From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/
---
tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po | 13650 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 7051 insertions(+), 6599 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-el')
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po
index c9a3642609c..c36bd9d1396 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -808,6 +808,7 @@ msgid "&Copy To"
msgstr "&Αντιγραφή σε"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Αποστολή Email..."
@@ -854,6 +855,7 @@ msgstr "%2 <%1>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
@@ -870,6 +872,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Να μην προστεθεί"
@@ -1174,17 +1177,18 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Εξαγωγή επαφών..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Απουσία"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "Α&πασχολημένος"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "Αό&ρατος"
@@ -1582,7 +1586,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας επαφής"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1966,6 +1971,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1979,6 +1986,8 @@ msgstr "Σε σύνδεση"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Απουσία"
@@ -1991,12 +2000,15 @@ msgstr "Απουσία"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Η κατάσταση δεν είναι διαθέσιμη"
@@ -2015,14 +2027,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Σύνδεση"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Αόρατος"
@@ -2087,6 +2100,7 @@ msgstr "<άγνωστο>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Μεταφορά αρχείου Kopete"
@@ -2241,7 +2255,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Δε συνδέθηκε"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
@@ -2374,7 +2389,8 @@ msgstr "Έναρξη &συνομιλίας..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "&Αποστολή ενός μηνύματος..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "Πληροφορίες &χρήστη"
@@ -2435,10 +2451,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Σε σύνδεση από:"
@@ -2457,6 +2477,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Μήνυμα απουσίας:"
@@ -2798,12 +2820,12 @@ msgstr "Διατήρηση"
msgid "History converter"
msgstr "Μετατροπέας ιστορικού"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1"
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2907,6 +2929,43 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ μεταβείτε στο www.imagemagick.org ή στην τοποθεσία της διανομής σας "
"για να κατεβάσετε το σωστό πακέτο."
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "Πρόσκληση για χρήση του NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε να "
+"την αποδεχτείτε; "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο MSN"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Άρνηση"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων"
@@ -2938,19 +2997,19 @@ msgstr ""
"Το 'Τώρα ακούω' για το Kopete - θα σας ενημερώσει τι τραγούδι ακούω αυτή τη "
"στιγμή, σε κάποιον από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Άγνωστο κομμάτι"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Άγνωστο άλμπουμ"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Άγνωστος αναπαραγωγέας"
@@ -2979,6 +3038,7 @@ msgstr "Στατιστικά για την επαφή %1"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -3427,7 +3487,7 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Εμφάνιση προφίλ"
@@ -3435,7 +3495,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προφίλ"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Επαφή Gadu"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "Please go online to remove a contact from your contact list."
msgstr ""
"Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να αφαιρέσετε μια επαφή από τη λίστα επαφών "
@@ -3536,7 +3596,7 @@ msgstr "Α&πουσιάζει"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Απασχολημένος"
@@ -3928,19 +3988,20 @@ msgstr ""
"Εισάγετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης το οποίο θα εμφανίζεται σε χρήστες "
"που σας στέλνουν μήνυμα όσο είστε απασχολημένος ή απουσιάζετε"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Αναίρεση φραγής χρήστη"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Φραγή χρήστη"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Σε φραγή"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Πρόσκληση"
@@ -4029,7 +4090,7 @@ msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειρ
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
@@ -4220,6 +4281,8 @@ msgstr "Μη αναγνωριζόμενος κωδικός σφάλματος: %
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να μπορείτε να προσθέτετε επαφές."
@@ -5209,6 +5272,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου στον εξυπηρετητή..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη..."
@@ -5643,7 +5707,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Φωνητική συνομιλία"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
msgid "Send File"
msgstr "Αποστολή αρχείου"
@@ -5808,7 +5872,7 @@ msgstr "Χρονική σφραγίδα λανθάνουσας μνήμης vCar
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
@@ -5848,7 +5912,7 @@ msgstr "Επιπλέον διεύθυνση εργασίας"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Ταχ. θυρίδα εργασίας"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Πόλη εργασίας"
@@ -5856,7 +5920,7 @@ msgstr "Πόλη εργασίας"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Χώρα εργασίας"
@@ -6228,6 +6292,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Πρόσθετο Meanwhile: Μήνυμα από τον εξυπηρετητή"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "You must enter a valid screen name."
@@ -6269,7875 +6334,9385 @@ msgstr "Είναι αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετη
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr "Πρόσθετο Meanwhile¨Πρόσκληση σε συνομιλία"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "Μη ορ&ατός"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Ορισμός ορατότητας..."
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των "
-"χρηστών."
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο ICQ"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "Αλλαγή ο&νόματος εμφάνισης..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "Έ&ναρξη συνομιλίας..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Αποστολή ακατέργαστης ε&ντολής..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Έναρξη συνομιλίας - Πρόσθετο MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
msgstr ""
-"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n"
-"Αιτία: %2"
+"Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να "
+"συνομιλήσετε:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "You must enter a valid email address."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος εμφάνισης - Πρόσθετο MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
msgstr ""
-"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n"
-"Αιτία: %2"
+"Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε στους "
+"φίλους σας στο MSN:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has not been changed."
+msgstr ""
+"Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ "
+"χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα.\n"
+"Το όνομα εμφάνισής σας δεν τροποποιήθηκε."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN χάθηκε απροειδοποίητα.\n"
+"Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει "
+"κλείσει. Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "Μηνύματα-RTF"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Η σύνδεση χάθηκε - Πρόσθετο MSN"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Ομάδα συνομιλίας"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Προβολή της κάμερας της επαφής"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Αποστολή κάμερας"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Αίτηση εικόνας εμφάνισης"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "Εικόνα εμφάνισης MSN"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Άλλο..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να "
+"προσκαλέσετε:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
-"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
-"qt>"
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα "
-"χρήστη."
+"Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά:\n"
+"%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Χωρίς σύνδεση"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση "
+"απορρίφθηκε.\n"
+"Η πρόσκληση ήταν: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "Ο χρήστης %1 ξεκίνησε μια συνομιλίας μαζί σας"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr "έστειλε μία ειδοποίηση"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Παράβλεψη"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "σας έστειλε μία ειδοποίηση"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Πάντα ο&ρατός για"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά (%1): \n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Πάντα μη &ορατός για"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
+msgstr "Αυτά τα μηνύματα δεν έχουν αποσταλεί σωστά (%1):
"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..."
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Αδύνατη η εγκαθίδρυση της σύνδεσης"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Μην ενοχλείτε"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "Please go online to block or unblock a contact."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή σε "
+"μια επαφή."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων ιστού"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "Κατει&λημμένος"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Κατειλημμένος"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)"
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ: Αποστολή ακατέργαστης εντολής - Πρόσθετο MSN"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Μη &διαθέσιμος"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Μεταφορά αρχείου - Πρόσθετο MSN"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Μη διαθέσιμος"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Το χρονικό περιθώριο σύνδεσης έληξε"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Απουσία (μη ορατός)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης εγκατέλειψε"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει.
Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα "
+"MSN."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN.
Σφάλμα MSN: "
+"%1
Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-"
+"devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα "
+"(σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Αδυναμία τροποποίησης της όνομα εμφάνισής σας.\n"
+"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν περιέχει "
+"ακατάλληλες λέξεις."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Σε σύ&νδεση"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+"Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+msgstr ""
+"Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:
Αν "
+"το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική "
+"αναφορά σφάλματος στο kopete-devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο "
+"αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για "
+"μεγάλη έξοδος.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Σύνδεση..."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr "Ο χρήστης '%1' είναι ήδη σε φραγή ή επιτρεπόμενος στον εξυπηρετητή."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Φτάσατε το μέγιστο αριθμό ομάδων:\n"
+"Το MSN δεν υποστηρίζει περισσότερες από 30 ομάδες."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
+"Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η "
+"οποία δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n"
+"Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του "
+"εξυπηρετητή MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, "
+"πιθανότατα θα πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr ""
+"Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή MSN."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα "
+"λογαριασμό MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή "
+"αόρατοι."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+"Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε "
+"'λειτουργία παιδιών'."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του MSN.\n"
+"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του MSN."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "Έχετε ένα νέο μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα σας MSN."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση επαφής"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+msgid "More Information"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Γυναίκα"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Διαχείριση εγγραφής"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Τώρα ακούω: ♫ %1 ♫"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Άνδρας"
+msgid "O&nline"
+msgstr "Σε σύ&νδεση"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Νήσος της Αναλήψεως"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Επιστρέφω αμέσως"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Επιστρέφω α&μέσως"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Μπαρμπούντα"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Μιλάω στο τηλέφωνο"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "Μιλάω στο &τηλέφωνο"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Γαλλικές Αντίλλες"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Πήγα για φαγητό"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Βάση Γκουαντανάμο"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "Πήγα για &φαγητό"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr "&Χωρίς σύνδεση"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr "&Αδρανής"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Ινδικός)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Απομακρυσμένος πελάτης"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "GUID επαφής"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN.\n"
+"Μήνυμα σφάλματος:\n"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Νέβις"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN "
+"δεν επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Νήσος Επανένωσης"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Νήσος Ρότα"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr ""
+"Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε "
+"αργότερα."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Νήσος Τίνιαν"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+"Μη διαχειρίσιμο σφάλμα MSN με κωδικό %1 \n"
+"Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και αν "
+"είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Μη έγκυρος χρήστης:\n"
+"αυτός ο χρήστης του MSN δεν υπάρχει: παρακαλώ ελέγξτε το MSN ID."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Καντονέζικη"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "ο χρήστης ποτέ δε συνδέθηκε"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Ο χρήστης %1 βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη συνομιλία."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Ταϊβανέζικη"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση αλλά σας έκανε φραγή:\n"
+"δε μπορείτε να μιλάτε σε αυτόν το χρήστη."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "ο χρήστης σας έκανε φραγή"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 δεν είναι αυτή τη στιγμή σε σύνδεση.\n"
+"Τα μηνύματα δε θα παραδοθούν."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "Ιαπωνική euc-JP"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "Κορεατική euc-KR"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
+"Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία "
+"ταυτόχρονα"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "Κινεζική GB-2312"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με τον "
+"εξυπηρετητή switchboard."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "Κινεζική GBK"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "χρονικό περιθώριο"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "Κινεζική GB18030"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί σε "
+"%1 μηνύματα."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "Ιαπωνική JIS"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα - Πρόσθετο MSN"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "η σύνδεση έκλεισε"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "Ρωσική KOI8-R"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid ""
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανική KOI8-U"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
+"sure that you have selected a correct image file"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης."
+"
Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Δυτική"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη δική "
+"τους λίστα επαφών"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Αντίστροφη λίστα - Πρόσθετο MSN"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης απέτυχε"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see "
+"it?"
+msgstr ""
+"Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά σας, επιτρέπετε να τη δει;"
+"qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+"Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, "
+"επιθυμείτε να τη δείτε;"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Αραβική"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Πρόσκληση κάμερας - Πρόσθετο MSN Kopete"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr "Άρνηση"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση"
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Κάμερα του χρήστη %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at http://"
+"trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο http://trinitydesktop.org"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Ορισμός ορατότητας..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε "
+"συνδεδεμένοι."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Δυτική"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν "
+"είστε συνδεδεμένοι."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Κυριλλική"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των "
+"χρηστών."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Δυτική"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Ελληνική"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Τουρκική"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Πάντα ο&ρατός για"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Πάντα μη &ορατός για"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Αραβική"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)"
+msgstr ""
+"Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;"
+"
(Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την \"Αύξηση "
+"προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το επίπεδο φτάσει "
+"σε κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να συνδέεται. Παρακαλώ μη "
+"κάνετε κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς προορίζεται για νομικές "
+"χρήσεις.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Βαλτική"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Προειδοποίηση"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Συμμετοχή"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Άγαμοι"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν "
+"είναι συνδεδεμένος."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Σε κίνηση"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Αρραβωνιασμένοι"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Σε κίνηση με απουσία"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Παντρεμένοι"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Σύνδεση..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Χωρισμένοι"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Σε διάσταση"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Σε χηρεία"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Τέχνη"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Αυτοκίνητα"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Αποθήκευση προφίλ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Διασημότητες"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Συλλογές"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "No user information provided"
+msgstr "Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Υπολογιστές"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Πολιτισμός"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Σε φόρμα"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Μη ορ&ατός"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "Games"
-msgstr "Παιχνίδια"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Ενδιαφέροντα"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "Βοήθεια - ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n"
+"Αιτία: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Διαδίκτυο"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n"
+"Αιτία: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Στυλ ζωής"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Ταινίες"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Μουσική"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "Μηνύματα-RTF"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Εξοχή"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Γονείς"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Ομάδα συνομιλίας"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Κατοικίδια και ζώα"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
+"qt>"
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα "
+"χρήστη."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Θρησκεία"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Επιστήμη"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Δεξιοτεχνίες"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Αθλητικά"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Παράβλεψη"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Οικολογία"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Μην ενοχλείτε"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Κυβέρνηση"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "Κατει&λημμένος"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Επιχειρήσεις"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Κατειλημμένος"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Μυστικισμός"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Ταξίδια"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Μη &διαθέσιμος"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Αστρονομία"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Διάστημα"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Ρούχα"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Απουσία (μη ορατός)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Γιορτές"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Γυναίκα"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Κοινωνικές επιστήμες"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "Δεκαετία του 60"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "Δεκαετία του 70"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "Δεκαετία του 40"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "Δεκαετία του 50"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Διασκέδαση"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Καταστήματα λιανικής"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Υγεία και ομορφιά"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση επαφής"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Πολυμέσα"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Γυναίκα"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Οικιακά προϊόντα"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Άνδρας"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Νήσος της Αναλήψεως"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Εικόνα και ήχος"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Μπαρμπούντα"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Αθλητισμός"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Εκδόσεις"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Γαλλικές Αντίλλες"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Ανάκτηση ξανά"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Βάση Γκουαντανάμο"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Ινδικός)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα "
-"επαφών του."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to %1."
-msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη %1."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Νέβις"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Νήσος Επανένωσης"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Νήσος Ρότα"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Νήσος Τίνιαν"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Καντονέζικη"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Φαρσί"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Ταϊβανέζικη"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Άλλες πληροφορίες"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "Ιαπωνική euc-JP"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Ενδιαφέροντα"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "Κορεατική euc-KR"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "Κινεζική GB-2312"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "Κινεζική GBK"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "Κινεζική GB18030"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "Ιαπωνική JIS"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "Ρωσική KOI8-R"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
-msgid "Buddies"
-msgstr "Φίλοι"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανική KOI8-U"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Δυτική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
-"not be disconnected."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό "
-"δε θα γίνει αποσύνδεση."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
-"occurring."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη "
-"επανασύνδεση."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Αραβική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 "
-"αποσυνδέθηκε."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. "
-"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν "
-"ήταν σωστός."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για "
-"την ώρα."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Δυτική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο "
-"υπολογιστή."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
-"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
-"wait even longer."
-msgstr ""
-"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή "
-"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να "
-"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Κυριλλική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
-"even longer."
-msgstr ""
-"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ "
-"γρήγορης σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε "
-"να δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Δυτική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Ελληνική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
-"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ "
-"παλιός. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Τουρκική"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας "
-"σας (μικρότερη από 13 χρόνια)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Αραβική"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Εικονίδια φίλων"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Βαλτική"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Group chat"
-msgstr "Συνομιλία ομάδας"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Συνομιλία με φωνή"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Ορισμός λίστας φίλων"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "File transfers"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Χρήστης Trillian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Άγαμοι"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Αρραβωνιασμένοι"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Παντρεμένοι"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Χωρισμένοι"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
-"The program can be found on %1"
-msgstr ""
-"Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω "
-"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Σε διάσταση"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Σε χηρεία"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Τέχνη"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
-"be found on %1"
-msgstr ""
-"Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η "
-"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Αυτοκίνητα"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Διασημότητες"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο "
-"ρυθμίσεων."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Συλλογές"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Χωρίς πρόθεμα"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Υπολογιστές"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Πολιτισμός"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
-"be found on %2"
-msgstr ""
-"Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η "
-"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Σε φόρμα"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Παιχνίδια"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Ενδιαφέροντα"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
-"%2 messages?"
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 "
-"μηνύματα;"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "Βοήθεια - ICQ"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Διαδίκτυο"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Διαίρεση"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Στυλ ζωής"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Να μη διαιρεθεί"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Ταινίες"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Μουσική"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Εξοχή"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Γονείς"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Κατοικίδια και ζώα"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις χρήστη"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Θρησκεία"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n"
-"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n"
-"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n"
-"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Επιστήμη"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Δεξιοτεχνίες"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Να μη δημιουργηθεί"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Αθλητικά"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n"
-"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n"
-"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε "
-"το kopete.\n"
-"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Διόρθωση"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Οικολογία"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Να μη διορθωθεί"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n"
-"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Κυβέρνηση"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι "
-"εσφαλμένα.\n"
-"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Επιχειρήσεις"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Μυστικισμός"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Ταξίδια"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "You must enter a valid hostname."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Αστρονομία"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Διάστημα"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
-msgstr "Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Ρούχα"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "You must enter a valid smbclient path."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Γιορτές"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Γυναίκα"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Κοινωνικές επιστήμες"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "Δεκαετία του 60"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "Δεκαετία του 70"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "Μ/Δ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "Δεκαετία του 40"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "Δεκαετία του 50"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr ""
-"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου "
-"διευθύνσεων."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Διασκέδαση"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Καταστήματα λιανικής"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Υγεία και ομορφιά"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Πολυμέσα"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Οικιακά προϊόντα"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Εικόνα και ήχος"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Αθλητισμός"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Το μήνυμα είναι κενό."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Εκδόσεις"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα."
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Ανάκτηση ξανά"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n"
-"\n"
-"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε."
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. "
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή."
+"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα "
+"επαφών του."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to %1."
+msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη %1."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
msgstr ""
+"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr ""
-"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ "
-"Παραθύρου συνομιλίας."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Πληροφορίες εργασίας"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Κάμερα του χρήστη %1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Άλλες πληροφορίες"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Ενδιαφέροντα"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Φίλοι"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n"
-"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι "
-"έγκυρο."
+"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό "
+"δε θα γίνει αποσύνδεση."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
msgstr ""
-"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης."
+"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη "
+"επανασύνδεση."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "όνομα οθόνης"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n"
-"Μήνυμα σφάλματος:\n"
-"%2 - %3"
+"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 "
+"αποσυνδέθηκε."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή "
-"Yahoo.\n"
-"Μήνυμα σφάλματος:\n"
-"%2 - %3"
+"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. "
+"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Αιτία: %2 - %3"
+"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν "
+"ήταν σωστός."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο Yahoo"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
msgstr ""
-"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n"
-"%2"
+"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για "
+"την ώρα."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Βομβητής!!"
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο "
+"υπολογιστή."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
msgstr ""
-"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n"
-"\n"
-"Το μήνυμά του: %3\n"
-"\n"
-" Αποδοχή;"
+"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή "
+"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να "
+"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Αποδοχή"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ "
+"γρήγορης σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε "
+"να δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\""
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n"
-"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo."
+"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ "
+"παλιός. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.trinitydesktop.org"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
-msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
-"buddy icon."
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
Παρακαλώ ορίστε "
-"ένα νέο εικονίδιο φίλου."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης."
+"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας "
+"σας (μικρότερη από 13 χρόνια)."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Πελάτης κινητών του AIM"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Βομβητής σε επαφή"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Εικονίδια φίλων"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Αίτηση κάμερας"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Συνομιλία ομάδας"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Συνομιλία με φωνή"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Πρόσκληση άλλων"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Ορισμός λίστας φίλων"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Αθόρυβα"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Προβολή &κάμερας"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Χρήστης Trillian"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Βομβητής σε επαφή"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Βομβητής!!!"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on %1"
msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n"
-"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n"
-"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες."
+"Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω "
+"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "You must enter a valid password."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+msgid ""
+"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on %1"
+msgstr ""
+"Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η "
+"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
-"icon."
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
Παρακαλώ ορίστε "
-"ένα νέο εικονίδιο φίλου."
+"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο "
+"ρυθμίσεων."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Επιστρέφω αμέσως"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Χωρίς πρόθεμα"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις %1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on %2"
+msgstr ""
+"Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η "
+"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Στο τηλέφωνο"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Σε διακοπές"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 "
+"μηνύματα;"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Για γεύμα"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Για βόλτα"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Διαίρεση"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Να μη διαιρεθεί"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB Id"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις χρήστη"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n"
+"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n"
+"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n"
+"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Να μη δημιουργηθεί"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n"
+"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n"
+"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε "
+"το kopete.\n"
+"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Διόρθωση"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Να μη διορθωθεί"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται."
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι "
+"εσφαλμένα.\n"
+"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα."
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "You must enter a valid hostname."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή."
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
+msgstr "Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή."
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "You must enter a valid smbclient path."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "Μ/Δ"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου "
+"διευθύνσεων."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Το μήνυμα είναι κενό."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. "
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr ""
+"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ "
+"Παραθύρου συνομιλίας."
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n"
+"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι "
+"έγκυρο."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n"
+"Μήνυμα σφάλματος:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή "
+"Yahoo.\n"
+"Μήνυμα σφάλματος:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Αιτία: %2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n"
+"%2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Βομβητής!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
+"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n"
+"\n"
+"Το μήνυμά του: %3\n"
+"\n"
+" Αποδοχή;"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n"
+"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
+"buddy icon."
+msgstr ""
+"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
Παρακαλώ ορίστε "
+"ένα νέο εικονίδιο φίλου."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Βομβητής σε επαφή"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Αίτηση κάμερας"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Πρόσκληση άλλων"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Αθόρυβα"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Προβολή &κάμερας"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Βομβητής σε επαφή"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Βομβητής!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n"
+"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n"
+"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες."
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "You must enter a valid password."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης."
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
+"icon."
+msgstr ""
+"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
Παρακαλώ ορίστε "
+"ένα νέο εικονίδιο φίλου."
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Επιστρέφω αμέσως"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Στο τηλέφωνο"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Σε διακοπές"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Για γεύμα"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Για βόλτα"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB Id"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
msgid "Pager number"
msgstr "Αριθμός βομβητή"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Αριθμός Φαξ"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Αριθμός Φαξ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Πρόσθετος αριθμός"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr "Πόλη"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr "Πολιτεία"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Ταχ. κώδικας"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr "Χώρα"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr "Εταιρεία"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr "Πολιτεία εργασίας"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL εργασίας"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Επέτειος"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4"
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
+"Select the messaging service from the list below.
"
+msgstr ""
+"Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού
\n"
+"Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.
"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
"
+msgstr ""
+"Συγχαρητήρια.
\n"
+"Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί "
+"\"Τέλος\".
"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n"
+"για το λογαριασμό:"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε "
+"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα "
+"φίλτρο χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το "
+"ίδιο πρωτόκολλο."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "&Σύνδεση τώρα"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"Finished."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού "
+"πατήσετε το Τέλος."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Συγχαρητήρια.
\n"
+"Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί "
+"\"Τέλος\".
\n"
+"\n"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"\n"
+"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.
"
+msgstr ""
+"Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής
\n"
+"\n"
+"Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας "
+"επαφής στο Kopete.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.
\n"
+"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.
"
+msgstr ""
+"Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του "
+"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα "
+"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών "
+"πληροφοριών.
\n"
+"Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής "
+"μηνυμάτων στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω "
+"πλαίσιο.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
+msgstr "Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων "
+"εφαρμογών TDE με το Kopete"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name and Group
"
+msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα "
+"στο Kopete:"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από "
+"την ίδια την επαφή"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Ομάδες"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..."
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με "
+"αυτήν την επαφή από την παρακάτω λίστα."
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.
"
+msgstr ""
+"Σημείωση: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, "
+"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό "
+"είναι έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν "
+"χρησιμοποιούνται περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα "
+"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή "
+"αργότερα."
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"\n"
+"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.
\n"
+"\n"
+"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.
"
+msgstr ""
+"Συγχαρητήρια
\n"
+"\n"
+"Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η "
+"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.
\n"
+"\n"
+"Σημείωση: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από "
+"ένα ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας "
+"ζητήσει επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Select IM Accounts
"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Contact added.
\n"
+"That was fast.
"
+msgstr ""
+"Η επαφή προστέθηκε.
\n"
+"Σε χρόνο μηδέν.
"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Συνομιλία"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Μορφή"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Καρτέλες"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Μ&ορφή"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Σ&τοίχιση"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Νέος..."
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Τροποποίηση..."
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού."
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n"
+"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το "
+"χρώμα. Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Αύξηση προτεραιότητας"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της "
+"προτεραιότητας.\n"
+"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται "
+"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του "
+"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια "
+"κατάσταση σύνδεσης)."
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Μείωση προτεραιότητας"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Λήψη νέου..."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Install..."
+msgstr "Ε&γκατάσταση..."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Παραλλαγή στυλ:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Πρόσθετος αριθμός"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Base font:"
+msgstr "Βασική γραμματοσειρά:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Τονισμός προσκηνίου:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Τονισμός φόντου:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr "Χρώμα δεσμού:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "Private Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Χρώμα φόντου:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private City"
-msgstr "Πόλη"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private State"
-msgstr "Πολιτεία"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Ταχ. κώδικας"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private Country"
-msgstr "Χώρα"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Corporation"
-msgstr "Εταιρεία"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Συνομιλία ομάδας"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Work Address"
-msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work State"
-msgstr "Πολιτεία εργασίας"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL εργασίας"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Επέτειος"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Ε&σοχή επαφών"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Λίστα στυλ"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
-"Select the messaging service from the list below.
"
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού
\n"
-"Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.
"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά "
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
"
+msgid "Alt+R"
msgstr ""
-"Συγχαρητήρια.
\n"
-"Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί "
-"\"Τέλος\".
