From 69d6028bb49c5ca31ba8c9e7ff3638a99eef9629 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sun, 2 Mar 2014 14:27:57 -0600 Subject: Rename po files in support of commit 722ce1ef. --- tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevdesigner.po | 62 ------ tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | 274 -------------------------- tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevdesigner.po | 62 ++++++ tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 336 insertions(+), 336 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevdesigner.po delete mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevtipofday.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevdesigner.po create mode 100644 tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevtipofday.po (limited to 'tde-i18n-el') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevdesigner.po deleted file mode 100644 index 06dd8d6e6f7..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevdesigner.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# translation of kdevdesigner.po to Greek -# Spiros Georgaras , 2005. -# Andreas Vlachos , 2005. -# Toussis Manolis , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdevdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 00:06+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: kdevdesigner.cpp:78 -msgid "Could not find the KDevDesigner part." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου KDevDesigner." - -#: main.cpp:31 -msgid "TDE GUI Designer" -msgstr "Σχεδιαστής GUI του TDE" - -#: main.cpp:37 -msgid "Document to open" -msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDevDesigner" -msgstr "KDevDesigner" - -#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 12 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Έ&ργο" - -#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 18 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Διάταξη" - -#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevtipofday.po deleted file mode 100644 index 1975fe047a7..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/kdevtipofday.po +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -# translation of kdevtipofday.po to Greek -# -# Spiros Georgaras , 2005, 2007. -# Toussis Manolis , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-27 10:17+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: tipofday_part.cpp:36 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Συμβουλή της ημέρας" - -#: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" -msgstr "Μια συμβουλή για τη χρήση του TDE" - -#: tipofday_part.cpp:39 -msgid "" -"Tip of the day" -"

Will display another good tip \n" -"contributed by KDevelop users." -msgstr "" -"Συμβουλή της ημέρας" -"

Θα εμφανίσει μία ακόμα καλή συμβουλή \n" -"προσφορά των χρηστών του KDevelop." - -#: tips.cc:3 -msgid "" -"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " -"tab.\n" -msgstr "" -"

Αν θέλετε να καθορίσετε πρόσθετες επιλογές γραμμής εντολών για το πρόγραμμα " -"make, μπορείτε να το κάνετε στο διάλογο Επιλογές έργου, στην καρτέλα " -"Επιλογές Make.\n" - -#: tips.cc:8 -msgid "" -"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" -msgstr "" -"

Αν χρησιμοποιείτε συναρτήσεις άλλων βιβλιοθηκών εκτός αυτών που είναι " -"συνδεδεμένες με τον προορισμό, μπορείτε να τις ορίσετε το διάλογο " -"Επιλογές προορισμού.\n" - -#: tips.cc:13 -msgid "" -"

If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the Project Options dialog, General " -"tab, automatically updating your project.\n" -msgstr "" -"

Αν επιθυμείτε να τροποποιήσετε τον αριθμό έκδοσης της εφαρμογής σας, " -"μπορείτε να την αλλάξετε στο διάλογο Επιλογές έργου, στην καρτέλα " -"Γενικά, και αυτόματα θα ενημερωθεί μέσα στο έργο σας.\n" - -#: tips.cc:18 -msgid "" -"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" -msgstr "" -"

Αν επιθυμείτε να δημιουργήσετε ένα νέο έργο, επιλέξτε \"Έργο\"->" -"\"Νέο έργο\" από το μενού.\n" - -#: tips.cc:23 -msgid "" -"

If you changed your applications' classes, you should update your API " -"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" -msgstr "" -"

Αν τροποποιήσετε τις κλάσεις της εφαρμογής σας, θα πρέπει να ενημερώσετε την " -"τεκμηρίωση του API σας επιλέγοντας \"Κατασκευή τεκμηρίωσης API\" από το μενού " -"κατασκευής.\n" - -#: tips.cc:28 -msgid "" -"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να γλιτώσετε χρόνο αν επιλέξετε \"Μεταγλώττιση αρχείου\" από το " -"μενού κατασκευής ή τη γραμμή εργαλείων, για να γίνει μεταγλώττιση μόνο του " -"τρέχοντος αρχείου υλοποίησης.\n" - -#: tips.cc:33 -msgid "" -"

