείτε ακόμη να ορίσετε θερμά πλήκτρα σε αυτές.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Πριν το κλείσιμο έργου" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε παραμετροποιημένες γραμμές εργαλείων και να " +"τις κάνετε ακόμη και ειδικές \n" +"για κάποιο έργο; Μπορείτε επίσης να παραμετροποιήσετε οποιαδήποτε γραμμή " +"εργαλείων του Quanta.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Μετά το κλείσιμο έργου" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε απομακρυσμένα έργα και να τα διαχειριστείτε " +"με\n" +"Το tdeio slave της επιλογής σας; Δείτε το διάλογο ρυθμίσεων του έργου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Αποστολή ζητούμενων" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να ανοίξετε και να κλείσετε ομάδες αρχείων σε έργα με το\n" +"Προβολές Έργου; Μπορείτε ακόμη να ενσωματώσετε γραμμές εργαλείων του " +"έργου στις προβολές. Αυτό γίνεται εύκολα με το Νέο έργο γραμμής εργαλείων.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Πριν τη αποστολή του εγγράφου" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να έχετε όσα προφίλ αποστολής " +"επιθυμείτε σε ένα έργο; Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να έχετε χωριστά έναν " +"εξυπηρετητή ελέγχου και έναν εξυπηρετητή παραγωγής και το Quanta θα καταγράφει " +"τι αποστέλλετε και που ακριβώς.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Μετά τη αποστολή του εγγράφου" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να προβάλλετε μια περίληψη των κλάσεων, συναρτήσεων και " +"μεταβλητών PHP\n" +"στο δέντρο δομής με το δεξί κλικ στο Εμφάνιση Ομάδων Για > PHP;\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Μετά τη προσθήκη στο έργο" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη συμπλήρωση με τις " +"ενσωματωμένες συναρτήσεις PHP πατώντας Ctrl+Space?\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Μετά την αφαίρεση από το έργο" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"
...ότι μπορείτε να (απ)ενεργοποιήσετε την αυτόματη ενημέρωση των ετικετών " +"κλεισίματος από το\n" +"Ρυθμίσεις > Ρύθμιση Quanta::Στυλ Ετικέτας;\n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Μετά την καταχώρηση στο CVS" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"
...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να κάνετε το Quanta να ανοίγει αρχεία από τον Konqueror μέσα " +"στο\n" +"τρέχον ανοικτό παράθυρο προσθέτοντας το διακόπτη --unique " +"στο αρχείο σας .desktop\n" +"ή στην καταχώρηση μενού; Θα μοιάζει με το: '[path/]quanta --unique'.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Μετά την ενημέρωση από το CVS" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να προσθέσετε μία συντόμευση πληκτρολογίου για οποιαδήποτε " +"ενέργεια που ορίζετε;\n" +"Απλά πηγαίνετε στο Ρυθμίσεις > Ρύθμιση συντομεύσεων Πληκτρολογίου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Μετά τη μετακίνηση αρχείου μέσα στο έργο" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να προσθέσετε νέους ανώτατου επιπέδου φακέλους, τοπικούς ή " +"απομακρυσμένους στο Δέντρο Αρχείων; Χρησιμοποιήστε " +"δεξί κλικ στο Νέος Ανώτατος Φάκελος... και επιλέξτε έναν τοπικό φάκελο ή " +"εισάγετε το όνομα του απομακρυσμένου εξυπηρετητή με τη μορφή " +"ftp://user@server και μετά επιλέξτε τον απομακρυσμένο φάκελο.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Εκκίνηση Quanta" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"...that there is a README file with useful information?\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι υπάρχει ένα αρχείο README με χρήσιμες πληροφορίες;\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Έξοδος Quanta" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι έχουμε μια λίστα ταχυδρομείου για τους χρήστες Quanta στο " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta; Αυτή είναι μια σπουδαία " +"τοποθεσία για την εύρεση βοήθειας και πληροφοριών. Παρακαλώ εγγραφείτε πριν " +"αποστείλετε μηνύματα, ακόμη και αν χρησιμοποιείτε έναν αναγνώστη ειδήσεων. " +"Μπορείτε να ρυθμίσετε τη μη αποστολή email και με αυτό τον τρόπο προσπαθούμε να " +"εμποδίσουμε τη διακίνηση των spam.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Αποστολή email" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"