"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "&Λεπτομερής προβολή"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
msgstr ""
-"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n"
-"για το λογαριασμό:"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Όνομα εμφάνισης"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
-"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
-"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Κίνηση λίστας επαφών"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
msgstr ""
-"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε "
-"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα "
-"φίλτρο χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το "
-"ίδιο πρωτόκολλο."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "&Σύνδεση τώρα"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
-"Finished."
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού "
-"πατήσετε το Τέλος."
+"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα "
+"μετά την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το "
+"χρονικό διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
\n"
-"\n"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " Δευτ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
msgstr ""
-"Συγχαρητήρια.
\n"
-"Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί "
-"\"Τέλος\".
\n"
-"\n"
+"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Χρήση emoticons"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
-"\n"
-"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.
"
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής
\n"
-"\n"
-"Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας "
-"επαφής στο Kopete.
"
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons "
+"στα μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
-"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
-"personal information management applications.
\n"
-"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.
"
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
msgstr ""
-"Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του "
-"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα "
-"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών "
-"πληροφοριών.
\n"
-"Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής "
-"μηνυμάτων στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω "
-"πλαίσιο.
"
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με "
+"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
-msgstr "Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.
"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Προεπισκόπηση:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων "
-"εφαρμογών TDE με το Kopete"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name and Group
"
-msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας
"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα "
-"στο Kopete:"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Αφαίρεση θέματος"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από "
-"την ίδια την επαφή"
+"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα "
+"που επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε "
+"ταξινόμηση αυτών έπειτα."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:"
+msgid "Here you can customize the contact tooltips"
+msgstr "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Ομάδες"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently not present in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή δε βρίσκονται "
+"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..."
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη "
+"λίστα."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
-msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων
"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με "
-"αυτήν την επαφή από την παρακάτω λίστα."
+"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις "
+"βοήθειες εργαλείων επαφών."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
-"new contacts.
"
+"This list contains elements which are currently present in the "
+"contact tooltips."
msgstr ""
-"Σημείωση: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, "
-"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό "
-"είναι έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.
"
+"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή βρίσκονται στη "
+"βοήθεια εργαλείων των επαφών."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Λογαριασμός"
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
-"more than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν "
-"χρησιμοποιούνται περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα "
-"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ"
+msgid "Device:"
+msgstr "Συσκευή:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή "
-"αργότερα."
+msgid "Input:"
+msgstr "Είσοδος:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"\n"
-"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.
\n"
-"\n"
-"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
-"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
-"information after this screen.
"
-msgstr ""
-"Συγχαρητήρια
\n"
-"\n"
-"Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η "
-"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.
\n"
-"\n"
-"Σημείωση: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από "
-"ένα ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας "
-"ζητήσει επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.
"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Τυπική:"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Ρυ&θμιστικά"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Select IM Accounts
"
-msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων
"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Έγινε"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Φωτεινότητα:"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid ""
-"Contact added.
\n"
-"That was fast.
"
-msgstr ""
-"Η επαφή προστέθηκε.
\n"
-"Σε χρόνο μηδέν.
"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Αντίθεση:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Συνομιλία"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Κορεσμός:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Μορφή"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Λευκότητα:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Καρτέλες"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Απόχρωση:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Ε&πιλογές"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgid "Image options"
+msgstr "Επιλογές εικόνας"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης"
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "Μ&ορφή"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων"
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "Σ&τοίχιση"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Νέος..."
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Τροποποίηση..."
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού."
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο "
+"συνομιλίας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος"
+msgid ""
+"\n"
+" - Open all messages in a new chat "
+"window\n"
+"
- Every chat will have its own window.\n"
+"
- Group messages from the same account "
+"in the same chat window\n"
+"
- All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group all messages in the same chat "
+"window\n"
+"
- All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+"
- Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window\n"
+"
- All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window\n"
+"
- All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" - Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα "
+"νέο παράθυρο συνομιλίας\n"
+"
- Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της "
+"παράθυρο.\n"
+"
- Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο "
+"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
+"
- Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό "
+"θα ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
+"
- Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο "
+"ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
+"
- Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα "
+"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
+"
- Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις "
+"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
+"
- Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας "
+"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
+"
- Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας "
+"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
+"
- Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής "
+"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
+"
\n"
+" "
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr ""
-"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n"
-"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το "
-"χρώμα. Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Αύξηση προτεραιότητας"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της "
-"προτεραιότητας.\n"
-"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται "
-"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του "
-"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια "
-"κατάσταση σύνδεσης)."
+"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας "
+"για να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Μείωση προτεραιότητας"
+msgid "Events"
+msgstr "Γεγονότα"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Στυλ"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Λήψη νέου..."
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr ""
+"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "Ε&γκατάσταση..."
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Παραλλαγή στυλ:"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα "
+"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα "
+"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος "
+"έστειλε το μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Βασική γραμματοσειρά:"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Τονισμός προσκηνίου:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον "
+"αποστολέα"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Τονισμός φόντου:"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί "
+"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Χρώμα δεσμού:"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Χρώμα φόντου:"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
+"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης"
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το "
+"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει "
+"κάποιο μήνυμα σε αναμονή."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να "
+"διαχωριστούν εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Συνομιλία ομάδας"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα "
+"επιφάνεια εργασίας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα "
+"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή "
+"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που "
+"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε "
+"ειδοποιήσεις από όλα τα παράθυρα συνομιλίας."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία"
+"\""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι "
+"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε"
+"\". Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του "
+"συστήματος."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Διάταξη"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο "
+"συνομιλίας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν "
+"το παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το "
+"εικονίδιο του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Ε&σοχή επαφών"
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα "
+"ενός μηνύματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
+msgstr ""
+"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος "
+"θα γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Λίστα στυλ"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
+"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος "
+"θα γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας "
+"μπροστά από τα υπόλοιπα παράθυρα."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά "
+msgid "System Tray"
+msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "&Λεπτομερής προβολή"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
msgstr ""
+"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη "
+"νέων εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με "
+"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο "
+"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη "
+"φυσαλίδα."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Όνομα εμφάνισης"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Κίνηση λίστας επαφών"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
msgstr ""
+"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το "
+"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
-"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
-"time in the 'Time until autohide' box below."
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα "
-"μετά την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το "
-"χρονικό διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών"
+"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο "
+"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον "
+"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " Δευτ"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
msgstr ""
-"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης."
+"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων "
+"μηνυμάτων"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
+msgstr ""
+"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα "
+"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο "
+"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν "
+"ειδοποιήσεις φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου "
+"συστήματος, ή και τα δύο."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..."
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Χρήση emoticons"
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων "
+"μηνυμάτων"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons "
-"στα μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα"
+"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα "
+"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο "
+"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις "
+"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
-"spaces will be shown as images."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με "
-"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα."
+"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη "
+"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή "
+"δημιουργούν ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του "
+"πλαισίου συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα "
+"εισερχόμενα μηνύματα τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν "
+"μπορούν να εμφανιστούν σε ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Προεπισκόπηση:"
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..."
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. "
+"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση απουσίας"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..."
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Αφαίρεση θέματος"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα "
+"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο "
+"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emoticons"
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Αυτόματη απουσία"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Προσθήκη..."
-
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
-#, no-c-format
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
+"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"Become available when detecting activity again
"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα "
-"που επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε "
-"ταξινόμηση αυτών έπειτα."
+"Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή Χρήση αυτόματης απουσίας, το Kopete "
+"θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη οθόνης "
+"του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του χρήστη "
+"(δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)
\n"
+"Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή "
+"Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά
"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Here you can customize the contact tooltips"
-msgstr "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently not present in the "
-"contact tooltip."
-msgstr ""
-"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή δε βρίσκονται "
-"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών."
+msgid "Become away after"
+msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από "
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη "
-"λίστα."
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις "
-"βοήθειες εργαλείων επαφών."
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently present in the "
-"contact tooltips."
-msgstr ""
-"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή βρίσκονται στη "
-"βοήθεια εργαλείων των επαφών."
+msgid "Identity:"
+msgstr "Ταυτότητα:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Νέα ταυτότητα..."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Συσκευή"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "&Μετονομασία επαφής..."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Συσκευή:"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Είσοδος:"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Ψευδώνυμο"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Τυπική:"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Προ&σαρμοσμένο:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Ρυ&θμιστικά"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Φωτεινότητα:"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Αντίθεση:"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Φωτογραφία"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Κορεσμός:"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr ""
+"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Λευκότητα:"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Προσα&ρμοσμένη:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Απόχρωση:"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο "
+"διευθύνσεων)"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Ε&πιλογές"
+msgid "Photo"
+msgstr "Φωτογραφία"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Επιλογές εικόνας"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Αλ&λαγή..."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων"
+msgid ""
+"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"Σημείωση: Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n"
+"επαφή χρήστη του KAddressBook."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Για το γ&εγονός:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο "
-"συνομιλίας"
+"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το "
+"γεγονός για αυτή την επαφή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-" - Open all messages in a new chat "
-"window\n"
-"
- Every chat will have its own window.\n"
-"
- Group messages from the same account "
-"in the same chat window\n"
-"
- All chats for one account get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group all messages in the same chat "
-"window\n"
-"
- All chats get grouped in to one window "
-"by using tabs.\n"
-"
- Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window\n"
-"
- All chats from one group get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window\n"
-"
- All chats from one metacontact get "
-"grouped in to one window by using tabs.\n"
-"
\n"
-" "
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"\n"
-" - Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα "
-"νέο παράθυρο συνομιλίας\n"
-"
- Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της "
-"παράθυρο.\n"
-"
- Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο "
-"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
-"
- Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό "
-"θα ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
-"
- Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο "
-"ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
-"
- Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα "
-"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
-"
- Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις "
-"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
-"
- Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας "
-"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
-"
- Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας "
-"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n"
-"
- Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής "
-"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n"
-"
\n"
-" "
+"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή "
+"την επαφή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
-"for complex layouts."
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
msgstr ""
-"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας "
-"για να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις."
+"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Γεγονότα"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις "
+"επαφές ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr ""
-"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος"
+msgid "First name:"
+msgstr "Όνομα:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr ""
-"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα."
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο οικίας:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
-"minimizing contact list"
-msgstr ""
-"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα "
-"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Κινητό τηλέφωνο:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
-"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
-"is sending messages). A middle click always opens this message."
-msgstr ""
-"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα "
-"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος "
-"έστειλε το μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Επώνυμο:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος"
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα."
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ό&νομα:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία"
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδια"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr ""
-"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον "
-"αποστολέα"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "Ά&νοιγμα:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί "
-"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει."
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Κλείσιμο:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr ""
-"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
-"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
-msgstr ""
-"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το "
-"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει "
-"κάποιο μήνυμα σε αναμονή."
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by "
-"excluding non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να "
-"διαχωριστούν εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις."
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα "
-"επιφάνεια εργασίας"
+"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
-"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
-"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
-"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
-"an event has occured."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα "
-"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή "
-"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που "
-"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε "
-"ειδοποιήσεις από όλα τα παράθυρα συνομιλίας."
+msgid "From contact:"
+msgstr "Από την επαφή:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Προέλευση φωτογραφίας"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία"
-"\""
+"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο "
+"διευθύνσεων)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι "
-"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε"
-"\". Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του "
-"συστήματος."
+msgid "Custom:"
+msgstr "Προσαρμοσμένο:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο "
-"συνομιλίας"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Προχωρ&ημένα"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
-"is shown."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν "
-"το παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το "
-"εικονίδιο του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα."
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Α&πουσία:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr ""
-"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος"
+msgid "&Online:"
+msgstr "Σε &σύνδεση:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα "
-"ενός μηνύματος"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
-"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
-"this chat window."
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
msgstr ""
-"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος "
-"θα γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία."
+"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Ά&γνωστο:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
-"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
-"other windows."
-msgstr ""
-"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος "
-"θα γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας "
-"μπροστά από τα υπόλοιπα παράθυρα."
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Εξαγωγή επαφών"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος"
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο "
+"διευθύνσεων του TDE."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη "
-"νέων εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με "
-"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο "
-"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη "
-"φυσαλίδα."
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος"
+msgid "Contact"
+msgstr "Επαφή"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
-msgstr ""
-"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το "
-"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος."
+msgid "Select &All"
+msgstr "Επιλογή όλ&ων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Α&ποεπιλογή όλων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Ομάδα"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο "
-"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον "
-"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα."
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων"
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "Ά&λλες ενέργειες"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr ""
-"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων "
-"μηνυμάτων"
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Ομάδες"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας"
+
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
-"both.."
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα "
-"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο "
-"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν "
-"ειδοποιήσεις φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου "
-"συστήματος, ή και τα δύο."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων"
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολές"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr ""
-"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων "
-"μηνυμάτων"
+"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή "
+"την επαφή του Kopete "
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα "
-"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο "
-"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις "
-"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος."
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Επιλογή επαφής"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα"
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Δημιουργία νέας &καταχώρησης..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
-"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
-"an already open chat window."
