From f5d6f1afaaf467b77be1a33c0aba39325a128e24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 7 Nov 2024 18:22:50 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaccessibility/kmag Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kmag/ --- tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 +++++++++++++------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po index f9761e1f1a9..5ee7262fc53 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n" "Last-Translator: blu.256 \n" "Language-Team: Greek start / stop updating of the " "display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " @@ -92,29 +92,29 @@ msgstr "" "ενημέρωση της οθόνης. Σταματώντας την ενημέρωση μηδενίζεται και η " "απαιτούμενη υπολογιστική ισχύ (χρήση επεξεργαστή)" -#: kmag.cpp:140 +#: kmag.cpp:135 msgid "&Save Snapshot As..." msgstr "&Αποθήκευση στιγμιότυπου ως..." -#: kmag.cpp:142 +#: kmag.cpp:137 msgid "Saves the zoomed view to an image file." msgstr "Αποθήκευση της μεγεθυμένης προβολής σε ένα αρχείο εικόνας." -#: kmag.cpp:143 +#: kmag.cpp:138 msgid "Save image to a file" msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε ένα αρχείο" -#: kmag.cpp:146 +#: kmag.cpp:141 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την εκτύπωση της τρέχουσας μεγεθυμένης " "προβολής." -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145 msgid "Quits the application" msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" -#: kmag.cpp:153 +#: kmag.cpp:148 msgid "" "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " "you can paste in other applications." @@ -122,66 +122,66 @@ msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την αντιγραφή της μεγεθυμένης προβολής στο " "πρόχειρο το οποίο μπορείτε να επικολλήσετε σε άλλες εφαρμογές." -#: kmag.cpp:154 +#: kmag.cpp:149 msgid "Copy zoomed image to clipboard" msgstr "Αντιγραφή μεγεθυμένης εικόνας στο πρόχειρο" -#: kmag.cpp:156 +#: kmag.cpp:151 msgid "Show &Menu" msgstr "Εμφάνιση &μενού" -#: kmag.cpp:159 +#: kmag.cpp:154 msgid "Hide &Menu" msgstr "Απόκρυ&ψη μενού" -#: kmag.cpp:161 +#: kmag.cpp:156 msgid "Show Main &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση κύριας &γραμμής εργαλείων" -#: kmag.cpp:164 +#: kmag.cpp:159 msgid "Hide Main &Toolbar" msgstr "Απόκρυψη κύριας γραμμής εργα&λείων" -#: kmag.cpp:166 +#: kmag.cpp:161 msgid "Show &View Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων &προβολής" -#: kmag.cpp:169 +#: kmag.cpp:164 msgid "Hide &View Toolbar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων π&ροβολής" -#: kmag.cpp:171 +#: kmag.cpp:166 msgid "Show &Settings Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων ρυ&θμίσεων" -#: kmag.cpp:174 +#: kmag.cpp:169 msgid "Hide &Settings Toolbar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων ρυθ&μίσεων" -#: kmag.cpp:177 +#: kmag.cpp:172 msgid "&Follow Mouse Mode" msgstr "Λειτουρ&γία παρακολούθησης ποντικιού" -#: kmag.cpp:179 +#: kmag.cpp:174 msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντίκι σε παράθυρο" -#: kmag.cpp:180 +#: kmag.cpp:175 msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." msgstr "" "Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι εμφανίζεται σε ένα " "κανονικό παράθυρο." -#: kmag.cpp:182 +#: kmag.cpp:177 msgid "S&election Window Mode" msgstr "Λειτουργία ε&πιλογής παραθύρου" -#: kmag.cpp:184 +#: kmag.cpp:179 msgid "Magnify selected area into window" msgstr "Μεγέθυνση της επιλεγμένης περιοχής σε παράθυρο" -#: kmag.cpp:185 +#: kmag.cpp:180 msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." @@ -189,61 +189,61 @@ msgstr "" "Σε αυτή τη λειτουργία ανοίγει ένα παράθυρο επιλογής. Η επιλεγμένη περιοχή " "εμφανίζεται σε ένα κανονικό παράθυρο." -#: kmag.cpp:187 +#: kmag.cpp:182 msgid "&Top Screen Edge Mode" msgstr "Λειτουργία &πάνω άκρης της οθόνης" -#: kmag.cpp:189 +#: kmag.cpp:184 msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντίκι στην πάνω άκρη της οθόνης" -#: kmag.cpp:190 +#: kmag.cpp:185 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "" "Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην πάνω " "άκρη της οθόνης." -#: kmag.cpp:192 +#: kmag.cpp:187 msgid "&Left Screen Edge Mode" msgstr "Λειτουργία &αριστερής άκρης της οθόνης" -#: kmag.cpp:194 +#: kmag.cpp:189 msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "" "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντίκι στην αριστερή άκρη της οθόνης" -#: kmag.cpp:195 +#: kmag.cpp:190 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "" "Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην " "αριστερή άκρη της οθόνης." -#: kmag.cpp:197 +#: kmag.cpp:192 msgid "&Right