\n" +msgstr "" +"... ότι μπορείτε να αναζητήσετε τη λίστα αλληλογραφίας Quanta " +"χρησιμοποιώντας το Google; \n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Καταγραφή συμβάντος" +#: tips.cpp:123 +msgid "" +"...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι έχουμε επιπλέον λίστες αλληλογραφίας για την υποστήριξη των χρηστών " +"μας; Οι Λίστες περιλαμβάνουν τον Kommander και βοήθεια προγραμματισμού για το " +"διαδίκτυο." +"Κάντε κλικ εδώ για να δείτε.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Ενέργεια σεναρίου" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να βοηθήσετε το πρόγραμμά μας με οικονομική υποστήριξη των " +"προγραμματιστών μας; " +"Κάντε κλικ για να βοηθήσετε.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Ενέργεια μη σεναρίου" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να ορίσετε ένα βασικό κατάλογο του έργου κάτω από το βασικό " +"κατάλογο εγγράφου και έπειτα να αποστείλετε αρχεία κωδικών βάσεων δεδομένων και " +"βιβλιοθηκών όπου μπορούν να προσπελαστούν μόνο από το δικό σας λογαριασμό " +"χρήστη.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:141 msgid "" -"...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"
\n" msgstr "" -"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Quanta για την ενεργοποίηση νέων DTD " +"χρησιμοποιώντας το tagxml DTD; Το Quanta μπορεί ακόμη και να εισάγει ένα " +"DTD για σας.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:147 msgid "" -"...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"
\n" msgstr "" -"...ότι μπορείτε τώρα να επεξεργαστείτε και να δημιουργήσετε για το Quanta " +"Πακέτα Επεξεργασίας Τύπου Εγγράφου μέσω ενός διαλόγου; Χρησιμοποιήστε το " +"DTD>Επεξεργασία ρυθμίσεων DTD για να τον προσπελάσετε.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Αρχικοποιήθηκε μία αποστολή" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον Kommander " +"για τη δημιουργία παραμετροποιημένων διαλόγων για το Quanta; Ανοίξτε τον " +"επεξεργαστή με το kmdr-editor ή εκτελέστε ένα διάλογο με " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Έτοιμος για την αποστολή ενός εγγράφου" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"...that bookmarks are now saved?\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι οι σελιδοδείκτες τώρα αποθηκεύονται;\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Το έγγραφο απεστάλη" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta έχει έναν οπτικό αναφορέα προβλημάτων " +"για το τρέχον σας DTD; Μεταβείτε στο Δέντρο Δομής " +"και κάντε το γραφικό συστατικό περιγραφής προβλήματος ορατό με το " +"Προβολή > Εμφάνιση Αναφορέα Προβλήματος.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Το έγγραφο μετακινήθηκε" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να αποθηκεύσετε περιγραφές αρχείων " +"που εμφανίζονται στο δέντρο του έργου; Δεξί κλικ σε ένα αρχείο έργου, επιλέξτε " +"Ιδιότητες και πηγαίνετε στη καρτέλα Quanta Πληροφορίες Αρχείου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να ορίσετε την Κατάσταση Αποστολής " +"των αρχείων και των φακέλων στο δέντρο του έργου; Δεξί κλικ σε ένα αρχείο ή " +"φάκελο έργου και επιλέξτε το Κατάσταση Αποστολής " +"και ορίστε τις κατάλληλες ενέργειες. Αυτό σας δίνει τη δυνατότητα να ορίσετε " +"ένα βασικό κατάλογο έργου κάτω από το βασικό κατάλογο εγγράφου για να " +"εμποδίσετε την αποστολή αρχείων υποστήριξης ενώ θα απαιτείται και επιβεβαίωση " +"σε ευαίσθητα αρχεία δεδομένων.