-msgstr ""
-"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη "
-"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή "
-"δημιουργούν ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του "
-"πλαισίου συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα "
-"εισερχόμενα μηνύματα τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν "
-"μπορούν να εμφανιστούν σε ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας."
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Δημιουργία νέας καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεών σας"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση"
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την επαφή με την οποία επιθυμείτε να επικοινωνήσετε μέσω στιγμιαίων "
+"μηνυμάτων"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Αναζήτηση:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
-"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. "
-"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του."
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Η επαφή XXX σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση απουσίας"
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Διαβάστε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:"
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Εξουσιοδότησε αυτή την επαφή να δει την κατάστασή μου"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
-"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα "
-"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο "
-"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί."
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Πρόσθεσε αυτή την επαφή στη λίστα επαφών μου"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Αυτόματη απουσία"
+msgid "Display name:"
+msgstr "Όνομα εμφάνισης:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#, no-c-format
msgid ""
-"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
-"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
-"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
-"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
-"Become available when detecting activity again
"
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή Χρήση αυτόματης απουσίας, το Kopete "
-"θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη οθόνης "
-"του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του χρήστη "
-"(δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)
\n"
-"Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή "
-"Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά
"
-
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας"
+"Το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε το "
+"ψευδώνυμο της επαφής"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από "
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αυτή θα εμφανίζεται με αυτό το όνομα "
+"στη λίστα επαφών.\n"
+"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα "
+"εμφάνισης."
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη"
+msgid "In the group:"
+msgstr "Στην ομάδα:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά"
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την ομάδα στην οποία θα προστεθεί η επαφή. Αφήστε το κενό για να "
+"προστεθεί στην ομάδα ανωτέρου επιπέδου."
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε"
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο "
+"αν το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το "
+"αρχείο δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη "
+"του ή μετά την μεταφορά του."
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:"
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας"
+msgid "File name:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Ταυτότητα:"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Περιήγηση..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Νέα ταυτότητα..."
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..."
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "&Μετονομασία επαφής..."
+msgid "Save to:"
+msgstr "Αποθήκευση σε:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας"
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα μήνυμα απουσίας, ή επιλέξτε ένα από τα έτοιμα."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Ψευδώνυμο"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Προ&σαρμοσμένο:"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr ""
-"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:"
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας "
+"παρακάτω αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να "
+"μη σας το ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης."
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Φωτογραφία"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
msgstr ""
-"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία"
+"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον "
+"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού "
+"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που "
+"χρειάζεται."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Προσα&ρμοσμένη:"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Μεταεπαφή"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr ""
-"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο "
-"διευθύνσεων)"
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Φωτογραφία"
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Αλ&λαγή..."
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
msgstr ""
-"Σημείωση: Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n"
-"επαφή χρήστη του KAddressBook."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Latest selected global identity."
-msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας"
+"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Για το γ&εγονός:"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση"
+msgid "Command:"
+msgstr "Εντολή:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. "
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:"
+msgid ""
+"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
+"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την "
+"αντιστοιχία.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές %1, %2 ... %9 στην εντολή σας "
+"οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της αντιστοιχίας. Η "
+"μεταβλητή %s θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. Το %n "
+"αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n"
+"\n"
+"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι "
+"αλλιώς)."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Αντιστοιχία:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το "
+"αναγνωριστικό εντολής '/')."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
msgstr ""
-"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το "
-"γεγονός για αυτή την επαφή"
+"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το "
+"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το "
+"κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Πρωτόκολλα"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή "
-"την επαφή"
+"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα "
+"πρωτόκολλα, επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Για τα πρωτόκολλα:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά"
+msgid "Alias"
+msgstr "Αντιστοιχία"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός"
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε "
+"προσθέσει ήδη"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr ""
-"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Επιλογές προτάσεων"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
-"this contact"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις "
-"επαφές ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Όνομα:"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Επιλογές αντικατάστασης"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Τηλέφωνο οικίας:"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Κινητό τηλέφωνο:"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Λίστα αντικατάστασης"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Κείμενο:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Επώνυμο:"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Αντικατάσταση:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Ό&νομα:"
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή..."
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Εικονίδια"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "Ά&νοιγμα:"
+msgid ""
+"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
+"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα "
+"εξερχόμενα μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το "
+"αποκρυπτογραφήσετε αργότερα.
\n"
+"Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και "
+"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους "
+"τους."
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&Κλείσιμο:"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων"
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..."
+msgid "For"
+msgstr "Για"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "Κλειδί PGP:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Από την επαφή:"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Μετονομασία..."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Προέλευση φωτογραφίας"
+msgid "Filters"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο "
-"διευθύνσεων)"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Κριτήρια"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο:"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Κανονική έκφραση"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Προχωρ&ημένα"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Α&πουσία:"
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "Σε &σύνδεση:"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης"
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλή"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή"
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Τονισμένο"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Ά&γνωστο:"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Εξαγωγή επαφών"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο "
-"διευθύνσεων του TDE."
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ανύψωση παραθύρου"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή"
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE."
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "ΓραφικόΣυστατικόΠροτιμήσεωνΙστορικού"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
-#: plugins/history/historyviewer.ui:190
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Επαφή"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Ιστορικό συνομιλίας"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Επιλογή όλ&ων"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Α&ποεπιλογή όλων"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού "
+"στο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού "
+"στο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Ομάδα"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:"
-#: kopete/kopeteui.rc:61
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων ιστορικού στο παράθυρο συνομιλίας"
-#: kopete/kopeteui.rc:70
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "Ά&λλες ενέργειες"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο "
+"παράθυρο κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας."
-#: kopete/kopeteui.rc:77
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Ομάδες"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:"
-#: libkopete/kopete.kcfg:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the global identity feature"
-msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας"
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες"
-#: libkopete/kopete.kcfg:7
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
-"IM accounts will use this global data.\n"
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
msgstr ""
+"Όταν αρχίσει μια νέα συνομιλία, να γίνεται αυτόματη προσθήκη των τελευταίων "
+"μηνυμάτων που ανταλλάξατε με αυτή την επαφή."
-#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Εντολές"
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr ""
-"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή "
-"την επαφή του Kopete "
+msgid "Contact:"
+msgstr "Επαφή:"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Φίλτρο μηνυμάτων:"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Επιλογή επαφής"
+msgid "All messages"
+msgstr "Όλα τα μηνύματα"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Δημιουργία νέας &καταχώρησης..."
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Μόνο εισερχόμενα"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Δημιουργία νέας καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεών σας"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Μόνο εξερχόμενα"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):"
+
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):"
+
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgid ""
+"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
+"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.
"
msgstr ""
-"Επιλέξτε την επαφή με την οποία επιθυμείτε να επικοινωνήσετε μέσω στιγμιαίων "
-"μηνυμάτων"
+"Το πρόσθετο KopeTeX επιτρέπει στο Kopete να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. "
+"Ο αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: $"
+"$μαθηματική σχέση$$
\n"
+"Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο "
+"το πρόγραμμα convert του ImageMagick.
"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Αναζήτηση:"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Η επαφή XXX σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Διαβάστε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή"
+msgid ""
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Εξουσιοδότησε αυτή την επαφή να δει την κατάστασή μου"
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Πρόσθεσε αυτή την επαφή στη λίστα επαφών μου"
+msgid ""
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Όνομα εμφάνισης:"
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
msgstr ""
-"Το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε το "
-"ψευδώνυμο της επαφής"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αυτή θα εμφανίζεται με αυτό το όνομα "
-"στη λίστα επαφών.\n"
-"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα "
-"εμφάνισης."
+"Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την "
+"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή "
+"video4linux.
Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση "
+"μπροστά από την κάμερά σας.
"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "Στην ομάδα:"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
-"in the top level group."
-msgstr ""
-"Εισάγετε την ομάδα στην οποία θα προστεθεί η επαφή. Αφήστε το κενό για να "
-"προστεθεί στην ομάδα ανωτέρου επιπέδου."
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
-msgstr ""
-"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο "
-"αν το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το "
-"αρχείο δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη "
-"του ή μετά την μεταφορά του."
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Περιήγηση..."
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή "
+"βίντεο με τις επαφές του MSN Messenger.\n"
+"\n"
+"Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες "
+"εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη συνομιλία "
+"NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Εφαρμογή για εκτέλεση:"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "ekiga -c callto://%1"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Αποθήκευση σε:"
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
-#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα μήνυμα απουσίας, ή επιλέξτε ένα από τα έτοιμα."
+msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
+msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το ip που θα κληθεί"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
+msgid ""
+"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to "
-"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
-"time it is needed."
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας "
-"παρακάτω αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να "
-"μη σας το ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται."
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n"
+"θέση του μηνύματος κατάστασής σας."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n"
+"θέση του μηνύματος κατάστασής σας."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας."
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Τώρα ακούω"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
-"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
-"your password whenever it is needed."
-msgstr ""
-"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον "
-"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού "
-"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που "
-"χρειάζεται."
+msgid "Share Your Musical Taste"
+msgstr "Μοιραστείτε τις μουσικές σας προτιμήσεις"
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Μεταεπαφή"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Μήνυ&μα"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή"
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"Τα %track, %artist, %album, %player θα αντικατασταθούν αν είναι γνωστά.\n"
+"Οι εκφράσεις σε παρενθέσεις εξαρτώνται από τις αντικαταστάσεις που γίνονται."
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Εκκίνηση με:"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "'Τώρα ακούω' το: "
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές"
+msgid "For each track:"
+msgstr "Για κάθε κομμάτι:"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr ""
-"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (από %artist)(στο %album)"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας"
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Σύνδεση (αν >1 κομμάτι):"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Εντολή:"
+msgid ", and "
+msgstr ", και "
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. "
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Λειτουργία &πληροφόρησης"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
-"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
-"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway)."
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την "
-"αντιστοιχία.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές %1, %2 ... %9 στην εντολή σας "
-"οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της αντιστοιχίας. Η "
-"μεταβλητή %s θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. Το %n "
-"αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n"
-"\n"
-"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι "
-"αλλιώς)."
+"Άμεσα &μέσω του \"Εργαλεία->Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων\",\n"
+"ή με πληκτρολόγηση \"/media\" στο παράθυρο συνομιλίας\n"
+"στην περιοχή επεξεργασίας."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Αντιστοιχία:"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Εμφάνιση στο &παράθυρο συνομιλίας (αυτόματα)"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
msgstr ""
-"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το "
-"αναγνωριστικό εντολής '/')."
+"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n"
+"θέση του μηνύματος κατάστασής σας."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το "
-"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το "
-"κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)."
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Προσθήκη στο μήνυμα &κατάστασής σας"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Πρωτόκολλα"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Αναπαραγωγέας πολ&υμέσων"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα "
-"πρωτόκολλα, επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα."
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Για τα πρωτόκολλα:"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Αντιστοιχία"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
-"added"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
msgstr ""
-"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε "
-"προσθέσει ήδη"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..."
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Σύνδεση"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..."
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Επιλογές προτάσεων"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για "
+"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Επιλογές αντικατάστασης"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε "
+"τοπικό δίκτυο"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Λίστα αντικατάστασης"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Κείμενο:"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Λογαριασμοί"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "&Αντικατάσταση:"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Επιλογή..."
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ε&ξυπηρετητής:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
-"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
-"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
-"will refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα "
-"εξερχόμενα μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το "
-"αποκρυπτογραφήσετε αργότερα.
\n"
-"Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και "
-"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους "
-"τους."
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Θύρα:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Προκαθορισμένη: 3185"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Για"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd"
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "Κλειδί PGP:"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων"
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Ημερομηνία && ώρα"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "Time :"
+msgstr "Ώρα:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα"
+msgid "Question"
+msgstr "Ερώτηση"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Μετονομασία..."
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Φίλτρα"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Κριτήρια"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Ερώτηση"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:"
+msgid "Answer"
+msgstr "Απάντηση"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Κανονική έκφραση"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Χρώματα"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Μετακίνηση &πάνω"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Μετακίνηση &κάτω"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλή"
+msgid "Random order"
+msgstr "Τυχαία σειρά"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Τονισμένο"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:"
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ανύψωση παραθύρου"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "CasE wAVes"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show previous messages in new chats."
-msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες"
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages to show."
-msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:"
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages per page"
-msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:"
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of messages"
-msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:"
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Να μη μεταφραστούν"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "Style to use in history-browser."
-msgstr ""
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "ΓραφικόΣυστατικόΠροτιμήσεωνΙστορικού"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Άμεση μετάφραση"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Ιστορικό συνομιλίας"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
-"window"
-msgstr ""
-"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού "
-"στο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Αποστολή"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού "
-"στο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Α&ποστολή σε:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Διαμόρφωση"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων ιστορικού στο παράθυρο συνομιλίας"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (&απλή όψη)"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο "
-"παράθυρο κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας."
+"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 "
+"(Latin 1)."