If you're searching for information on classes or classmembers, select " -"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " -"documentation tree.\n" -msgstr "" -"

Αν αναζητάτε πληροφορίες για κλάσεις ή μέλη κλάσεων, επιλέξτε \"Αναζήτηση " -"βοήθειας για...\" από το μενού βοήθειας ή χρησιμοποιήστε την καρτέλα " -"\"Ευρετήριο\" του δέντρου τεκμηρίωσης.\n" - -#: tips.cc:38 -msgid "" -"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" -msgstr "" -"

Αν επιθυμείτε να πληροφορηθείτε σχετικά με κάτι στο παράθυρο KDevelop, " -"επιλέξτε το κουμπί \"Τί είναι αυτό;\" από τη γραμμή εργαλείων και κάντε κλικ " -"στο αντικείμενο για το οποίο θέλετε πληροφορίες.\n" - -#: tips.cc:43 -msgid "" -"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" -msgstr "" -"

Συμβουλή: Μπορείτε να αναζητήσετε την τεκμηρίωση για μια λέξη κλειδί " -"σημειώνοντας τη λέξη και επιλέγοντας \"Αναζήτηση στην τεκμηρίωση\" στο " -"αναδυόμενο με δεξί κλικ μενού.\n" - -#: tips.cc:48 -msgid "" -"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"

Η ομάδα του KDevelop σας εύχεται να έχετε μια όμορφη μέρα !\n" - -#: tips.cc:53 -msgid "" -"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" -msgstr "" -"

Αν βρείτε ένα σφάλμα στο KDevelop, παρακαλώ ενημερώστε μας. Χρησιμοποιήστε " -"τον TDE Bugzilla στο http://bugs.kde.org/ ή επιλέξτε \"Βοήθεια\"->" -"\"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού.\n" - -#: tips.cc:58 -msgid "" -"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " -"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" -msgstr "" -"

Αν επιθυμείτε την προσθήκη δικιά σας τεκμηρίωσης στο δέντρο τεκμηρίωσης " -"χρησιμοποιήστε τη καρτέλα Δέντρο τεκμηρίωσης στο διάλογο " -"Ρύθμιση KDevelop.\n" - -#: tips.cc:63 -msgid "" -"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα κλάση με την επιλογή \"Νέα κλάση\" " -"από το μενού \"Έργο\";\n" - -#: tips.cc:68 -msgid "" -"

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" -msgstr "" -"

Για το άνοιγμα ενός έργου, επιλέξτε \"Άνοιγμα έργου\" από το μενού " -"\"Έργο\".\n" - -#: tips.cc:73 -msgid "" -"

If you compile your project and get an error, you can click on the error " -"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" -msgstr "" -"

Αν μεταγλωττίσετε το έργο σας και λάβετε κάποιο σφάλμα, μπορείτε να κάνετε " -"κλικ πάνω στο μήνυμα του σφάλματος για τη μετάβαση στο αρχείο και τη γραμμή " -"όπου προκλήθηκε στο σφάλμα.\n" - -#: tips.cc:78 -msgid "" -"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να αποσφαλματώσετε τα προγράμματά σας μέσα στο KDevelop " -"επιλέγοντας \"Αποσφαλμάτωση\"->\"Εκκίνηση\" στο μενού;\n" - -#: tips.cc:83 -msgid "" -"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να μεταβείτε ανάμεσα στις κλάσεις ή τους χώρους ονομάτων " -"επιλέγοντας τη κλάση ή το όνομα χώρου από το πλαίσιο συνδυασμών της γραμμής " -"εργαλείων;\n" - -#: tips.cc:88 -msgid "" -"

