From 390b6cb72a8dd65224096b4b66c82f7d4c970282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 17 Dec 2018 22:47:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po | 2338 +++++++++++++------------- 1 file changed, 1202 insertions(+), 1136 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po index 108ad852b46..a197a2dd3f0 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:38GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,520 +15,568 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Iru" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Muzikspeco" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "," -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "" +#: app/main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "" +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatuno" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "" +#: app/main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "Noatun-Programisto" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun-Programisto" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "" +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Patrono de aRts" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas" +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "" +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "" +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Static" +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Kaiman-etos-subteno" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Neniu" +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." msgstr "" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select File to Play" +msgstr "Elektu dosieron ludendan" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" +#: library/cmodule.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Muzikspeco" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "Ludu/Paŭzu" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" +#: library/cmodule.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." msgstr "" +"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "&Ago:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "Ne ludante" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Konservu &laŭtecon" +#: library/cmodule.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the " +"start to the current instance." +msgstr "" +"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al " +"la nuna instanco." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "Metalo" +#: library/cmodule.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Teksto:" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston " +"unue." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Longeco" +#: library/cmodule.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Audio:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" +"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al " +"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Video:" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Ludu" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo" +#: library/cmodule.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Title &format:" +msgstr "Titola &formato" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). " +"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as " +"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: " +"title, author, date, comments and album." msgstr "" +"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu " +"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la " +"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj " +"eldono." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭa" +#: library/cmodule.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Elŝutodosierujo" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" +#: library/cmodule.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Kromaĵo" +#: library/downloader.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektoj" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "Analizo" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektagordo - Noatuno" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Uzeblaj efektoj" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Aldonu &dosierojn" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Alteco" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktivaj efektoj" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Supren" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Suben" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Agordu MIME-tipojn" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Forigu agordon" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" +#: library/effectview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" +"Tio montras uzeblajn efektojn.\n" +"\n" +"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n" +"aktivigi ĝin." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" +#: library/effectview.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno." + +#: library/effectview.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " +"in any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You " +"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be " +"performed with the buttons to the right." msgstr "" +"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da " +"efektoj en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n" +"\n" +"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ " +"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj " +"butonoj." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Montru" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "System Font" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." msgstr "" +"Agordu la elektitan efekton.\n" +"\n" +"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Font:" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Use system font" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" +"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas " +"ĝuste agordita." + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Propra" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Equalizer" msgstr "Egaligilo" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nova agordo" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne eblis skribi al %1." + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Ludu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Paŭzo" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Montru ludliston" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Agoj" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:220 +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "Kromaĵo" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Loop" +msgstr "Ripeto" + +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71 +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bands" +msgid "&None" +msgstr "Neniu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Song" +msgstr "Neniu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Playlist" +msgstr "Ludlisto" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&Random" msgstr "Hazarda ludo" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Aldonu agordon" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektoj..." -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Aldonu &dosierojn" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Egaligilo..." -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Enŝaltita" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Reen" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47 +#: modules/simple/userinterface.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Haltigita" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Antaŭen" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Ludu" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paŭzo" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" msgstr "" -#: app/main.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj." +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Agordo por ID3-preno" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatuno" +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn" -#: app/main.cpp:21 +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "Noatun-Programisto" +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun-Programisto" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Intervalo:" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Patrono de aRts" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Datumfluo de %1" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)" -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman-etos-subteno" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Elektu viajn kromaĵojn" -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksportu ludliston..." +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksportu ludliston" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenco" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#: library/pluginmodule.