From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson Akregator estas RSS-flu-kolektilo por KDE. Flukolektiloj ebligas komfortan "
+" Akregator estas RSS-flu-kolektilo por TDE. Flukolektiloj ebligas komfortan "
"manieron foliumi diversajn specojn de enhavo, ia. novaĵoj, blogoj kaj alian "
"enhavon de interretpaĝoj. Anstataŭ kontroli ĉiujn viajn ŝatatajn retpaĝojn "
"permane por ĝisdatigoj, Akregator kolektas la enhavon por vi. The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+" The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Tiparagordo"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
+msgid "Use standard TDE fonts"
msgstr ""
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
@@ -2407,8 +2407,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Akceptu KDE-an unuopan klakon"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Akceptu TDE-an unuopan klakon"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "&Koloroj"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Ĉ&aptiparo:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
@@ -3649,20 +3649,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importi KDE-2-adresaron..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importi TDE-2-adresaron..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid " Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):Bonvenon al Akregator %1
"
-"Welcome to KMail %1
"
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgid ""
"of KMail\n"
"%8\n"
"
The KMail Team
" msgstr "" "KMail estas kliento por retpoŝto apartenanta al KDE. Ĝi estas konstruita por " +"
KMail estas kliento por retpoŝto apartenanta al TDE. Ĝi estas konstruita por " "esti kongrua al la interretaj retpoŝtonormoj MIME, SMTP, POP3 kaj IMAP.
\n" "Kelkaj el la novaj funkcioj en ĉi tiu versio (kompare al KMail %4, kiu " -"apartenas al KDE %5):
\n" +"apartenas al TDE %5):\n" "Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)
" "If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.
" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center." msgstr "" "Ebligo de tio ebligas konservi la enaĵojn de la Kontaktaj aplikaĵoj.
" "Se vi volas marki la opcion, vi ankaŭ devas agordi la aplikaĵon por uzi la " -"IMAPajn risurcojn. Tio estas farata per la KDEa Stircentro.
" +"IMAPajn risurcojn. Tio estas farata per la TDEa Stircentro." #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po index 95f0e09dda9..a477095c63b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -698,14 +698,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "the KAddressBook" -#~ msgstr "la KDE-Adresaro" +#~ msgstr "la TDE-Adresaro" #~ msgid "Currently converting .PAB addresses to Kab" -#~ msgstr "Momenta konvertante .PAB-adresojn al KDE-Adresaro" +#~ msgstr "Momenta konvertante .PAB-adresojn al TDE-Adresaro" #, fuzzy #~ msgid "Finished converting .PAB addresses to Kab" -#~ msgstr "Konvertado de .PAB-adresoj al KDE-Adresaro finita" +#~ msgstr "Konvertado de .PAB-adresoj al TDE-Adresaro finita" #~ msgid "class filter" #~ msgstr "klasfiltrilo" @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Kmailcvt - KAddressBook API" -#~ msgstr "Retpoŝtimportilo - KDE-Adresaro-API" +#~ msgstr "Retpoŝtimportilo - TDE-Adresaro-API" #, fuzzy #~ msgid "Unable to store imported data in address book." -#~ msgstr "Ne eblis malfermi KDE-Adresaron" +#~ msgstr "Ne eblis malfermi TDE-Adresaron" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Konvertas diversajn formatojn por uzo kun Retpoŝtilo kaj KDE-Adresaro\n" +#~ "Konvertas diversajn formatojn por uzo kun Retpoŝtilo kaj TDE-Adresaro\n" #~ "Momente subtenitaj formatoj:\n" #~ "\n" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format" -#~ msgstr "Ileto por konverti leterujojn kaj adresarojn por uzo kun KDEa Retpoŝtilo" +#~ msgstr "Ileto por konverti leterujojn kaj adresarojn por uzo kun TDEa Retpoŝtilo" #~ msgid "Kmailcvt2" #~ msgstr "Retpoŝtimportilo 2" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Currently converting Eudora Light addresses to address book" -#~ msgstr "Momente konvertante adresaron de Eudora Light al KDE-Adresaro" +#~ msgstr "Momente konvertante adresaron de Eudora Light al TDE-Adresaro" #~ msgid "Adding/Merging '%1' email '%2'" #~ msgstr "Aldonante/kunmetante '%1' retpoŝto '%2'" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Finished converting Eudora Light addresses to Kab" -#~ msgstr "Finis la konvertadon de Eudora Light al KDE-Adresaro" +#~ msgstr "Finis la konvertadon de Eudora Light al TDE-Adresaro" #~ msgid "Reading '%1', email '%2'" #~ msgstr "Legante '%1', retpoŝto '%2'" @@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Neniu adresaro elektita" #~ msgid "Currently converting .LDIF address file to Kab" -#~ msgstr "Momente konvertante .LDIF-adresaron al KDE-Adresaro" +#~ msgstr "Momente konvertante .LDIF-adresaron al TDE-Adresaro" #, fuzzy #~ msgid "Finished converting .LDIF address file to Kab" -#~ msgstr "Finis konvertadon de .LDIF-adresaro al KDE-Adresaro" +#~ msgstr "Finis konvertadon de .LDIF-adresaro al TDE-Adresaro" #~ msgid "Import Netscape LDIF Personal Addressbook (.LDIF)" #~ msgstr "Importo de Netskapa persona LDIF-adresaro (.LDIF)" @@ -912,10 +912,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..." #~ msgid "Close down Kab to import Addressbook files!" -#~ msgstr "Fermu KDE-Adresaron por importi adreso-dosierojn!" +#~ msgstr "Fermu TDE-Adresaron por importi adreso-dosierojn!" #~ msgid "the K Addressbook" -#~ msgstr "la KDE-Adresaro" +#~ msgstr "la TDE-Adresaro" #~ msgid "FATAL: Cannot open just made TEMP file for reading" #~ msgstr "FATALE: Ne povas malfermi ĵus kreitan provizoran dosieron por legi" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knode.po index f6cea705d27..663f4f0537c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knode.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Diskutlegilo por KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Diskutlegilo por TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2591,8 +2591,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Preta" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDEa Diskutgruplegilo" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDEa Diskutgruplegilo" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knotes.po index 0add7c28fc0..fa69d2d9a88 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/knotes.po @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Agoj" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" msgstr "" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "Glunotoj" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDEaj Glunotoj" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDEaj Glunotoj" #: main.cpp:99 #, fuzzy @@ -431,15 +431,15 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Origina aŭtoro de Notoj" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Portis Notojn al KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Portis Notojn al TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" msgstr "" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korganizer.po index 89ac2484cae..8c6b6128b39 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2227,9 +2227,9 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 @@ -3551,8 +3551,8 @@ msgstr "" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" msgstr "" #: aboutdata.cpp:40 @@ -5898,8 +5898,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "Settings,\n" "Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korn.po index 658ba046287..aeea098b512 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/korn.po @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Dato:" #: main.cpp:13 #, fuzzy -msgid "KDE mail checker" -msgstr "La KDE-Poŝtkontrolilo" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "La TDE-Poŝtkontrolilo" #: main.cpp:19 msgid "Korn" -- cgit v1.2.1