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Έτοιμος για την αποθήκευση ενός εγγράφου" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να ορίσετε τις καρτέλες αρχείων σε μία από τις τρεις " +"λειτουργίες για τα κουμπιά κλεισίματος; Μπορείτε να ορίσετε τη λειτουργία ως " +"ποτέ,πάντα ή με καθυστέρηση στις Ρυθμίσεις > Ρύθμιση Quanta::Περιβάλλον " +"Χρήστη.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Το έγγραφο άνοιξε" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε τώρα να μετακινείτε τις καρτέλες αρχείων; " +"Κρατήστε πατημένο το μεσαίο κουμπί του ποντικιού σε μία καρτέλα και σύρετέ την " +"όπου επιθυμείτε..\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Το έγγραφο έκλεισε" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι οι καρτέλες αρχείων τώρα έχουν αναδυόμενα μενού; " +"Δεξί κλικ σε μία καρτέλα αρχείου και μπορείτε να επιλέξετε ακόμη και πιο " +"αρχείο θέλετε να προβληθεί μέσω μια λίστας μενού.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Έτοιμος για το κλείσιμο ενός εγγράφου" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta μπορεί να μετατρέψει τα πεζά/κεφαλαία των ετικετών και " +"χαρακτηριστικών για σας; Βρίσκεται στο μενού Εργαλεία.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Το έργο άνοιξε" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta έρχεται με ένα πλήθος εφαρμογών που εκτελούνται ως " +"πρόσθετα; Το Quanta μπορεί επίσης να φορτώσει άλλα προγράμματα αν είναι " +"εγκατεστημένα όπως το HTML Tidy, το Cervisia και Kompare. Σιγουρευτείτε ότι το " +"έχετε εγκατεστημένα το HTML Tidy και το άρθρωμα tdesdk για να μπορέσετε να τα " +"χρησιμοποιήσετε όλα.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Το έργο έκλεισε" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Cervisia για τη διαχείριση του CVS " +"μέσα από το Quanta; Κάντε κλικ στο εικονίδιο Cervisia " +"και αυτό θα φορτώσει τον τρέχοντα κατάλογο έργου (αν είναι CVS). Αν δεν έχετε " +"χρησιμοποιήσει το CVS ποτέ το Cervisia περιέχει τρομερά αρχεία βοήθειας και η " +"κατασκευή ενός τοπικού χώρο φύλαξης είναι εύκολη.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Έτοιμος για το κλείσιμο του έργου" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι κοινές εντολές CVS είναι διαθέσιμες στο μενού εντολών του έργου μέσα " +"στο Quanta; Ανοίξτε το δέντρο του έργου και κάντε κλικ σε ένα αρχείο ή " +"φάκελο. Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιεί τις υπηρεσίες DCOP του Cervisia έτσι " +"θα πρέπει να το έχετε εγκατεστημένο. Θα υποστηρίζει επίσης οποιοδήποτε σύστημα " +"εκδόσεων υποστηρίζεται και από το Cervisia.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Προστέθηκε έγγραφό στο έργο" +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το KFileReplace για την εύρεση και " +"αντικατάσταση σε όλο το έργο σας; Κάντε κλικ στο κουμπί KFileReplace " +"και μπορείτε να ορίσετε εκτεταμένες ρυθμίσεις, χρησιμοποιήστε τιμές πολλών " +"γραμμών και σύμβολα μπαλαντέρ, και πηγαίνετε ακόμη και στο αρχεία που βρήκατε " +"στο Quanta.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Αφαιρέθηκε έγγραφο από το έργο" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε χαρτογραφήσεις εικόνων εύκολα με το Quanta; " +"Επιλέξτε τον KImageMapEditor από το μενού πρόσθετων " +"και έχετε εκτεταμένες ρυθμίσεις στη διάθεσή σας.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Το έγγραφο καταχωρήθηκε" +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να αποσφαλματώσετε XSL μέσα από το Quanta; " +"Κάντε κλικ στο εικονίδιο του KXSL και το Quanta θα φορτώσει ένα διαδραστικό " +"XSL αποσφαλματωτή.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Το έγγραφο ενημερώθηκε" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να ελέγξετε οπτικά τη κατάσταση των δεσμών σας μέσα από το " +"Quanta; Επιλέξτε το KLinkStatus από το μενού Πρόσθετων " +"και το Quanta θα φορτώσει έναν οπτικό ελεγκτή δεσμών.