Screen Edge Mode" msgstr "Λειτουργία &δεξιάς άκρης της οθόνης" -#: kmag.cpp:199 +#: kmag.cpp:194 msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντίκι στη δεξιά άκρη της οθόνης" -#: kmag.cpp:200 +#: kmag.cpp:195 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "" "Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στη δεξιά " "άκρη της οθόνης." -#: kmag.cpp:202 +#: kmag.cpp:197 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" msgstr "Λειτουργία &κάτω άκρης της οθόνης" -#: kmag.cpp:204 +#: kmag.cpp:199 msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "Μεγέθυνση της περιοχής γύρω από το ποντίκι στην κάτω άκρη της οθόνης" -#: kmag.cpp:205 +#: kmag.cpp:200 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " "edge." @@ -251,57 +251,57 @@ msgstr "" "Σε αυτή τη λειτουργία, η περιοχή γύρω από το ποντίκι μεγεθύνεται στην κάτω " "άκρη της οθόνης." -#: kmag.cpp:207 +#: kmag.cpp:202 msgid "Hide Mouse &Cursor" msgstr "Απόκρυψη &δείκτη ποντικιού" -#: kmag.cpp:210 +#: kmag.cpp:205 msgid "Show Mouse &Cursor" msgstr "Εμφάνιση δεί&κτη ποντικιού" -#: kmag.cpp:212 +#: kmag.cpp:207 msgid "Hide the mouse cursor" msgstr "Απόκρυψη του δείκτη ποντικιού" -#: kmag.cpp:215 +#: kmag.cpp:210 msgid "Click on this button to zoom-in on the selected region." msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για μεγέθυνση της επιλεγμένης περιοχής." -#: kmag.cpp:219 +#: kmag.cpp:214 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Επιλέξτε το βαθμό μεγέθυνσης." -#: kmag.cpp:220 +#: kmag.cpp:215 msgid "Zoom factor" msgstr "Βαθμός μεγέθυνσης" -#: kmag.cpp:223 +#: kmag.cpp:218 msgid "Click on this button to zoom-out on the selected region." msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για σμίκρυνση της επιλεγμένης περιοχής." -#: kmag.cpp:225 +#: kmag.cpp:220 msgid "&Invert Colors" msgstr "&Αντιστροφή χρωμάτων" -#: kmag.cpp:228 +#: kmag.cpp:223 msgid "&Rotation" msgstr "&Περιστροφή" -#: kmag.cpp:230 +#: kmag.cpp:225 msgid "Select the rotation degree." msgstr "Επιλογή του βαθμού περιστροφής." -#: kmag.cpp:231 +#: kmag.cpp:226 msgid "Rotation degree" msgstr "Βαθμός περιστροφής" -#: kmag.cpp:239 +#: kmag.cpp:234 msgid "Re&fresh" msgstr "Α&νανέωση" -#: kmag.cpp:241 +#: kmag.cpp:236 msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." @@ -309,15 +309,15 @@ msgstr "" "Επιλογή του ρυθμού ανανέωσης. Όσο υψηλότερος ο ρυθμός, τόσο μεγαλύτερη " "υπολογιστική ισχύ (KME) απαιτείται." -#: kmag.cpp:242 +#: kmag.cpp:237 msgid "Refresh rate" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" -#: kmag.cpp:560 +#: kmag.cpp:555 msgid "Save Snapshot As" msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου ως" -#: kmag.cpp:567 +#: kmag.cpp:562 msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." @@ -325,15 +325,15 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης προσωρινού αρχείου (πριν την αποστολή στο αρχείο " "δικτύου που ορίσατε)." -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579 msgid "Error Writing File" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου" -#: kmag.cpp:571 +#: kmag.cpp:566 msgid "Unable to upload file over the network." msgstr "Αδυναμία αποστολής του αρχείου στο δίκτυο." -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581 #, c-format msgid "" "Current zoomed image saved to\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "Η τρέχουσα μεγεθυμένη εικόνα αποθηκεύτηκε στο\n" "%1" -#: kmag.cpp:583 +#: kmag.cpp:578 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." @@ -350,35 +350,35 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα " "εγγραφής στον κατάλογο." -#: kmag.cpp:603 +#: kmag.cpp:598 msgid "Click to stop window update" msgstr "Κάντε κλικ για το σταμάτημα της ενημέρωσης παραθύρου" -#: kmag.cpp:606 +#: kmag.cpp:601 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: kmag.cpp:607 +#: kmag.cpp:602 msgid "Click to start window update" msgstr "Κάντε κλικ για το ξεκίνημα της ενημέρωσης παραθύρου" -#: kmag.cpp:637 +#: kmag.cpp:632 msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" msgstr "Μεγέθυνση στην άκρη της οθόνης - Επιλογή μεγέθους" -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: kmag.cpp:653 +#: kmag.cpp:648 msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" msgstr "Μεγέθυνση στην αριστερή άκρη της οθόνης - Επιλογή μεγέθους" -#: kmag.cpp:669 +#: kmag.cpp:664 msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" msgstr "Μεγέθυνση στη δεξιά άκρη της οθόνης - Επιλογή μεγέθους" -#: kmag.cpp:685 +#: kmag.cpp:680 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Μεγέθυνση στην κάτω της οθόνης - Επιλογή μεγέθους" -- cgit v1.2.1