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " -"viewer's trees?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση εικόνων και εικονιδίων επιλέγοντάς " -"τα στους προβολείς αρχείων;\n" - -#: tips.cc:93 -msgid "" -"

...that you can set the compiler options in the Project Options " -"dialog, Configure Options tab?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να ορίσετε επιλογές του μεταγλωττιστή στο διάλογο " -"Επιλογές έργου , στην καρτέλα Επιλογές ρύθμισης;\n" - -#: tips.cc:98 -msgid "" -"

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " -"and insert it into your sources?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να αντιγράψετε κείμενο από την εξερεύνηση τεκμηρίωσης στο " -"πρόχειρο και να το εισάγετε στον πηγαίο κώδικά σας;\n" - -#: tips.cc:103 -msgid "" -"

...that you should keep your library documentation up to date after " -"installing new libraries?\n" -msgstr "" -"

...ότι καλό θα ήταν να διατηρείτε την τεκμηρίωση βιβλιοθηκών σας ενημερωμένη " -"μετά την εγκατάσταση νέων βιβλιοθηκών;\n" - -#: tips.cc:108 -msgid "" -"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε τον τονισμό σύνταξης του επεξεργαστή;\n" - -#: tips.cc:113 -msgid "" -"

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" -"\"Viewers\"?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε περισσότερες λειτουργίες αποσφαλμάτωσης " -"επιλέγοντας \"Αποσφαλμάτωση\"->\"Προβολείς\";\n" - -#: tips.cc:118 -msgid "" -"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να μετακινήσετε το δρομέα λέξη λέξη με το Ctrl και το " -"αριστερό και δεξί βέλος;\n" - -#: tips.cc:123 -msgid "" -"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" -msgstr "" -"

...ότι οι σελιδοδείκτες σας στον κώδικα αποθηκεύονται στο έργο;\n" - -#: tips.cc:128 -msgid "" -"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " -"configuration?\n" -msgstr "" -"

...ότι οι σελιδοδείκτες σας στην τεκμηρίωση αποθηκεύονται καθολικά στις " -"ρυθμίσεις του KDevelop;\n" - -#: tips.cc:133 -msgid "" -"

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να ξεκινήσετε μια αναζήτηση grep μέσα από τον επεξεργαστή με " -"το σχετικό μενού;\n" - -#: tips.cc:138 -msgid "" -"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να ορίσετε τη διαδρομή εγκατάστασης στο \"Έργο\"->" -"\"Επιλογές έργου\" \"Επιλογές ρύθμισης\" απλώς προσθέτοντας " -"\"--prefix=/install/path/\" στη λίστα \"Παραμέτρων ρύθμισης\";\n" - -#: tips.cc:143 -msgid "" -"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" -msgstr "" -"

...ότι μπορείτε να μεταγλωττίσετε το έργο σας \"λειτουργία αποσφαλμάτωσης\" " -"και \"λειτουργία βελτιστοποίησης\";\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevdesigner.po b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevdesigner.po new file mode 100644 index 00000000000..06dd8d6e6f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevdesigner.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of kdevdesigner.po to Greek +# Spiros Georgaras , 2005. +# Andreas Vlachos , 2005. +# Toussis Manolis , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevdesigner\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-14 00:06+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: kdevdesigner.cpp:78 +msgid "Could not find the KDevDesigner part." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου KDevDesigner." + +#: main.cpp:31 +msgid "TDE GUI Designer" +msgstr "Σχεδιαστής GUI του TDE" + +#: main.cpp:37 +msgid "Document to open" +msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDevDesigner" +msgstr "KDevDesigner" + +#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Έ&ργο" + +#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 18 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Διάταξη" + +#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 21 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..1975fe047a7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# translation of kdevtipofday.po to Greek +# +# Spiros Georgaras , 2005, 2007. +# Toussis Manolis , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevtipofday\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 10:17+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Συμβουλή της ημέρας" + +#: tipofday_part.cpp:38 +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Μια συμβουλή για τη χρήση του TDE" + +#: tipofday_part.cpp:39 +msgid "" +"Tip of the day" +"

Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"Συμβουλή της ημέρας" +"

Θα εμφανίσει μία ακόμα καλή συμβουλή \n" +"προσφορά των χρηστών του KDevelop." + +#: tips.cc:3 +msgid "" +"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " +"tab.\n" +msgstr "" +"

Αν θέλετε να καθορίσετε πρόσθετες επιλογές γραμμής εντολών για το πρόγραμμα " +"make, μπορείτε να το κάνετε στο διάλογο Επιλογές έργου, στην καρτέλα " +"Επιλογές Make.\n" + +#: tips.cc:8 +msgid "" +"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" +msgstr "" +"

Αν χρησιμοποιείτε συναρτήσεις άλλων βιβλιοθηκών εκτός αυτών που είναι " +"συνδεδεμένες με τον προορισμό, μπορείτε να τις ορίσετε το διάλογο " +"Επιλογές προορισμού.\n" + +#: tips.cc:13 +msgid "" +"

If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the Project Options dialog, General " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"

Αν επιθυμείτε να τροποποιήσετε τον αριθμό έκδοσης της εφαρμογής σας, " +"μπορείτε να την αλλάξετε στο διάλογο Επιλογές έργου, στην καρτέλα " +"Γενικά, και αυτόματα θα ενημερωθεί μέσα στο έργο σας.\n" + +#: tips.cc:18 +msgid "" +"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"

Αν επιθυμείτε να δημιουργήσετε ένα νέο έργο, επιλέξτε \"Έργο\"->" +"\"Νέο έργο\" από το μενού.\n" + +#: tips.cc:23 +msgid "" +"

If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"

Αν τροποποιήσετε τις κλάσεις της εφαρμογής σας, θα πρέπει να ενημερώσετε την " +"τεκμηρίωση του API σας επιλέγοντας \"Κατασκευή τεκμηρίωσης API\" από το μενού " +"κατασκευής.\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να γλιτώσετε χρόνο αν επιλέξετε \"Μεταγλώττιση αρχείου\" από το " +"μενού κατασκευής ή τη γραμμή εργαλείων, για να γίνει μεταγλώττιση μόνο του " +"τρέχοντος αρχείου υλοποίησης.\n" + +#: tips.cc:33 +msgid "" +"

If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"

Αν αναζητάτε πληροφορίες για κλάσεις ή μέλη κλάσεων, επιλέξτε \"Αναζήτηση " +"βοήθειας για...\" από το μενού βοήθειας ή χρησιμοποιήστε την καρτέλα " +"\"Ευρετήριο\" του δέντρου τεκμηρίωσης.\n" + +#: tips.cc:38 +msgid "" +"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"

Αν επιθυμείτε να πληροφορηθείτε σχετικά με κάτι στο παράθυρο KDevelop, " +"επιλέξτε το κουμπί \"Τί είναι αυτό;\" από τη γραμμή εργαλείων και κάντε κλικ " +"στο αντικείμενο για το οποίο θέλετε πληροφορίες.\n" + +#: tips.cc:43 +msgid "" +"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"

Συμβουλή: Μπορείτε να αναζητήσετε την τεκμηρίωση για μια λέξη κλειδί " +"σημειώνοντας τη λέξη και επιλέγοντας \"Αναζήτηση στην τεκμηρίωση\" στο " +"αναδυόμενο με δεξί κλικ μενού.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"

Η ομάδα του KDevelop σας εύχεται να έχετε μια όμορφη μέρα !\n" + +#: tips.cc:53 +msgid "" +"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"

Αν βρείτε ένα σφάλμα στο KDevelop, παρακαλώ ενημερώστε μας. Χρησιμοποιήστε " +"τον TDE Bugzilla στο http://bugs.kde.org/ ή επιλέξτε \"Βοήθεια\"->" +"\"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού.\n" + +#: tips.cc:58 +msgid "" +"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" +msgstr "" +"