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Eksportu ludliston" +msgid "&Interfaces" +msgstr "Interfacoj" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Ludlisteksporto" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Elektu uzendan ludliston:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#: library/pluginmodule.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto" +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Elektu alian kromaĵon uzendan:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML-koloragordo" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Elektu alian kromaĵon uzendan:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Teksto:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fono:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists " +"may use different methods of storing information, so after changing " +"playlists you may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas " +"uzi diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto " +"vi eble devas rekreu vian ludliston." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Kaplinio:" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Agordoj - Noatuno" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Link hover:" -msgstr "Ligo proksima:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Tranco" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Fonbildo" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Danco" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metalo" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Nombro da ludlistoeroj" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Ĵazo" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nul" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" msgstr "" +#: library/video.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Efektagordo - Noatuno" + #: modules/excellent/userinterface.cpp:85 msgid "Show &Volume Control" msgstr "Montru &laŭtecstirilon" @@ -562,97 +610,60 @@ msgstr "Hazarda ludo" msgid "Press %1 to show the menubar." msgstr "Premu %1 por montri la menulistelon" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Trovu" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Trovu" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Regula esprimo" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Find &backwards" -msgstr "Trovu &reen" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne eblis skribi al %1." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Add &Files..." -msgstr "Aldonu &dosierojn" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Aldonu &dosierojn" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Miksu" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Eksportu ludliston..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Fino de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la komenco?" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksportu ludliston" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Komenco de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la fino?" +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Eksportu ludliston" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Konservu ludliston" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Ludlisteksporto" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "Malfermu ludliston" +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Select File to Play" -msgstr "Elektu dosieron ludendan" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML-koloragordo" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Fono:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Kaplinio:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Elektu dosieron ludendan" +msgid "Link hover:" +msgstr "Ligo proksima:" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Ludlisto" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Fonbildo" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Nombro da ludlistoeroj" #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" @@ -679,6 +690,10 @@ msgstr "&Ripeto" msgid "&Interval:" msgstr "&Intervalo:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:128 +msgid "Sorry" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:132 #, fuzzy msgid "You do not have any remote control configured." @@ -713,11 +728,11 @@ msgstr "Intervalo" msgid "None" msgstr "Neniu" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Ludu" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "&Reen" #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" @@ -736,11 +751,6 @@ msgstr "Laŭtigo" msgid "Mute" msgstr "Mutu" -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Paŭzo" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 #, fuzzy msgid "Seek Backward" @@ -751,10 +761,6 @@ msgstr "Serĉu retro" msgid "Seek Forward" msgstr "Serĉu antaŭen" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Montru ludliston" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 #, fuzzy msgid "Next Section" @@ -765,6 +771,54 @@ msgstr "Antaŭa" msgid "Previous Section" msgstr "Antaŭa" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kajman-etosoj" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Loop Style" +msgstr "&Ripetmaniero" + #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "Ludu/Paŭzu" @@ -815,69 +869,186 @@ msgstr "Klavoj" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Agordo de klavkombinoj" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimumigu" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113 +msgid "About" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Ludlisto" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Ripeto" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 #, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Agordu la panelpiktogramon" +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Egaligilo" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Agordu la panelpiktogramon" +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Egaligilo" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Egaligilo" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Egaligilo" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Antaŭa" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Malantaŭen" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "Agordo" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Revenu de alpendigmoduso" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" +"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron." -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jofol-etosoj" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por la K-Jofol-kromaĵo" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "O&ther Settings" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "Ne lokalaj dosieroj ankoraŭ ne estas subtenitaj" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "La elektita dosiero ne aspektas kiel valida ZIP-arĥivo" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "Elpaki etoso-arĥivon fiaskis" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Instalo de nova etoso fiaskis: Celpado ne validas.\n" +"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Instalo de nova etoso fiaskis: Aŭ Fontopado aŭ celpado ne validas.\n" +"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" msgstr "" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "La nova etoso estas sukcese instalita" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "%1 - Paŭzanta" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi %1?\n" +"Tio forigas la dosierojn instalitaj kun tiu etoso " -#: modules/systray/systray.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Ne ludante" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmo" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun-Programisto" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voĉvidigo" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Alteco" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opcioj por voĉvidigo" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 #, fuzzy -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Fono:" +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "&Background color:" -msgstr "Fono:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Ludtempo restanta" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Balau koloron" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Nuna ludtempo" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&ID3-redakto..." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "" #: modules/metatag/edit.cpp:27 msgid "Tag Editor" @@ -918,164 +1089,27 @@ msgstr "Muzikspeco" msgid "Co&mment" msgstr "Komento" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Loop Style" -msgstr "&Ripetmaniero" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "&Song" -msgstr "Neniu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "Ludlisto" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&Random" -msgstr "Hazarda ludo" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kajman-etosoj" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Iru al:" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balanco: centre" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balanco: " - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balanco: " - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Laŭteco: " - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winetoso" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Forigu agordon" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Aliaj kromaĵoj" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Kromaĵo moduso" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analiza moduso" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizo" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Neaktiva" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Fajro" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&ID3-redakto..." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikalaj linioj" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskopo" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Ecoj..." +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Komutu monoskopon" -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Ludu/Paŭzu" +msgid "Change loop style" +msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Laŭteco" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Neniu dosiero ŝargita" #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 @@ -1089,589 +1123,619 @@ msgstr "Nekonata" #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for %1" -msgstr "Ecoj..." - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Neniu dosiero ŝargita" +msgstr "Ecoj..." -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 #, fuzzy -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jofol-etosoj" +msgid "&Properties" +msgstr "Ecoj..." -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por la K-Jofol-kromaĵo" +msgid "Play / Pause" +msgstr "Ludu/Paŭzu" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Trovu" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Trovu" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 #, fuzzy -msgid "O&ther Settings" -msgstr "Aliaj kromaĵoj" +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Regula esprimo" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Ne lokalaj dosieroj ankoraŭ ne estas subtenitaj" +msgid "Find &backwards" +msgstr "Trovu &reen" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "La elektita dosiero ne aspektas kiel valida ZIP-arĥivo" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosiernomo" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Elpaki etoso-arĥivon fiaskis" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 #, fuzzy -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Instalo de nova etoso fiaskis: Celpado ne validas.\n" -"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" +msgid "Add &Files..." +msgstr "Aldonu &dosierojn" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 #, fuzzy -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Instalo de nova etoso fiaskis: Aŭ Fontopado aŭ celpado ne validas.\n" -"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Aldonu &dosierojn" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:647 +msgid "Delete" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "La nova etoso estas sukcese instalita" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Miksu" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " +#: modules/splitplaylist/view.cpp:659 +msgid "Clear" msgstr "" -"Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi %1?\n" -"Tio forigas la dosierojn instalitaj kun tiu etoso " -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfirmo" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"Fino de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la komenco?" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" msgstr "" -"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron." +"Komenco de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la fino?" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Konservu ludliston" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo" +msgid "Open Playlist" +msgstr "Malfermu ludliston" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Ludtempo restanta" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Elektu dosieron ludendan" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Nuna ludtempo" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Agordu la panelpiktogramon" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Agordu la panelpiktogramon" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimumigu" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Ripeto" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Egaligilo" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +#: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Egaligilo" +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "%1 - Paŭzanta" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +#: modules/systray/systray.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Egaligilo" +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Ne ludante" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +#: modules/systray/systray.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Egaligilo" +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun-Programisto" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Antaŭa" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voĉvidigo" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Malantaŭen" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opcioj por voĉvidigo" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 #, fuzzy -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Agordo" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Revenu de alpendigmoduso" +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Fono:" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskopo" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Background color:" +msgstr "Fono:" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Komutu monoskopon" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Balau koloron" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Agordoj - Noatuno" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Kromaĵo moduso" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analiza moduso" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Elektu viajn kromaĵojn" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizo" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Neaktiva" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Fajro" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Aŭtoro" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikalaj linioj" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenco" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Iru al:" -#: library/pluginmodule.cpp:156 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balanco: centre" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 #, fuzzy -msgid "&Interfaces" -msgstr "Interfacoj" +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balanco: " -#: library/pluginmodule.cpp:160 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Elektu uzendan ludliston:" +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balanco: " -#: library/pluginmodule.cpp:172 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Elektu alian kromaĵon uzendan:" +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Laŭteco: " -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winetoso" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 #, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "Kromaĵo" +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo" -#: library/pluginmodule.cpp:184 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Elektu alian kromaĵon uzendan:" +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Forigu agordon" -#: library/pluginmodule.cpp:191 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 #, fuzzy -msgid "O&ther Plugins" +msgid "Settings" msgstr "Aliaj kromaĵoj" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" msgstr "" -"Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas uzi " -"diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto vi " -"eble devas rekreu vian ludliston." -#: library/video.