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 "
+"(Latin 1).\n"
+"\n"
+"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού."
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (απλή όψη)"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
-"you and that contact."
-msgstr ""
-"Όταν αρχίσει μια νέα συνομιλία, να γίνεται αυτόματη προσθήκη των τελευταίων "
-"μηνυμάτων που ανταλλάξατε με αυτή την επαφή."
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:179
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict "
+"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n"
+"\n"
+"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα "
+"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με "
+"το σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml."
-#: plugins/history/historyviewer.ui:275
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Επαφή:"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:296
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Φίλτρο μηνυμάτων:"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8."
-#: plugins/history/historyviewer.ui:302
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8."
-#: plugins/history/historyviewer.ui:307
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Μόνο εισερχόμενα"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:312
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Μόνο εξερχόμενα"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):"
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες."
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):"
-
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
-#, no-c-format
msgid ""
-"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
-"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
-"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.
"
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Το πρόσθετο KopeTeX επιτρέπει στο Kopete να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. "
-"Ο αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: $"
-"$μαθηματική σχέση$$
\n"
-"Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο "
-"το πρόγραμμα convert του ImageMagick.
"
+"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n"
+"\n"
+"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή "
+"θέση.\n"
+"\n"
+"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Όνομα εμφάνισης"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become available again when the plugin detects motion"
-msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
-"are away and it detects motion again."
-msgstr ""
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Video device to use for motion detection"
-msgstr ""
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
-"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
-msgstr ""
-
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
-msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
-"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
-"switching to away status."
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
msgstr ""
+"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να "
+"προσθέσετε."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
-"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την "
-"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή "
-"video4linux.
Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση "
-"μπροστά από την κάμερά σας.
"
+"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να "
+"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι "
+"υποχρεωτικό."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+msgid "(for example: 1234567)"
+msgstr "(για παράδειγμα: 1234567)"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "Ό&νομα:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας"
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr ""
+"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να "
+"περιέχει και μεσαίο όνομα."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Επίθετο:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header of the message advertised."
-msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Core of the message advertised."
-msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid "Conjunction when multiple track are playing."
-msgstr ""
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
-msgstr ""
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "&Ψευδώνυμο:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in chat window."
-msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in place of your status message."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n"
-"θέση του μηνύματος κατάστασής σας."
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Διεύθυνση Email:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened appended to your status message."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n"
-"θέση του μηνύματος κατάστασής σας."
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the specified media player."
-msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
-msgstr ""
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\""
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Τώρα ακούω"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή "
+"από τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Share Your Musical Taste"
-msgstr "Μοιραστείτε τις μουσικές σας προτιμήσεις"
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Μήνυ&μα"
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n"
+"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n"
+"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη "
+"περιγραφή."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Τα %track, %artist, %album, %player θα αντικατασταθούν αν είναι γνωστά.\n"
-"Οι εκφράσεις σε παρενθέσεις εξαρτώνται από τις αντικαταστάσεις που γίνονται."
+"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για "
+"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Εκκίνηση με:"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "'Τώρα ακούω' το: "
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από "
+"μη σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Για κάθε κομμάτι:"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους "
+"χρήστες."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (από %artist)(στο %album)"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους "
+"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο "
+"μπορείτε να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Σύνδεση (αν >1 κομμάτι):"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", και "
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Μήνυμα:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "Λειτουργία &πληροφόρησης"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
-msgstr ""
-"Άμεσα &μέσω του \"Εργαλεία->Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων\",\n"
-"ή με πληκτρολόγηση \"/media\" στο παράθυρο συνομιλίας\n"
-"στην περιοχή επεξεργασίας."
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Εμφάνιση στο &παράθυρο συνομιλίας (αυτόματα)"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n"
-"θέση του μηνύματος κατάστασής σας."
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Προσθήκη στο μήνυμα &κατάστασής σας"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Αναπαραγωγέας πολ&υμέσων"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να "
+"είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password to connect to the SMPPPD."
-msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Accounts to ignore in the plugin."
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης "
+"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας "
+"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server to connect."
-msgstr ""
+msgid "Registration"
+msgstr "Εγγραφή"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"
\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
+"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Gadu-"
+"Gadu.
\n"
+"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
-msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
-msgstr ""
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Σύνδεση"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για "
-"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης"
+"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με "
+"τον εξυπηρετητή."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε "
-"τοπικό δίκτυο"
+"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με "
+"τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο "
+"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης"
+msgid "If Available"
+msgstr "Αν είναι διαθέσιμη"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης"
+msgid "Required"
+msgstr "Απαιτείται"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Λογαριασμοί"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση "
+"που ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής "
+"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους "
+"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη "
+"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος "
+"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ε&ξυπηρετητής:"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Πληροφορίες &χρήστη"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid ""
+"You must be connected to change your Personal "
+"Information.
"
+msgstr ""
+"Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις "
+"προσωπικές σας πληροφορίες.
"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD"
+msgid "User Information"
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Θύρα:"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Επώνυμο:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Το ψευδώνυμό σας:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Προκαθορισμένη: 3185"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Φύλο:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Έτος γέννησης:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd"
+msgid "City:"
+msgstr "Πόλη:"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν "
+"στα αποτελέσματα."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Ημερομηνία && ώρα"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Πατρικό όνομα:"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Ώρα:"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Πόλη καταγωγής:"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτηση"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Μεταφορά αρχείων"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Καθολικές επιλογές DCC"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία"
+msgid ""
+"These options affect all"
+"b> Gadu-Gadu accounts.
"
+msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν "
+"όλους τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.
"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Ερώτηση"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Απάντηση"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Χρώματα"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "&θύρα:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Προσθήκη..."
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Μετακίνηση &πάνω"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Μετακίνηση &κάτω"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Επανάληψη &κωδικού:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Τυχαία σειρά"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr ""
+"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για "
+"το λογαριασμό αυτό."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό "
+"αυτόν."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Η διεύθυνση Email σας."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Εφέ"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε "
+"αυτόν το λογαριασμό."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Διεύθυνση EMail:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "CasE wAVes"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας."
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων "
+"αυτόματης εγγραφής."
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu."
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Να μη μεταφραστούν"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"Verification Sequence field above."
+msgstr ""
+"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να "
+"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο Πρόταση επαλήθευσης."
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος"
+msgid ""
+"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην "
+"παραπάνω εικόνα στο πεδίο Πρόταση επαλήθευσης. Αυτό χρησιμοποιείται "
+"για αποτροπή σεναρίων αυτόματης εγγραφής."
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Άμεση μετάφραση"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Ψευδώνυμο:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Ηλικία από:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή"
+msgid "to:"
+msgstr "ως:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Αποστολή"
+msgid "User number:"
+msgstr "Αριθμός χρήστη:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Α&ποστολή σε:"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Διαμόρφωση"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (&απλή όψη)"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 "
-"(Latin 1)."
+msgid "Age"
+msgstr "Ηλικία"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
-"set encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 "
-"(Latin 1).\n"
-"\n"
-"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού."
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (απλή όψη)"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict "
-"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n"
-"\n"
-"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα "
-"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με "
-"το σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml."
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8."
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8."
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML"
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n"
-"\n"
-"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή "
-"θέση.\n"
-"\n"
-"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Όνομα εμφάνισης"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Τύπος επαφής"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων"
+msgid "&Echo"
+msgstr "Η&χώ"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη "
+"λίστα και να προσθέσετε το κενό;"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "ID &χρήστη:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr ""
-"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να "
-"προσθέσετε."
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
-"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να "
-"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι "
-"υποχρεωτικό."
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης "
+"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας "
+"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "(for example: 1234567)"
-msgstr "(για παράδειγμα: 1234567)"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να "
+"συνδεθείτε."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "Ό&νομα:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να "
+"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&Θύρα:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#, no-c-format
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
-"may include a middle name."
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr ""
-"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να "
-"περιέχει και μεσαίο όνομα."
+"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η "
+"προκαθορισμένη είναι 5222)."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Επίθετο:"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Προχωρημένες &επιλογές"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "&Ψευδώνυμο:"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Βασικό"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "Add Using"
+msgstr "Προσθήκη με χρήση"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Διεύθυνση Email:"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή."
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα "
+"εμφανιστούν παρακάτω"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "ID &χρήστη:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\""
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Όνο&μα χρήστη:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
-"status mode."
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή "
-"από τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"."
+"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη "
+"την ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n"
-"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n"
-"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη "
-"περιγραφή."
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση."
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
-msgstr ""
-"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για "
-"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί."
+msgid "Query:"
+msgstr "Ερώτηση:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης."
+msgid "Topic:"
+msgstr "Θέμα:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr ""
-"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από "
-"μη σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα."
+"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο "
+"συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους "
-"χρήστες."
+msgid "Owner:"
+msgstr "Ιδιοκτήτης:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους "
-"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο "
-"μπορείτε να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων."
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή."
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Μήνυμα:"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας."
+msgid "Created on:"
+msgstr "Δημιουργήθηκε την:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)."
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Αποποίηση ευθύνης:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Δημιουργός:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu."
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
-"number (no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να "
-"είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)."
+msgid "Archived"
+msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων"
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης "
-"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας "
-"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete."
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Εγγραφή"
+msgid "Default Access"
+msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"
\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Gadu-"
-"Gadu.
\n"
-"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε."
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Εγγραφή μηνύματος"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο."
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του "
+"δωματίου συνομιλίας"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server."
-msgstr ""
-"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με "
-"τον εξυπηρετητή."
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Προσθήκη"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
-"communication with the server."
-msgstr ""
-"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με "
-"τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο "
-"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή."
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Αν είναι διαθέσιμη"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "&Επεξεργασία"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Απαιτείται"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Διαγραφή"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση "
-"που ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει."
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
-"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
-"directly using cached information about them. This prevents connection "
-"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
-"only helps very rarely."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής "
-"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους "
-"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη "
-"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος "
-"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια."
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας"
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Πληροφορίες &χρήστη"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Α&νανέωση"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must be connected to change your Personal "
-"Information.
"
+msgid "Change the display name used for this contact"
msgstr ""
-"Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις "
-"προσωπικές σας πληροφορίες.
"
+"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Επώνυμο:"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Το ψευδώνυμό σας:"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Φύλο:"
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Έτος γέννησης:"
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Πόλη:"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr ""
-"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν "
-"στα αποτελέσματα."
+msgid "&First name"
+msgstr "Ό&νομα"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Πατρικό όνομα:"
+msgid "&User ID"
+msgstr "ID &χρήστη"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Πόλη καταγωγής:"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Τίτλος"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Μεταφορά αρχείων"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Τμήμα"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Καθολικές επιλογές DCC"
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid ""
-"These options affect all"
-"b> Gadu-Gadu accounts.
"
-msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν "
-"όλους τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.
"
+msgid "begins with"
+msgstr "αρχίζει με"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων"
+msgid "equals"
+msgstr "ισούται"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Επώνυμο"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "&θύρα:"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Καθαρισμός"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Αναζήτηση"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Αποτελέσματα:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Επανάληψη &κωδικού:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Ταυτότητα χρήστη"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr ""
-"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Λεπτομέρειες"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr ""
-"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για "
-"το λογαριασμό αυτό."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Κατάσταση:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr ""
-"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό "
-"αυτόν."
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "&Μήνυμα απουσίας:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Η διεύθυνση Email σας."
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Αυτόματη απάντηση"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
msgstr ""
-"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε "
-"αυτόν το λογαριασμό."
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
-#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Διεύθυνση EMail:"
+"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει "
+"μηνύματα:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "&Επιτρέπονται"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας."
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Φραγή >>"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων "
-"αυτόματης εγγραφής."
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< Ε&πιτρέπεται"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu."
+msgid "A&dd..."
+msgstr "Προσ&θήκη..."
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the "
-"Verification Sequence field above."
-msgstr ""
-"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να "
-"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο Πρόταση επαλήθευσης."
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Σε φρα&γή"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
-"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse."
-msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην "
-"παραπάνω εικόνα στο πεδίο Πρόταση επαλήθευσης. Αυτό χρησιμοποιείται "
-"για αποτροπή σεναρίων αυτόματης εγγραφής."
+msgid "From:
"
+msgstr "Από:
"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Ψευδώνυμο:"
+msgid "Sent:
"
+msgstr " Αποστολή:
"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Ηλικία από:"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "ως:"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Αριθμός χρήστη:"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Ηλικία"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. "
+"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός "
+"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του."
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Πόλη"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. "
+"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός "
+"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
+msgstr "(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&Αναζήτηση καναλιών"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid ""
+"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect
"
+msgstr ""
+"Σημείωση: Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό "
+"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε
"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί "
+"αυτό στη θέση του"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το "
+"αλλάξετε αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick."
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "&Real name:"
+msgstr "Π&ραγματικό όνομα:"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Τύπος επαφής"
+msgid "&Username:"
+msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "Η&χώ"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας "
+"δεν έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα "
+"του λογαριασμού σας στο σύστημα."
