From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-eo/messages/kdebase/kmenuedit.po | 220 ------------------------------ 1 file changed, 220 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/kdebase/kmenuedit.po (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/kmenuedit.po') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 87890a5c93c..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,220 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to Esperanto -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2002. -# Matthias Peick , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-12 12:54+0100\n" -"Last-Translator: Axel Rousseau \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Matthias Peick" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Post la komandlinio, vi povas aldoni plurajn variablojn kiuj estos " -"anstataŭigitaj per la aktualigitaj valoroj kiam la programo estos lanĉita:\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - sola dosiernomo\n" -"%F - listo de dosiernomoj; uzu por aplikaĵoj kiuj eblas malfermi plurajn " -"dosierojn samtempe\n" -"%u - sola URL\n" -"%U - listo de URL-oj\n" -"%d - dosierujo de la dosiero por malfermi\n" -"%D - listo de dosierujo\n" -"%i - piktogramo\n" -"%m - Malgrandega-piktogramo\n" -"%c - priskribo" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Ebligu &lanĉan retrokuplon" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Lokigu en sistemlistelon" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nomo:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&Priskribo:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komento" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mando" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Laborpado" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Lanĉu en term&inalo" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Terminal&opcioj" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "Lanĉu kiel &alia uzanto" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "&Uzantonomo:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Nuna kla&vo" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"The key %1 can not be used here because it is already used to " -"activate %2." -msgstr "" -"La klavo %1 ne estas uzebla ĉi tie, ĉar ĝi jam estas uzata por " -"aktivigi %2." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"The key %1 can not be used here because it is already in use." -msgstr "La klavo %1 ne estas uzebla ĉi tie, ĉar ĝi jam estas uzata." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "KDE Centra Kontrolredaktilo" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "KDEa Menuredaktilo" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Fleganto" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Antaŭa fleganto" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Origina aŭtoro" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&Nova submenuo..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "Nova &ero..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Nova &dividlinio" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Vi ŝanĝis ion en la stircentro.\n" -"Ĉi vi volas konservi aŭ forĵeti ĝin?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Konservi stircentraj ŝanĝoj?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Vi ŝanĝis ion en la menuo.\n" -"Ĉi vi volas konservi aŭ forĵeti ĝin?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Konservi stircentraj ŝanĝoj?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDEa Menuredaktilo" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Submenuero por antaŭelekti" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Menuero por antaŭelekti" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDEa Menuredaktilo" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Ne eblis skribi al %1." - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [Malkaŝu]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "Nova submenuo" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "Nomo de submenuo:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "Nova ero" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "Eronomo:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Menuŝanĝoj ne povas esti registritaj pro tiuj problemoj:" -- cgit v1.2.1