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Efektagordo - Noatuno" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Muzikspeco" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu" +#: library/equalizerwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." +#: library/equalizerwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "+/-" msgstr "" -"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon." -#: library/cmodule.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun" +#: library/equalizerwidget.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "Hazarda ludo" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." +#: library/equalizerwidget.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Aldonu agordon" + +#: library/equalizerwidget.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Forigu agordon" + +#: library/equalizerwidget.ui:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Aldonu &dosierojn" + +#: library/equalizerwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Enŝaltita" + +#: library/equalizerwidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" msgstr "" -"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al la " -"nuna instanco." -#: library/cmodule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" +#: library/equalizerwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11 +#: modules/simple/simpleui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dosiernomo" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Iru" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22 +#: modules/simple/simpleui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" + +#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32 +#: modules/splitplaylist/splui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston " -"unue." -#: library/cmodule.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Kromaĵo" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" msgstr "" -"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al " -"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida." -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "Analizo" + +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "ms" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Title &format:" -msgstr "Titola &formato" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu " -"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la " -"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj " -"eldono." -#: library/cmodule.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Elŝutodosierujo" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Montru" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "System Font" msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Color:" msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Agordo por ID3-preno" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭa" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervalo:" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting " +"but still this will be shown." +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektoj" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektagordo - Noatuno" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Uzeblaj efektoj" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "Metalo" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktivaj efektoj" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Teksto:" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Supren" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Longeco" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Suben" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Video:" msgstr "" -"Tio montras uzeblajn efektojn.\n" -"\n" -"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n" -"aktivigi ĝin." -#: library/effectview.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Ludu" -#: library/effectview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" msgstr "" -"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da efektoj " -"en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n" -"\n" -"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ " -"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj " -"butonoj." -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Icon" msgstr "" -"Agordu la elektitan efekton.\n" -"\n" -"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko." -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a tooltip for the current track" +msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco" -#: library/downloader.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a popup window" +msgstr "" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Display popup window for x seconds" +msgstr "" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nova agordo" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Show covers in popup window and tooltip" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Datumfluo de %1" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46 +#, no-c-format +msgid "Show buttons in popup window" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Muzikspeco" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Agoj" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Loop" -msgstr "Ripeto" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektoj..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Egaligilo..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Reen" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Antaŭen" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Ludu" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paŭzo" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" msgstr "" -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" -"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas " -"ĝuste agordita." -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Tranco" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Danco" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "Ludu/Paŭzu" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metalo" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Ĵazo" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Nul" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "&Ago:" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "Ne ludante" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Konservu &laŭtecon" + +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" #~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." #~ msgstr "Komencu ludadon de la ludlisto tuj kiam Noatuno estas lanĉita." @@ -1697,9 +1761,6 @@ msgstr "" #~ msgid "File Types" #~ msgstr "Dosiertipoj" -#~ msgid "Configure Mime Types" -#~ msgstr "Agordu MIME-tipojn" - #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Aldonaĵo" @@ -1728,9 +1789,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Length: %1" #~ msgstr "Longeco" -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Haltigita" - #~ msgid "Kaiman" #~ msgstr "Kajmano" @@ -1769,8 +1827,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" #, fuzzy -#~ msgid "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the playlist." -#~ msgstr "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston unue." +#~ msgid "" +#~ "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the " +#~ "playlist." +#~ msgstr "" +#~ "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la " +#~ "ludliston unue." #, fuzzy #~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing" @@ -1879,8 +1941,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Process Playlist Items for Display" #~ msgstr "Traktu ludlisterojn por la vidigilo" -#~ msgid "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and set them as the playlist item titles." -#~ msgstr "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu ilin kiel titoloj por la ludlisteroj." +#~ msgid "" +#~ "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and " +#~ "set them as the playlist item titles." +#~ msgstr "" +#~ "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu " +#~ "ilin kiel titoloj por la ludlisteroj." #~ msgid "Streaming" #~ msgstr "Datumfluo" -- cgit v1.2.1