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη "
-"λίστα και να προσθέσετε το κενό;"
+"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας "
+"δεν έχει υποστήριξη identd."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise"
+msgid "Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "ID &χρήστη:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας."
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Δίκτυο:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης "
-"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας "
-"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete"
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν "
+"πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε "
+"επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να "
-"συνδεθείτε."
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να "
-"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)."
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&Θύρα:"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι "
+"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το "
+"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete."
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η "
-"προκαθορισμένη είναι 5222)."
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
-#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Προχωρημένες &επιλογές"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων"
+"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς "
+"να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το "
+"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Βασικό"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Προσθήκη με χρήση"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα "
-"εμφανιστούν παρακάτω"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "ID &χρήστη:"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Όνο&μα χρήστη:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Ενεργό παράθυρο"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη "
-"την ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Ανώνυμο παράθυρο"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Μηνύματα σφάλματος:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Ερώτηση:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Θέμα:"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο "
-"συνομιλίας"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε "
+"προσαρμοσμένες απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να "
+"χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες "
+"απαντήσεις για τα VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ιδιοκτήτης:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Απάντηση:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Προσθήκη α&πάντησης"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Δημιουργήθηκε την:"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Προσθήκη &εντολής"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Αποποίηση ευθύνης:"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση "
+"σε έναν εξυπηρετητή IRC."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Περιγραφή:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Δημιουργός:"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα "
+"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι "
+"συνδέσεις."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr ""
+"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&Θύρα:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Υπολογιστής:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Χρήση SS&L"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Εγγραφή μηνύματος"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας"
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
msgstr ""
-"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του "
-"δωματίου συνομιλίας"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
-#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)"
+"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής "
+"του"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες"
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Προσθήκη"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr ""
+"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής "
+"του"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "&Επεξεργασία"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Νέο"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "&Μετονομασία..."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Αφαίρεση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας "
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Φωνητική συνεδρία με:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Α&νανέωση"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Αποδο&χή"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+msgid "&Decline"
+msgstr "Ά&ρνηση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr ""
-"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "&Τερματισμός"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:"
+msgid "Session status"
+msgstr "Κατάσταση συνεδρίας"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Προσθήκη επαφών"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Ιδιότητα"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber ID:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε "
+"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια "
+"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "Ό&νομα"
+msgid "(for example: joe@jabber.org)"
+msgstr "(για παράδειγμα: joe@jabber.org)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "ID &χρήστη"
+msgid "Search For"
+msgstr "Αναζήτηση για"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Τίτλος"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Τμήμα"
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "περιέχει"
+msgid "Nick"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "αρχίζει με"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "ισούται"
+msgid "New password:"
+msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Επώνυμο"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n"
+"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Καθαρισμός"
+msgid "Room:"
+msgstr "Δωμάτιο:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Αναζήτηση"
+msgid "Server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Αποτελέσματα:"
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Περιήγηση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Ταυτότητα χρήστη"
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Λεπτομέρειες"
+msgid "&Query"
+msgstr "&Ερώτηση"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν"
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Κατάσταση:"
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "&Μήνυμα απουσίας:"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Κλείσιμο"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Αυτόματη απάντηση"
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgid ""
+"Details about free public Jabber "
+"servers"
msgstr ""
-"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει "
-"μηνύματα:"
+"Λεπτομέρειες σχετικά με τους "
+"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "&Επιτρέπονται"
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Φραγή >>"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< Ε&πιτρέπεται"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr ""
+"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "Προσ&θήκη..."
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. "
+"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα "
+"(όπως σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Σε φρα&γή"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. "
+"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για "
+"παράδειγμα, joe@jabber.org), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber."
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "From:
"
-msgstr "Από:
"
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Sent:
"
-msgstr " Αποστολή:
"
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε "
+"έναν εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για "
+"να τον δημιουργήσετε."
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον "
+"κωδικό σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να "
+"εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης."
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Σύ&νδεση"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL "
+"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
-"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. "
-"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός "
-"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του."
+"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL "
+"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για "
+"κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον "
+"εξυπηρετητή."
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
msgstr ""
-"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. "
-"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός "
-"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
-msgstr "(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)"
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "&Αναζήτηση καναλιών"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
-"nickname is required to connect
"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"Σημείωση: Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό "
-"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε
"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:"
+"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να "
+"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
+"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol."
msgstr ""
-"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί "
-"αυτό στη θέση του"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
-"with the /nick command."
-msgstr ""
-"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το "
-"αλλάξετε αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick."
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "Π&ραγματικό όνομα:"
+msgid "R&esource:"
+msgstr "&Πόρος:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
msgstr ""
-"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας "
-"δεν έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα "
-"του λογαριασμού σας στο σύστημα."
+"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το "
+"Jabber σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές "
+"τοποθεσίες με διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ "
+"'Σπίτι' ή 'Εργασία', για παράδειγμα."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "Προ&τεραιότητα:"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
+"Each resource can have different priority levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest."
msgstr ""
-"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας "
-"δεν έχει υποστήριξη identd."
+"Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο προτεραιότητας. Τα "
+"μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο προτεραιότητας.\n"
+"\n"
+"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν "
+"που συνδέθηκε τελευταίος."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Μεταφορά α&ρχείων"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Δίκτυο:"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "JID &διαμεσολαβητής:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
+"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.
\n"
+"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
+"li>\n"
+"
- A hostname is also valid.
\n"
+"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.
\n"
+"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν "
-"πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε "
-"επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:"
+"- Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" "
+"εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς Jabber.
\n"
+"- Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε NAT.
\n"
+"- Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.
\n"
+"- Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το "
+"Kopete.
- Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό."
+"
"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι "
-"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το "
-"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete."
+"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες "
+"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να "
+"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
-"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς "
-"να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το "
-"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete."
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων "
+"στις επαφές σας."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις"
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων"
+msgid ""
+"Check this box to send the Delivered notification to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης παραλαβής"
+"b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα "
+"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή"
+msgid ""
+"Check this box to send the Displayed notification to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης εμφάνισης"
+"b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα "
+"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:"
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:"
+msgid ""
+"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης "
+"πληκτρολόγησης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται στο "
+"Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση "
+"μιας απάντησης."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Ενεργό παράθυρο"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr ""
+"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Ανώνυμο παράθυρο"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Ε&πιλογή..."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Μηνύματα σφάλματος:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Θύρα:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
-"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε "
-"προσαρμοσμένες απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να "
-"χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες "
-"απαντήσεις για τα VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO."
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Φόρμα εγγραφής"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Απάντηση:"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Προσθήκη α&πάντησης"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Καθορισμένο από χρήστη"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Προσθήκη &εντολής"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση "
-"σε έναν εξυπηρετητή IRC."
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Μήνυμα με κορμό"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Περιγραφή:"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Μήνυμα με θέμα"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα "
-"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι "
-"συνδέσεις."
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Καθα&ρισμός"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr ""
-"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης"
+msgid "&Send"
+msgstr "&Αποστολή"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "&Θύρα:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Υπολογιστής:"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Χρήση SS&L"
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Περιήγηση"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Κάτω"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Γενέθλια:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Προσωπική σελίδα:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr ""
-"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής "
-"του"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Πλήρες όνομα:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr ""
-"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής "
-"του"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ψευδώνυμο:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Νέο"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "&Επιλογή εικόνας..."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "&Μετονομασία..."
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Αφαίρεση"
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Διεύθυνση οικίας"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Φωνητική συνεδρία με:"
+msgid "PO box:"
+msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής"
+msgid "Country:"
+msgstr "Χώρα:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Αποδο&χή"
+msgid "Street:"
+msgstr "Οδός:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Ά&ρνηση"
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Διεύθυνση εργασίας"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "&Τερματισμός"
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:"
+msgid "Position:"
+msgstr "Θέση:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Κατάσταση συνεδρίας"
+msgid "Role:"
+msgstr "Ρόλος:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Προσθήκη επαφών"
+msgid "Department:"
+msgstr "Τμήμα:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber ID:"
+msgid "Company:"
+msgstr "Εταιρία:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε "
-"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια "
-"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber."
+msgid "Fax:"
+msgstr "Φαξ:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe@jabber.org)"
-msgstr "(για παράδειγμα: joe@jabber.org)"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Κινητό:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Αναζήτηση για"
+msgid "Work:"
+msgstr "Εργασία:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..."
+msgid "Home:"
+msgstr "Οικία:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+msgid "&Userid:"
+msgstr "ID &χρήστη:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Αναζήτηση"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n"
-"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές."
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Δωμάτιο:"
+msgid "(for example: johndoe)"
+msgstr "(για παράδειγμα: johndoe)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Εξυπηρετητής:"
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Περιήγηση"
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Ερώτηση"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο "
+"επιθυμείτε να συνδεθείτε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας"
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας"
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr ""
+"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως "
+"είναι η 1533."
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid ""
-"Details about free public Jabber "
-"servers"
-msgstr ""
-"Λεπτομέρειες σχετικά με τους "
-"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber"
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber"
+msgid "."
+msgstr "."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις"
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr ""
-"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. "
-"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα "
-"(όπως σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber."
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
-"are many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. "
-"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για "
-"παράδειγμα, joe@jabber.org), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber."
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα ενός παραθύρου όταν κάποιος ξεκινά μια συζήτηση"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα"
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "&Αυτόματη λήψη της εικόνας εμφάνισης αν είναι δυνατό"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
-"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε "
-"έναν εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για "
-"να τον δημιουργήσετε."
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "Λήψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticons (πειραματικό)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Μηνύματα απουσίας"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης"
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων α&πουσίας"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
-"password, you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον "
-"κωδικό σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να "
-"εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης."
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Να μην αποστέλλετε περισσότερο από ένα μήνυμα απουσίας κάθε"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Σύ&νδεση"
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)"
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Αποσφαλμάτωση"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL "
-"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "&MSN ταυτότητα ID:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
msgstr ""
-"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL "
-"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για "
-"κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον "
-"εξυπηρετητή."
+"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
-"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
msgstr ""
+"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. "
+"Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου"
+msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
+msgstr "(για παράδειγμα: joe@hotmail.com)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Παράμετροι:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να "
-"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)."
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Εντολή:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
-"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
-"Jabber protocol."
-msgstr ""
+msgid "Add &ID"
+msgstr "Προσθήκη &ID"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας"
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Προσθήκη &νέας γραμμής"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "&Πόρος:"
+msgid "Message:"
+msgstr "Μήνυμα:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber."
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - MSN"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
-"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
-"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
-"for example."
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"
If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το "
-"Jabber σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές "
-"τοποθεσίες με διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ "
-"'Σπίτι' ή 'Εργασία', για παράδειγμα."
+"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό "
+"Microsoft Passport.
Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο "
+"κουμπί για να τον δημιουργήσετε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "Προ&τεραιότητα:"
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr ""
+"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
-"Each resource can have different priority levels. The messages "
-"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
-"one connected the latest."
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
msgstr ""
-"Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο προτεραιότητας. Τα "
-"μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο προτεραιότητας.\n"
-"\n"
-"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν "
-"που συνδέθηκε τελευταίος."
+"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης "
+"Email."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Μεταφορά α&ρχείων"
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν "
+"πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε "
+"επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
-#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις MSN"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "JID &διαμεσολαβητής:"
+msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+"Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους λογαριασμούς "
+"MSN"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:"
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Καθολικές επιλογές MSN"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid ""
-"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
-"apply to all Jabber accounts.
\n"
-"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
-"li>\n"
-"
- A hostname is also valid.
\n"
-"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.
\n"
-"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
msgstr ""
-"- Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" "
-"εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς Jabber.
\n"
-"- Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να "
-"χρησιμοποιήσετε NAT.
\n"
-"- Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.
\n"
-"- Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το "
-"Kopete.
- Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό."
-"
"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο"
+"&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο"
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να "
+"πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη"
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "Λήψης της εικόνας msn:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts"
+"p>\n"
+"
- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες "
-"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να "
-"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών."
+"Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete
\n"
+"- Μόνο χειροκίνητα
- Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί "
+"μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
\n"
+"- Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
- Η εικόνα λαμβάνεται όταν η "
+"υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο "
+"συνομιλίας
\n"
+"- Αυτόματα
- Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή "
+"διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα "
+"γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Μόνο χειροκίνητα"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων"
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Κατά το άνοιγμα μιας συνομιλίας"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+"Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
+"- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων "
-"στις επαφές σας."
+"Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete
\n"
+"- Μόνο χειροκίνητα
- Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί "
+"μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
\n"
+"- Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
- Η εικόνα λαμβάνεται όταν η "
+"υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο "
+"συνομιλίας
\n"
+"- Αυτόματα
- Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή "
+"διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα "
+"γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής"
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "Λή&ψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticon"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Delivered notification to your "
-"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has received the message."
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης παραλαβής"
-"b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα "
-"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος."
+"Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση "
+"προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα "
+"κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης"
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Ε&ξαγωγή του τρέχοντος θέματος emoticon στους χρήστες"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Χρήση emoticons μόνο της μορφής PNG"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Displayed notification to your "
-"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has displayed the message."
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης εμφάνισης"
-"b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα "
-"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος."
+"Εξαγωγή όλων των θεμάτων emoticon ως προσαρμοσμένα emoticons.\n"
+"Αυτό λειτουργεί μόνο με emoticons σε μορφή PNG."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Αποστολή πληροφοριών πελάτη"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
-"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
-"you are typing so that he knows you are answering."
+"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"
We recommend leaving this checked."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης "
-"πληκτρολόγησης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται στο "
-"Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση "
-"μιας απάντησης."
+"Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete."
+"
Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
msgstr ""
-"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)"
+"Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε άλλους "
+"τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. Προτείνεται να "
+"αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber"
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:"
+msgid ""
+"Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε Ειδοποιήσεις "
+"πληκτρολόγησης στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, μπορεί να "
+"επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι ώστε να "
+"γνωρίζει ότι απαντάτε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Ε&πιλογή..."
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Έκθεση του λογαριασμού Jabber σε χρήστες Jabber"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Θύρα:"
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+"Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε χρήστες "
+"Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το Jabber."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:"
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:"
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Ψευδώνυμο:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το "
+"αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε."
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Φόρμα εγγραφής"
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..."
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "Οι&κίας:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML"
+msgid "&Work:"
+msgstr "&Εργασίας:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:"
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "&Κινητό:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Καθορισμένο από χρήστη"
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "Ε&ξαγωγή μιας εικόνας εμφάνισης"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας"
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε 96x96."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας"
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "&Επιλογή εικόνας..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Μήνυμα με κορμό"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη "
+"σελίδα."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Μήνυμα με θέμα"
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Επα&φές"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων"
+msgid ""
+"Italics contacts are not on your contact list.
\n"
+"
\n"
+"Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Οι πλάγιες επαφές δε βρίσκονται στη λίστα επαφών σας.
\n"
+"
\n"
+"Οι έντονες επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε "
+"βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων"
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Επαφές με φ&ραγή:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Καθα&ρισμός"
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Αποστολή"
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber"
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "&Επιτρεπόμενες επαφές:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή"
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "Φραγή όλων των χρηστών που δεν είναι στη &λίστα 'Επιτρεπόμενων'"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που δεν "
+"εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και κάθε "
+"επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας."
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Περιήγηση"
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "Προβολή &αντίστροφης λίστας"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Γενέθλια:"
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά τους "
+"λίστα επαφών."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Προσωπική σελίδα:"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη "
+"σελίδα"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:"
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης (για προχωρημένους)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ε&ξυπηρετητής /"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Πλήρες όνομα:"
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ψευδώνυμο:"
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιον "
+"ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "&Επιλογή εικόνας..."
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "Χρήση μεθόδου &HTTP"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας"
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+"Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP "
+"πρωτόκολλο στη θύρα 80.\n"
+"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό τείχος "
+"προστασίας.\n"
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν η κανονική σύνδεση δε λειτουργεί."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Διεύθυνση οικίας"
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "Ο&ρισμός μιας βασικής θύρας για εισερχόμενες συνδέσεις κάμερας:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
+msgstr ""
+"Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια θύρα "
+"η οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε στο "
+"τείχος προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, "
+"αρχίζοντας από αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται για "
+"την κάμερα. Αν δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα θα "
+"επιλέξει μια διαθέσιμη για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή "
+"απενεργοποιημένη."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "Διεύθυνση email:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Χώρα:"
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Προσωπικό μήνυμα:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Οδός:"
+msgid "Phones"
+msgstr "Τηλέφωνα"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Διεύθυνση εργασίας"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Κινητό:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας"
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Βρίσκομαι στη &λίστα επαφών αυτής της επαφής"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Θέση:"
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Εμφάνιση αν βρίσκεστε ή όχι στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Ρόλος:"
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού "
+"του χρήστη.\n"
+"Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει αφαιρέσει."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Τμήμα:"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Εταιρία:"
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "Όνομα οθόνης AIM:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Φαξ:"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Κινητό:"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Εργασία:"
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα "
+"αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Οικία:"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από το "
+"AIM, AOL, ή .Mac.
Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ στο "
+"κουμπί για να το δημιουργήσετε."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "ID &χρήστη:"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να "
+"συνδεθείτε."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να "
+"συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε."
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Αναζήτηση"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+"Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η "
+"5190."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
#, no-c-format
-msgid "(for example: johndoe)"
-msgstr "(για παράδειγμα: johndoe)"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime"
+msgid "Block all users"
+msgstr "Φραγή όλων των χρηστών"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο "
-"επιθυμείτε να συνδεθείτε."
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Φραγή των χρηστών AIM"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr ""
-"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως "
-"είναι η 1533."
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη"
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Όνομα στην οθόνη:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Λεπτά αδράνειας:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Προφίλ:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε να "
+"συμμετέχετε."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Ό&νομα δωματίου:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες."
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Ανταλλαγή:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
#, no-c-format
@@ -14227,11 +15802,6 @@ msgstr ""
"
\n"
"Αν δεν έχετε λογαριασμό ICQ, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
#, no-c-format
@@ -14271,11 +15841,6 @@ msgstr ""
"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε "
"να συνδεθείτε. Συνήθως χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος (login.icq.com)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ε&ξυπηρετητής /"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
#, no-c-format
msgid "Privacy Options"
@@ -14358,11 +15923,6 @@ msgstr ""
"κατάστασή σας μέσω της ιστοσελίδας του ICQ, και να σας στείλουν ένα μήνυμα "
"χωρίς να χρησιμοποιούν το ICQ."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
#, no-c-format
msgid "Location && Contact Information"
@@ -14441,13 +16001,6 @@ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
msgid "&Full name:"
msgstr "&Πλήρες όνομα:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Ψευδώνυμο:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
#, no-c-format
@@ -15279,11 +16832,6 @@ msgstr "Τίτλος:"
msgid "Anniversary:"
msgstr "Επέτειος:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Pager:"
@@ -15424,10 +16972,6 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Αφαίρεση"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Προειδοποίηση"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "σφάλμα"
@@ -15460,10 +17004,6 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Προκαθορισμένη: 3185"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Ρυθμίσεις MSN"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης"
@@ -15496,1102 +17036,14 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση αποστολής"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1"
-
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "&Αποθήκευση προφίλ"
-
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#~ msgid "No user information provided"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη"
-
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν "
-#~ "είναι συνδεδεμένος."
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Σε κίνηση"
-
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Σε κίνηση με απουσία"
-
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Προφίλ χρήστη"
-
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά."
-
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης"
-
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Συμμετοχή"
-
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;"
-#~ "
(Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την "
-#~ "\"Αύξηση προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το "
-#~ "επίπεδο φτάσει σε κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να "
-#~ "συνδέεται. Παρακαλώ μη κάνετε κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς "
-#~ "προορίζεται για νομικές χρήσεις.)"
-
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;"
-
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο http://trinitydesktop.org"
-
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε "
-#~ "συνδεδεμένοι."
-
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν "
-#~ "είστε συνδεδεμένοι."
-
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr "όνομα οθόνης"
-
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Πελάτης κινητών του AIM"
-
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "Όνομα οθόνης AIM:"
-
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε "
-#~ "να συμμετέχετε."
-
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "Ό&νομα δωματίου:"
-
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "&Ανταλλαγή:"
-
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM"
-
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:"
-
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα "
-#~ "αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από "
-#~ "το AIM, AOL, ή .Mac.
Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ "
-#~ "στο κουμπί για να το δημιουργήσετε."
-
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να "
-#~ "συνδεθείτε."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να "
-#~ "συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)."
-
#~ msgid "login.oscar.aol.com"
#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η "
-#~ "5190."
-
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης"
-
-#~ msgid "Allow only from visible list"
-#~ msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα"
-
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Φραγή όλων των χρηστών"
-
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "Φραγή των χρηστών AIM"
-
-#~ msgid "Block only from invisible list"
-#~ msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα"
-
-#~ msgid "Allow all users"
-#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών"
-
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Όνομα στην οθόνη:"
-
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Λεπτά αδράνειας:"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Προφίλ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
-#~ "MSN Messenger contacts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
-#~ "versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή "
-#~ "βίντεο με τις επαφές του MSN Messenger.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες "
-#~ "εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη "
-#~ "συνομιλία NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις."
-
-#~ msgid "Application to launch:"
-#~ msgstr "Εφαρμογή για εκτέλεση:"
-
-#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
-#~ msgstr "ekiga -c callto://%1"
-
-#~ msgid "konference callto://%1"
-#~ msgstr "konference callto://%1"
-
-#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
-#~ msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το ip που θα κληθεί"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395"
-#~ msgstr ""
-#~ "Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395"
-
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Παράμετροι:"
-
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "&Εντολή:"
-
-#~ msgid "Add &ID"
-#~ msgstr "Προσθήκη &ID"
-
-#~ msgid "Add &new line"
-#~ msgstr "Προσθήκη &νέας γραμμής"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Μήνυμα:"
-
-#~ msgid "&MSN Passport ID:"
-#~ msgstr "&MSN ταυτότητα ID:"
-
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. "
-#~ "Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email."
-
-#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
-#~ msgstr "(για παράδειγμα: joe@hotmail.com)"
-
-#~ msgid "Account Preferences - MSN"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - MSN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-#~ "
If you do not currently have a Passport, please click the button "
-#~ "to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό "
-#~ "Microsoft Passport.
Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο "
-#~ "κουμπί για να τον δημιουργήσετε."
-
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να "
-#~ "χρησιμοποιήσετε."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να "
-#~ "χρησιμοποιήσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης "
-#~ "Email."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
-#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
-#~ "at startup is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν "
-#~ "πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν "
-#~ "έχετε επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση."
-
-#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους "
-#~ "λογαριασμούς MSN"
-
-#~ msgid "Global MSN Options"
-#~ msgstr "Καθολικές επιλογές MSN"
-
-#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
-#~ "before the message is sent or finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να "
-#~ "πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί."
-
-#~ msgid "Download the msn picture:"
-#~ msgstr "Λήψης της εικόνας msn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the display pictures of "
-#~ "contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete
\n"
-#~ "- Μόνο χειροκίνητα
- Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα "
-#~ "ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
\n"
-#~ "- Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
- Η εικόνα λαμβάνεται όταν η "
-#~ "υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο "
-#~ "συνομιλίας
\n"
-#~ "- Αυτόματα
- Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή "
-#~ "διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα "
-#~ "γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
"
-
-#~ msgid "Only Manually"
-#~ msgstr "Μόνο χειροκίνητα"
-
-#~ msgid "When a Chat is Open"
-#~ msgstr "Κατά το άνοιγμα μιας συνομιλίας"
-
-#~ msgid "Automatically"
-#~ msgstr "Αυτόματα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete
\n"
-#~ "- Μόνο χειροκίνητα
- Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα "
-#~ "ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
\n"
-#~ "- Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
- Η εικόνα λαμβάνεται όταν η "
-#~ "υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο "
-#~ "συνομιλίας
\n"
-#~ "- Αυτόματα
- Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή "
-#~ "διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα "
-#~ "γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
"
-
-#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
-#~ msgstr "Λή&ψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
-#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση "
-#~ "προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα "
-#~ "κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει."
-
-#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-#~ msgstr "Ε&ξαγωγή του τρέχοντος θέματος emoticon στους χρήστες"
-
-#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-#~ msgstr "Χρήση emoticons μόνο της μορφής PNG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εξαγωγή όλων των θεμάτων emoticon ως προσαρμοσμένα emoticons.\n"
-#~ "Αυτό λειτουργεί μόνο με emoticons σε μορφή PNG."
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο"
-
-#~ msgid "Send client information"
-#~ msgstr "Αποστολή πληροφοριών πελάτη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-#~ "
We recommend leaving this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete."
-#~ "
Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
-#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
-#~ "leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε "
-#~ "άλλους τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. "
-#~ "Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη."
-
-#~ msgid "Send &typing notifications"
-#~ msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
-#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
-#~ "that you are typing so that he knows you are answering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε Ειδοποιήσεις "
-#~ "πληκτρολόγησης στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, μπορεί να "
-#~ "επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι ώστε "
-#~ "να γνωρίζει ότι απαντάτε."
-
-#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-#~ msgstr "Έκθεση του λογαριασμού Jabber σε χρήστες Jabber"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
-#~ "know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε "
-#~ "χρήστες Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το "
-#~ "Jabber."
-
-#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
-#~ "you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το "
-#~ "αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε."
-
-#~ msgid "Phone Numbers"
-#~ msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου"
-
-#~ msgid "Hom&e:"
-#~ msgstr "Οι&κίας:"
-
-#~ msgid "&Work:"
-#~ msgstr "&Εργασίας:"
-
-#~ msgid "&Mobile:"
-#~ msgstr "&Κινητό:"
-
-#~ msgid "Display Picture"
-#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
-
-#~ msgid "E&xport a display picture"
-#~ msgstr "Ε&ξαγωγή μιας εικόνας εμφάνισης"
-
-#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε "
-#~ "96x96."
-
-#~ msgid "&Select Image..."
-#~ msgstr "&Επιλογή εικόνας..."
-
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη "
-#~ "σελίδα."
-
-#~ msgid "Con&tacts"
-#~ msgstr "Επα&φές"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι πλάγιες επαφές δε βρίσκονται στη λίστα επαφών σας.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Οι έντονες επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε "
-#~ "βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών."
-
-#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
-#~ msgstr "Επαφές με φ&ραγή:"
-
-#~ msgid "&>"
-#~ msgstr "&>"
-
-#~ msgid "&<"
-#~ msgstr "&<"
-
-#~ msgid "Allo&wed contacts:"
-#~ msgstr "&Επιτρεπόμενες επαφές:"
-
-#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-#~ msgstr "Φραγή όλων των χρηστών που δεν είναι στη &λίστα 'Επιτρεπόμενων'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
-#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που "
-#~ "δεν εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και "
-#~ "κάθε επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας."
-
-#~ msgid "View &Reverse List"
-#~ msgstr "Προβολή &αντίστροφης λίστας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά "
-#~ "τους λίστα επαφών."
-
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη "
-#~ "σελίδα"
-
-#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης (για προχωρημένους)"
-
#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#~ msgid ""
-#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
-#~ "like SIMP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε "
-#~ "κάποιον ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP"
-
-#~ msgid "Use &HTTP method"
-#~ msgstr "Χρήση μεθόδου &HTTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP "
-#~ "πρωτόκολλο στη θύρα 80.\n"
-#~ "Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό "
-#~ "τείχος προστασίας.\n"
-#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν η κανονική σύνδεση δε λειτουργεί."
-
-#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-#~ msgstr "Ο&ρισμός μιας βασικής θύρας για εισερχόμενες συνδέσεις κάμερας:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
-#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
-#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
-#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
-#~ "the checkbox unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια "
-#~ "θύρα η οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε "
-#~ "στο τείχος προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, "
-#~ "αρχίζοντας από αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται "
-#~ "για την κάμερα. Αν δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα "
-#~ "θα επιλέξει μια διαθέσιμη για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την "
-#~ "επιλογή απενεργοποιημένη."
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Διεύθυνση email:"
-
-#~ msgid "Personal message:"
-#~ msgstr "Προσωπικό μήνυμα:"
-
-#~ msgid "Phones"
-#~ msgstr "Τηλέφωνα"
-
-#~ msgid "Mobile:"
-#~ msgstr "Κινητό:"
-
-#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
-#~ msgstr "Βρίσκομαι στη &λίστα επαφών αυτής της επαφής"
-
-#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr "Εμφάνιση αν βρίσκεστε ή όχι στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού "
-#~ "του χρήστη.\n"
-#~ "Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει "
-#~ "αφαιρέσει."
-
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Αποσφαλμάτωση"
-
-#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα ενός παραθύρου όταν κάποιος ξεκινά μια συζήτηση"
-
-#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-#~ msgstr "&Αυτόματη λήψη της εικόνας εμφάνισης αν είναι δυνατό"
-
-#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-#~ msgstr "Λήψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticons (πειραματικό)"
-
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Μηνύματα απουσίας"
-
-#~ msgid "Send &away messages"
-#~ msgstr "Αποστολή μηνυμάτων α&πουσίας"
-
-#~ msgid "Do not send more than one away message every"
-#~ msgstr "Να μην αποστέλλετε περισσότερο από ένα μήνυμα απουσίας κάθε"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "NetMeeting"
-#~ msgstr "NetMeeting"
-
-#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
-#~ msgstr "Πρόσκληση για χρήση του NetMeeting"
-
-#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε "
-#~ "να την αποδεχτείτε; "
-
-#~ msgid "MSN Plugin"
-#~ msgstr "Πρόσθετο MSN"
-
-#~ msgid "Refuse"
-#~ msgstr "Άρνηση"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
-#~ "sure that you have selected a correct image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης."
-#~ "
Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας"
-
-#~ msgid "You must enter a valid email address."
-#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη "
-#~ "δική τους λίστα επαφών"
-
-#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Αντίστροφη λίστα - Πρόσθετο MSN"
-
-#~ msgid "MSN Display Picture"
-#~ msgstr "Εικόνα εμφάνισης MSN"
-
-#~ msgid "Downloading of display image failed"
-#~ msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης απέτυχε"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to "
-#~ "see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά σας, επιτρέπετε να τη "
-#~ "δει;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, "
-#~ "επιθυμείτε να τη δείτε;"
-
-#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-#~ msgstr "Πρόσκληση κάμερας - Πρόσθετο MSN Kopete"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Άρνηση"
-
-#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Μεταφορά αρχείου - Πρόσθετο MSN"
-
-#~ msgid "An unknown error occurred"
-#~ msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα"
-
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Το χρονικό περιθώριο σύνδεσης έληξε"
-
-#~ msgid "The remote user aborted"
-#~ msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης εγκατέλειψε"
-
-#~ msgid "Cannot open file for writing"
-#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή"
-
-#~ msgid "File transfer canceled."
-#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε."
-
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger"
-
-#~ msgid "Be Right Back"
-#~ msgstr "Επιστρέφω αμέσως"
-
-#~ msgid "Be &Right Back"
-#~ msgstr "Επιστρέφω α&μέσως"
-
-#~ msgid "Away From Computer"
-#~ msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή"
-
-#~ msgid "On the Phone"
-#~ msgstr "Μιλάω στο τηλέφωνο"
-
-#~ msgid "On The &Phone"
-#~ msgstr "Μιλάω στο &τηλέφωνο"
-
-#~ msgid "Out to Lunch"
-#~ msgstr "Πήγα για φαγητό"
-
-#~ msgid "Out To &Lunch"
-#~ msgstr "Πήγα για &φαγητό"
-
-#~ msgid "&Offline"
-#~ msgstr "&Χωρίς σύνδεση"
-
-#~ msgid "&Idle"
-#~ msgstr "&Αδρανής"
-
-#~ msgid "Remote Client"
-#~ msgstr "Απομακρυσμένος πελάτης"
-
-#~ msgid "Contact GUID"
-#~ msgstr "GUID επαφής"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid user:\n"
-#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μη έγκυρος χρήστης:\n"
-#~ "αυτός ο χρήστης του MSN δεν υπάρχει: παρακαλώ ελέγξτε το MSN ID."
-
-#~ msgid "user never joined"
-#~ msgstr "ο χρήστης ποτέ δε συνδέθηκε"
-
-#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
-#~ msgstr "Ο χρήστης %1 βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη συνομιλία."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
-#~ "you can not talk to this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση αλλά σας έκανε φραγή:\n"
-#~ "δε μπορείτε να μιλάτε σε αυτόν το χρήστη."
-
-#~ msgid "user blocked you"
-#~ msgstr "ο χρήστης σας έκανε φραγή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
-#~ "Messages will not be delivered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο χρήστης %1 δεν είναι αυτή τη στιγμή σε σύνδεση.\n"
-#~ "Τα μηνύματα δε θα παραδοθούν."
-
-#~ msgid "user disconnected"
-#~ msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία "
-#~ "ταυτόχρονα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με "
-#~ "τον εξυπηρετητή switchboard."
-
-#~ msgid "timeout"
-#~ msgstr "χρονικό περιθώριο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-#~ "messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί "
-#~ "σε %1 μηνύματα."
-
-#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα - Πρόσθετο MSN"
-
-#~ msgid "connection closed"
-#~ msgstr "η σύνδεση έκλεισε"
-
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει.
Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα "
-#~ "MSN."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: "
-#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
-#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
-#~ "is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN.
Σφάλμα MSN: "
-#~ "%1
Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-"
-#~ "devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα "
-#~ "(σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-#~ "words."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αδυναμία τροποποίησης της όνομα εμφάνισής σας.\n"
-#~ "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν "
-#~ "περιέχει ακατάλληλες λέξεις."
-
-#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
-#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
-#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:"
-#~ "
Αν το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια "
-#~ "αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-devel@kde.org που θα περιέχει "
-#~ "ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς "
-#~ "θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)"
-
-#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr "Ο χρήστης '%1' είναι ήδη σε φραγή ή επιτρεπόμενος στον εξυπηρετητή."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
-#~ "MSN does not support more than 30 groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Φτάσατε το μέγιστο αριθμό ομάδων:\n"
-#~ "Το MSN δεν υποστηρίζει περισσότερες από 30 ομάδες."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
-#~ "does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
-#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
-#~ "should send a bug report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η "
-#~ "οποία δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n"
-#~ "Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του "
-#~ "εξυπηρετητή MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, "
-#~ "πιθανότατα θα πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή "
-#~ "MSN."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
-#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα "
-#~ "λογαριασμό MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή "
-#~ "αόρατοι."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
-#~ "'kid mode'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε "
-#~ "'λειτουργία παιδιών'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του MSN.\n"
-#~ "Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του MSN."
-
-#~ msgid "Open Inbox..."
-#~ msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων..."
-
-#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-#~ msgstr "Έχετε ένα νέο μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα σας MSN."
-
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-
-#~ msgid "Manage Subscription"
-#~ msgstr "Διαχείριση εγγραφής"
-
-#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-#~ msgstr "Τώρα ακούω: ♫ %1 ♫"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-#~ "Error message:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN.\n"
-#~ "Μήνυμα σφάλματος:\n"
-
-#~ msgid "Unable to lookup %1"
-#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης %1"
-
-#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
-#~ "not allow it anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN "
-#~ "δεν επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια."
-
-#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
-
-#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε "
-#~ "αργότερα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
-#~ "last console debug output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μη διαχειρίσιμο σφάλμα MSN με κωδικό %1 \n"
-#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και "
-#~ "αν είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα."
-
-#~ msgid "View Contact's Webcam"
-#~ msgstr "Προβολή της κάμερας της επαφής"
-
-#~ msgid "Send Webcam"
-#~ msgstr "Αποστολή κάμερας"
-
-#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή "
-#~ "σε μια επαφή."
-
-#~ msgid "Web Messenger"
-#~ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων ιστού"
-
-#~ msgid "Windows Mobile"
-#~ msgstr "Windows Mobile"
-
-#~ msgid "MSN Mobile"
-#~ msgstr "MSN Mobile"
-
-#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
-#~ msgstr "Αποστολή ακατέργαστης ε&ντολής..."
-
-#~ msgid "Send Nudge"
-#~ msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
-
-#~ msgid "Request Display Picture"
-#~ msgstr "Αίτηση εικόνας εμφάνισης"
-
-#~ msgid "Connection closed"
-#~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Άλλο..."
-
-#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να "
-#~ "προσκαλέσετε:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-#~ "The invitation was: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση "
-#~ "απορρίφθηκε.\n"
-#~ "Η πρόσκληση ήταν: %2"
-
-#~ msgid "%1 has started a chat with you"
-#~ msgstr "Ο χρήστης %1 ξεκίνησε μια συνομιλίας μαζί σας"
-
-#~ msgid "has sent a nudge"
-#~ msgstr "έστειλε μία ειδοποίηση"
-
-#~ msgid "has sent you a nudge"
-#~ msgstr "σας έστειλε μία ειδοποίηση"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά (%1): \n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
-#~ msgstr "Αυτά τα μηνύματα δεν έχουν αποσταλεί σωστά (%1):
"
-
-#~ msgid "Impossible to establish the connection"
-#~ msgstr "Αδύνατη η εγκαθίδρυση της σύνδεσης"
-
-#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-#~ msgstr "ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ: Αποστολή ακατέργαστης εντολής - Πρόσθετο MSN"
-
-#~ msgid "&Change Display Name..."
-#~ msgstr "Αλλαγή ο&νόματος εμφάνισης..."
-
-#~ msgid "&Start Chat..."
-#~ msgstr "Έ&ναρξη συνομιλίας..."
-
-#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας - Πρόσθετο MSN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να "
-#~ "συνομιλήσετε:"
-
-#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος εμφάνισης - Πρόσθετο MSN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
-#~ "friends on MSN:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε "
-#~ "στους φίλους σας στο MSN:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-#~ "Your display name has not been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ "
-#~ "χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα.\n"
-#~ "Το όνομα εμφάνισής σας δεν τροποποιήθηκε."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
-#~ "please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN χάθηκε απροειδοποίητα.\n"
-#~ "Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει "
-#~ "κλείσει. Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα."
-
-#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε - Πρόσθετο MSN"
-
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr "Συνέβη ένα κρίσιμο σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου."
#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
#~ msgstr "Το IconLoadJob έχει έναν κενό δείκτη KTempFile."
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
--
cgit v1.2.1