Αν επιθυμείτε την προσθήκη δικιά σας τεκμηρίωσης στο δέντρο τεκμηρίωσης " +"χρησιμοποιήστε τη καρτέλα Δέντρο τεκμηρίωσης στο διάλογο " +"Ρύθμιση KDevelop.\n" + +#: tips.cc:63 +msgid "" +"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα κλάση με την επιλογή \"Νέα κλάση\" " +"από το μενού \"Έργο\";\n" + +#: tips.cc:68 +msgid "" +"

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"

Για το άνοιγμα ενός έργου, επιλέξτε \"Άνοιγμα έργου\" από το μενού " +"\"Έργο\".\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"

If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"

Αν μεταγλωττίσετε το έργο σας και λάβετε κάποιο σφάλμα, μπορείτε να κάνετε " +"κλικ πάνω στο μήνυμα του σφάλματος για τη μετάβαση στο αρχείο και τη γραμμή " +"όπου προκλήθηκε στο σφάλμα.\n" + +#: tips.cc:78 +msgid "" +"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να αποσφαλματώσετε τα προγράμματά σας μέσα στο KDevelop " +"επιλέγοντας \"Αποσφαλμάτωση\"->\"Εκκίνηση\" στο μενού;\n" + +#: tips.cc:83 +msgid "" +"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να μεταβείτε ανάμεσα στις κλάσεις ή τους χώρους ονομάτων " +"επιλέγοντας τη κλάση ή το όνομα χώρου από το πλαίσιο συνδυασμών της γραμμής " +"εργαλείων;\n" + +#: tips.cc:88 +msgid "" +"

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση εικόνων και εικονιδίων επιλέγοντάς " +"τα στους προβολείς αρχείων;\n" + +#: tips.cc:93 +msgid "" +"

...that you can set the compiler options in the Project Options " +"dialog, Configure Options tab?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να ορίσετε επιλογές του μεταγλωττιστή στο διάλογο " +"Επιλογές έργου , στην καρτέλα Επιλογές ρύθμισης;\n" + +#: tips.cc:98 +msgid "" +"

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να αντιγράψετε κείμενο από την εξερεύνηση τεκμηρίωσης στο " +"πρόχειρο και να το εισάγετε στον πηγαίο κώδικά σας;\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"

...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"

...ότι καλό θα ήταν να διατηρείτε την τεκμηρίωση βιβλιοθηκών σας ενημερωμένη " +"μετά την εγκατάσταση νέων βιβλιοθηκών;\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε τον τονισμό σύνταξης του επεξεργαστή;\n" + +#: tips.cc:113 +msgid "" +"

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε περισσότερες λειτουργίες αποσφαλμάτωσης " +"επιλέγοντας \"Αποσφαλμάτωση\"->\"Προβολείς\";\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να μετακινήσετε το δρομέα λέξη λέξη με το Ctrl και το " +"αριστερό και δεξί βέλος;\n" + +#: tips.cc:123 +msgid "" +"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"

...ότι οι σελιδοδείκτες σας στον κώδικα αποθηκεύονται στο έργο;\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" +"

...ότι οι σελιδοδείκτες σας στην τεκμηρίωση αποθηκεύονται καθολικά στις " +"ρυθμίσεις του KDevelop;\n" + +#: tips.cc:133 +msgid "" +"

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να ξεκινήσετε μια αναζήτηση grep μέσα από τον επεξεργαστή με " +"το σχετικό μενού;\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να ορίσετε τη διαδρομή εγκατάστασης στο \"Έργο\"->" +"\"Επιλογές έργου\" \"Επιλογές ρύθμισης\" απλώς προσθέτοντας " +"\"--prefix=/install/path/\" στη λίστα \"Παραμέτρων ρύθμισης\";\n" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" +"

...ότι μπορείτε να μεταγλωττίσετε το έργο σας \"λειτουργία αποσφαλμάτωσης\" " +"και \"λειτουργία βελτιστοποίησης\";\n" -- cgit v1.2.1