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Το Quanta εκκινήθηκε" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να προβάλλετε τον κώδικα HTML όταν χρησιμοποιείτε την " +"προεπισκόπηση έργου με την PHP (ή κάποιον άλλο εξυπηρετητή σεναρίου) στο " +"Quanta; δεξί κλικ σε μια προεπισκόπηση και επιλογή Προβολής Κώδικα " +"Εγγράφου και το Quanta θα φορτώσει μια καρτέλα με το σχεδιασμένο HTML.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Το Quanta τερματίζεται" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta έχει XML εργαλεία για λειτουργίες όπως οι μεταμορφώσεις " +"XSL; Επιλέξτε το δέντρο σεναρίων στα αριστερά " +"και θα βρείτε διάφορους διαλόγους του Kommander που χρησιμοποιούν τις " +"εγκατεστημένες σας βιβλιοθήκες libxml.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta έχει μια τοπική βιβλιοθήκη σεναρίων για διάφορες χρήσεις; " +"Επιλέξτε το δέντρο σεναρίων στα αριστερά και θα βρείτε σενάρια και " +"διαλόγους του Kommander για δημιουργία doc, Γρήγορη Εκκίνηση, Μεταμορφώσεις XSL " +"και άλλα.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Σφάλμα στο χειρισμό συμβάντος" +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία XML για την εμφάνιση πληροφοριών " +"σχετικά με σενάρια στο δέντρο Σεναρίων;Επιλέξτε το δέντρο σεναρίων στα " +"αριστερά και θα βρείτε το scriptinfo.kmdr. Δεξί κλικ και επιλέξτε " +"Εκτέλεση Σεναρίου και συμπληρώστε τα πεδία του διαλόγου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Η καταγραφή σε απομακρυσμένα αρχεία δεν υποστηρίζεται." +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε πρότυπα κειμένου χρησιμοποιώντας το " +"Σύρσιμο και Ελευθέρωση ; Έχετε το δέντρο προτύπων ανοικτό, επιλέξτε κάποιο " +"κείμενο, σύρετέ το στο δέντρο και ελευθερώστε το σε ένα φάκελο. Το Quanta θα " +"σας ζητήσει ένα όνομα αρχείου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Η καταγραφή σε αρχεία ενός απομακρυσμένου έργου δεν υποστηρίζεται." +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε ενέργειες φίλτρων για πρότυπα" +"; Δεξί κλικ σε ένα πρότυπο στο δέντρο και επιλέξτε τις ιδιότητες, Πρότυπα " +"Quanta και μία ενέργεια φίλτρου, η οποία είναι ένα σενάριο από το δέντρο " +"σεναρίων.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"
\n" msgstr "" -"...ότι το Quanta έχει τέσσερις τύπους προτύπων" +"; Υπάρχουν τα έγγραφα (σελίδα), κομμάτια κειμένου, δυαδικά (συνδεδεμένα αρχεία) " +"και τοποθεσίες (tgz αρχεία που περιέχουν ολόκληρες τοποθεσίες). Αυτά όλα " +"αντιστοιχίζονται σε φακέλους για κάθε τύπο.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta έχει ένα βαθιά ενσωματωμένο αποσφαλματωτή PHP" +"; μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε από το Ρυθμίσεις Έργου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta έχει τώρα δυνατότητες Ομαδικού Έργου" +"; Μπορείτε να μοιραστείτε πληροφορίες σχετικά με ρόλους, υποέργα και " +"διαδικασίες. Αυτό λειτουργεί με τις νέες Ενέργειες Συμβάντων " +"του Quanta. Δείτε το διάλογοΙδιότητες Έργου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης ενέργειας" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta υποστηρίζει συρραφή σεναρίων σε συμβάντα με το " +"Ενέργειες Συμβάντων στα έργα σας; Μπορείτε να μοιραστείτε πληροφορίες " +"σχετικά με ρόλους, υποέργα και διαδικασίες. Αυτό λειτουργεί με τις νέες " +"Ενέργειες Γεγονότων του Quanta. Δείτε το διάλογοΙδιότητες Έργου.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη εξωτερική ενέργεια συμβάντος." +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι το Quanta έχει τώρα ένα δημόσιο χώρο φύλαξης " +"για όλους τους πόρους; Το Quanta χρησιμοποιεί το KNewStuff " +"για τη δημιουργία προτύπων, σεναρίων, DTEPs, γραμμών εργαλείων και άλλα , " +"διαθέσιμα για λήψη. Χρειάζεστε κάτι; Ελέγξτε τα αντικείμενα του μενού λήψεων.\n" +"
\n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Άγνωστος τύπος συμβάντος." +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"
\n" +msgstr "" +"...ότι μπορείτε να προσφέρετε στο δημόσιο χώρο φύλαξης του Quanta " +"με πόρους; Απλά " +"στείλτε τη δουλειά σας εδώ.\n" +"
\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "