From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 97 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 97 +++ tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 94 --- tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 94 +++ tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 159 ---- tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 159 ++++ tde-i18n-eo/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 51 -- tde-i18n-eo/messages/tdebase/krandr.po | 285 ------- tde-i18n-eo/messages/tdebase/kscreensaver.po | 72 -- tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 51 ++ tde-i18n-eo/messages/tdebase/tderandr.po | 285 +++++++ tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 72 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 52 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 127 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 31 - tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 32 - tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 32 + .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 52 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 127 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 31 + tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/kmid.po | 890 --------------------- tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 890 +++++++++++++++++++++ 22 files changed, 1890 insertions(+), 1890 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/tdemid.po (limited to 'tde-i18n-eo') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index 99ba33240bc..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to esperanto -# Steffen Pietsch , 2002. -# Pierre-Marie Pédrot , 2007. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:39+0200\n" -"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" -"Language-Team: esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Steffen Pietsch,Pierre-Marie Pédrot" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Plia illistelo" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-agordo" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "&Javaskripto" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Javo" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Kuketoj" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Kromaĵoj" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Aŭtomate legu &bildojn" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Enŝaltu pro&kurilon" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "Elŝaltu pro&kurilon" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "&Aktivigu kaŝmemoron" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "&Malaktivigu kaŝmemoron" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "Tenej-&konduto" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "&Sinkronigadu tenejon" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "&Uzu tenejon se eble" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "&Senkonekta TTT-umado" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "Ne eblas aktivigi kuketojn, ĉar ne eblis lanĉi la kuketodemonon." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Kuketoj malaktivigitaj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..99ba33240bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of khtmlsettingsplugin.po to esperanto +# Steffen Pietsch , 2002. +# Pierre-Marie Pédrot , 2007. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:39+0200\n" +"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Steffen Pietsch,Pierre-Marie Pédrot" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "," + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Plia illistelo" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-agordo" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "&Javaskripto" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Javo" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Kuketoj" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Kromaĵoj" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "Aŭtomate legu &bildojn" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "Enŝaltu pro&kurilon" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "Elŝaltu pro&kurilon" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "&Aktivigu kaŝmemoron" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "&Malaktivigu kaŝmemoron" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "Tenej-&konduto" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "&Sinkronigadu tenejon" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "&Uzu tenejon se eble" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "&Senkonekta TTT-umado" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "Ne eblas aktivigi kuketojn, ĉar ne eblis lanĉi la kuketodemonon." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Kuketoj malaktivigitaj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index 4b80820876a..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-17 21:21GMT\n" -"Last-Translator: Wolfram Diestel \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Parto-ekrankurteno" - -#: kpartsaver.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "La ekrankurteno ankoraŭ ne estas agordita" - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ĉiuj viaj dosieroj ne estas subtenataj" - -#: kpartsaver.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Select Media Files" -msgstr "Elektu mediodosieron" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Media ekrankurteno" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Malsupren" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Supren" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Aldonu" - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Agordo" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Montru nur unu hazarde elektitan medion" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Ŝaltu al alia medio post ioma daŭro" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Prokrasto:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Elektu sekvan medion arbitre" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekundoj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..4b80820876a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-17 21:21GMT\n" +"Last-Translator: Wolfram Diestel \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Parto-ekrankurteno" + +#: kpartsaver.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "La ekrankurteno ankoraŭ ne estas agordita" + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Ĉiuj viaj dosieroj ne estas subtenataj" + +#: kpartsaver.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Select Media Files" +msgstr "Elektu mediodosieron" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Media ekrankurteno" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Malsupren" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Supren" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Aldonu" + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Agordo" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Montru nur unu hazarde elektitan medion" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Ŝaltu al alia medio post ioma daŭro" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Prokrasto:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Elektu sekvan medion arbitre" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "sekundoj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 835e586d67b..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Esperanto -# -# Cindy McKee , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 06:35-0600\n" -"Last-Translator: Cindy McKee \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ZeroConf agordo" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Agordi servan retumadon kun ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MiaDialogo1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Ĝenerala" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Foliumi lokan reto&n" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Foliumi lokan reton (domajno .loka) uzante plurelsenditan domajnan nomsistemon" - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Pluaj Domajnoj" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Listo de Interretaj domajnoj kiuj estos foliumitaj por servoj. Ne metu .lokan " -"ĉi tie. Tiu estas agordita per la 'Foliumi lokan reton' elekto supre." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Eldonita Formato" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Lok&a reto" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Reklami servojn en loka reto (en domajno .loka) uzante plurelsenditan domajnan " -"nomsistemon." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Malloka reto" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Reklami servojn en Interreta domajno uzante publikan IP-on. Por ebligi ĉi tiun " -"opcion, oni agordas mallokan funkciadon kiel administranto" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "M&alloka" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Partoprenata sekreto" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "Nomo de ĉi tiu maŝino. Devas inkluzivi la radikon (gastigo.domajno)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Nedeviga partoprenata sekreto uzita por rajtigi domajnajn nomsistemojn " -"dinamikajn ĝisdatigojn." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domajno:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Gastignomo:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cindy McKee" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cfmckee@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..835e586d67b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Esperanto +# +# Cindy McKee , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 06:35-0600\n" +"Last-Translator: Cindy McKee \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ZeroConf agordo" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Agordi servan retumadon kun ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MiaDialogo1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Ĝenerala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Foliumi lokan reto&n" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Foliumi lokan reton (domajno .loka) uzante plurelsenditan domajnan nomsistemon" + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Pluaj Domajnoj" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Listo de Interretaj domajnoj kiuj estos foliumitaj por servoj. Ne metu .lokan " +"ĉi tie. Tiu estas agordita per la 'Foliumi lokan reton' elekto supre." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Eldonita Formato" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Lok&a reto" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Reklami servojn en loka reto (en domajno .loka) uzante plurelsenditan domajnan " +"nomsistemon." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Malloka reto" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Reklami servojn en Interreta domajno uzante publikan IP-on. Por ebligi ĉi tiun " +"opcion, oni agordas mallokan funkciadon kiel administranto" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "M&alloka" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Partoprenata sekreto" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "Nomo de ĉi tiu maŝino. Devas inkluzivi la radikon (gastigo.domajno)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Nedeviga partoprenata sekreto uzita por rajtigi domajnajn nomsistemojn " +"dinamikajn ĝisdatigojn." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domajno:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Gastignomo:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cindy McKee" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cfmckee@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 2a7e4503a0b..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Esperanto -# -# Stéphane Fillod , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-03 13:24+0100\n" -"Last-Translator: Stéphane Fillod \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Parolu Tekston" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Ne povas Legi fonton" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Vi povas legi nenion escepte ret-paĝojn per\n" -"tiu kromaĵo, bedaŭrinde." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Eki KTTSD malsukcesis" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP voko malsukcesis" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "La DCOP voko supportsMarkup malsukcesis." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "La DCOP voko setText malsukcesis." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "La DCOP voko startText malsukcesis." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index b76f2dc1a2a..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,285 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Esperanto -# Matthias Peick , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Axel Rousseau \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthias Peick" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "matthias@peick.de" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Via X-servilo ne subtenas grandigon kaj rotacion de la ekrano. Aktualigu al " -"versio 4.3 aŭ posta. Vi necesas la Xa Grandigan kaj rotacian etendon (RANDR) de " -"versio 1.1 aŭ posta por uzi tiun eblecon." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Ekranagordo:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekrano %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"La ekranon, kiun agordo vi deziras ŝanĝi, vi povas elekti per uzo de la falanta " -"listo." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Ekrangrandeco:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"La ekrana grandeco, kelkfoje ankaŭ nomata la distingivo, estas elektebla el tiu " -"falanta listo." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Aktuligofteco:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "La aktualigofteco de via ekrano estas elektebla el tiu falanta listo." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Rotacio (kontraŭhorloĝmontrila gradoj)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Tiu opcio ebligas al vi ŝanĝi la rotacion de via ekrano." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Apliku agordon pri TDEa lanĉo" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Tiu opcio ebligas, ke la grandeca kaj rotacia agordoj estas uzataj dum TDEa " -"lanĉo." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Permesu al sistemlistela aplikaĵo ŝanĝi lanĉan agordon" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Tiu opcio ebligas, ke la agordoj de la sistemlistelaj aplikaĵoj estas " -"koservataj kaj ŝarĝataj, kiam TDE lanĉas, anstataŭ estas nur provizoraj." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Grandigu kaj rotaciu" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Postulata X-etendaĵo ne estas uzebla" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Agordu vidigilon..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Ekranagordo ŝanĝiĝis" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Ekrangrandeco" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Aktualigofteco" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Agordu vidigilon" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 sekundo restis:\n" -"%n sekundoj restis:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Aplikaĵo ankaŭ lanĉas dum TDEa lanĉo" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Grandigu kaj rotaciu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Grandigu kaj rotaciu sistemlistelajn aplikaĵojn" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Zorganto" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Multaj korektigaĵoj" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Konfirmu vidigilan agordŝanĝon" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Akceptu agordon" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Reagordu la antaŭajn ecojn" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Via ekranaj rotacio, grandeco kaj aktualigofteco ŝanĝiĝis al la postulata " -"agordo. Montru, ĉu vi volas pluhavi la agordon. Post 15 sekundoj la ekrano " -"reagordos la antaŭajn ecojn." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nova agordo:\n" -"Grandeco: %1 x %2\n" -"Rotacio: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nova agordo:\n" -"Grandeco: %1 x %2\n" -"Rotacio: %3\n" -"Aktualigofteco: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Maldekstren (90 gradoj)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Malsupren (180 gradoj)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Dekstre (270 gradoj)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Speguligu horizonte" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Speguligu vertikale" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Nekonata rotacio" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotaciita 90 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotaciita 180 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotaciita 270 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Speguligu horizontale kaj vertikale" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Spegulita horizontale kaj vertikale" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Spegulita horizontale" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Spegulita horizontale" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Spegulita vertikale" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Spegulita vertikale" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "nekonata rotacio" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 5500212f999..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Esperanto -# translation of kscreensaver.po to -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2003. -# Matthias Peick , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:18+0100\n" -"Last-Translator: Axel Rousseau \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"X-Poedit-Language: Esperanto\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KMalplenaEkrano" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Agordu malplenan ekrankurtenon" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Koloro:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Uzo: %1 [-setup] [args]\n" -"Lanĉas hazardan ekrankurtenon.\n" -"Ĉiuj argumentoj (krom -setup) trairas al la ekrankurteno." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Lanĉu hazardan ekrankurtenon" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Agordu ekrankurtenon" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Lanĉu en la donita XFenestro." - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Lanĉu en la radika XFenestro." - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Hazarda Ekrankurteno" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Agordu hazardan ekrankurtenon" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Uzu ekrankurtenon por OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Uzu ekrankurtenojn, kiuj manipulas la ekranon" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..2a7e4503a0b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Esperanto +# +# Stéphane Fillod , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-03 13:24+0100\n" +"Last-Translator: Stéphane Fillod \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Parolu Tekston" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Ne povas Legi fonton" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Vi povas legi nenion escepte ret-paĝojn per\n" +"tiu kromaĵo, bedaŭrinde." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Eki KTTSD malsukcesis" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP voko malsukcesis" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "La DCOP voko supportsMarkup malsukcesis." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "La DCOP voko setText malsukcesis." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "La DCOP voko startText malsukcesis." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..b76f2dc1a2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# translation of krandr.po to Esperanto +# Matthias Peick , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:23+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthias Peick" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "matthias@peick.de" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Via X-servilo ne subtenas grandigon kaj rotacion de la ekrano. Aktualigu al " +"versio 4.3 aŭ posta. Vi necesas la Xa Grandigan kaj rotacian etendon (RANDR) de " +"versio 1.1 aŭ posta por uzi tiun eblecon." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Ekranagordo:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ekrano %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"La ekranon, kiun agordo vi deziras ŝanĝi, vi povas elekti per uzo de la falanta " +"listo." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Ekrangrandeco:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"La ekrana grandeco, kelkfoje ankaŭ nomata la distingivo, estas elektebla el tiu " +"falanta listo." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Aktuligofteco:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "La aktualigofteco de via ekrano estas elektebla el tiu falanta listo." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Rotacio (kontraŭhorloĝmontrila gradoj)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "Tiu opcio ebligas al vi ŝanĝi la rotacion de via ekrano." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Apliku agordon pri TDEa lanĉo" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Tiu opcio ebligas, ke la grandeca kaj rotacia agordoj estas uzataj dum TDEa " +"lanĉo." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Permesu al sistemlistela aplikaĵo ŝanĝi lanĉan agordon" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Tiu opcio ebligas, ke la agordoj de la sistemlistelaj aplikaĵoj estas " +"koservataj kaj ŝarĝataj, kiam TDE lanĉas, anstataŭ estas nur provizoraj." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Grandigu kaj rotaciu" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Postulata X-etendaĵo ne estas uzebla" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Agordu vidigilon..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Ekranagordo ŝanĝiĝis" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Ekrangrandeco" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Aktualigofteco" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Agordu vidigilon" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 sekundo restis:\n" +"%n sekundoj restis:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Aplikaĵo ankaŭ lanĉas dum TDEa lanĉo" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Grandigu kaj rotaciu" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Grandigu kaj rotaciu sistemlistelajn aplikaĵojn" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Zorganto" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Multaj korektigaĵoj" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Konfirmu vidigilan agordŝanĝon" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Akceptu agordon" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Reagordu la antaŭajn ecojn" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Via ekranaj rotacio, grandeco kaj aktualigofteco ŝanĝiĝis al la postulata " +"agordo. Montru, ĉu vi volas pluhavi la agordon. Post 15 sekundoj la ekrano " +"reagordos la antaŭajn ecojn." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nova agordo:\n" +"Grandeco: %1 x %2\n" +"Rotacio: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nova agordo:\n" +"Grandeco: %1 x %2\n" +"Rotacio: %3\n" +"Aktualigofteco: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Maldekstren (90 gradoj)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Malsupren (180 gradoj)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Dekstre (270 gradoj)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Speguligu horizonte" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Speguligu vertikale" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Nekonata rotacio" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotaciita 90 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotaciita 180 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotaciita 270 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Speguligu horizontale kaj vertikale" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Spegulita horizontale kaj vertikale" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Spegulita horizontale" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Spegulita horizontale" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Spegulita vertikale" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Spegulita vertikale" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "nekonata rotacio" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..5500212f999 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of kscreensaver.po to Esperanto +# translation of kscreensaver.po to +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Heiko Evermann , 2003. +# Matthias Peick , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:18+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Poedit-Language: Esperanto\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KMalplenaEkrano" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Agordu malplenan ekrankurtenon" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Koloro:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Uzo: %1 [-setup] [args]\n" +"Lanĉas hazardan ekrankurtenon.\n" +"Ĉiuj argumentoj (krom -setup) trairas al la ekrankurteno." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Lanĉu hazardan ekrankurtenon" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Agordu ekrankurtenon" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Lanĉu en la donita XFenestro." + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Lanĉu en la radika XFenestro." + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Hazarda Ekrankurteno" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Agordu hazardan ekrankurtenon" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Uzu ekrankurtenon por OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Uzu ekrankurtenojn, kiuj manipulas la ekranon" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 2938848aab5..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Esperanto -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-30 21:49+0100\n" -"Last-Translator: Heiko Evermann \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Enmetu dosieron..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Elektu enmetendan dosieron" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Malsukcesis ŝargi dosieron:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eraro enmetante dosieron" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas legebla, finas." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

Ne eblis malfermi dosieron %1, finas." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

File %1 had no contents." -msgstr "

Dosiero %1estas sen enhavo." - -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Eraro enmetante dosieron" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 337f245596c..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Esperanto -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-30 02:00+0100\n" -"Last-Translator: Heiko Evermann \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Serĉu dumtajpe" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Serĉu retroiren dumtajpe" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Dumtajpa serĉo" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Serĉo" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Serĉopcioj" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Usklecodistinge" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Ekde komenco" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulesprimo" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Dumtajpa serĉo" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Dumtajpa serĉo malsukcesis:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Dumtajpa serĉo retroiren" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Dumtajpa serĉo retroiren malsukcesis:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Serĉillestilo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 0db298556ce..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Esperanto -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Heiko Evermann , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-30 01:51+0100\n" -"Last-Translator: Heiko Evermann \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datumiloj" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(Ne alirebla)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index d9437a6aa43..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to Esperanto -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel , 2001. -# Oliver M. Kellogg , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 7:33+0100\n" -"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Agordi ekrankurtenon" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Ruli en la donita X-fenestro" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Ruli en la radika X-fenestro" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Lanĉi ekrankurtenon kiel demonstro" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..d9437a6aa43 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Esperanto +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Wolfram Diestel , 2001. +# Oliver M. Kellogg , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 7:33+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Agordi ekrankurtenon" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Ruli en la donita X-fenestro" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Ruli en la radika X-fenestro" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Lanĉi ekrankurtenon kiel demonstro" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..2938848aab5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Esperanto +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Heiko Evermann , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-30 21:49+0100\n" +"Last-Translator: Heiko Evermann \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Enmetu dosieron..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Elektu enmetendan dosieron" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Malsukcesis ŝargi dosieron:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eraro enmetante dosieron" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas legebla, finas." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

Ne eblis malfermi dosieron %1, finas." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

File %1 had no contents." +msgstr "

Dosiero %1estas sen enhavo." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Eraro enmetante dosieron" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..337f245596c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Esperanto +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Heiko Evermann , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-30 02:00+0100\n" +"Last-Translator: Heiko Evermann \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Serĉu dumtajpe" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Serĉu retroiren dumtajpe" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Dumtajpa serĉo" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Serĉo" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Serĉopcioj" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Usklecodistinge" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Ekde komenco" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulesprimo" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Dumtajpa serĉo" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Dumtajpa serĉo malsukcesis:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Dumtajpa serĉo retroiren" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Dumtajpa serĉo retroiren malsukcesis:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Serĉillestilo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..0db298556ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Esperanto +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Heiko Evermann , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-30 01:51+0100\n" +"Last-Translator: Heiko Evermann \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datumiloj" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(Ne alirebla)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 6c0990af3c4..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,890 +0,0 @@ -# Esperantaj mesaĝoj por "kmid" -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Wolfram Diestel , 1998. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-14 21:25GMT\n" -"Last-Translator: Steffen Pietsch \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanalo %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Agordu la kanalvidigilon" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Elektu aspekton" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D-aspekto" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - plena" - -#: channelview.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Channel View" -msgstr "Kanalvidigilo" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Kolekto-administrilo" - -#: collectdlg.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Available collections:" -msgstr "Uzeblaj kolektoj:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Kantoj en la elektita kolekto:" - -#: collectdlg.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "Nova" - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "" - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "" - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nova kolekto" - -#: collectdlg.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Donu la nomon de la nova kolekto" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "La nomo '%1' jam ekzistas" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Kopiu kolekton" - -#: collectdlg.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Donu la nomon de la kopiata kolekto" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Ŝanĝu kolektonomon" - -#: collectdlg.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Donu novan nomon por la elektita kolekto" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoko-ludilo" - -#: kmid_part.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000 ĉe Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Origina kreinto/fleganto" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Ludu" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Reen" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - -#: kmidclient.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Tempo:" -msgstr "Rapideco:" - -#: kmidclient.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas malfermebla." - -#: kmidclient.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "LA dosiero %1 ne estas MIDI-dosiero." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Tempobatoj por kvaronnoto estas negativaj. Bonvolu sendi tiun dosieron al " -"larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory." -msgstr "Nesufiĉe da memoro!!" - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Tiu dosiero estas difektita aŭ malbone farita." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 ne estas normala dosiero." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Nekonata erarmesaĝo" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Vi devas ŝargi dosieron antaŭ ludi." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Iu kanto jam estas ludata." - -#: kmidclient.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ne eblis malfermi /dev/sequencer\n" -"Verŝajne alia programo uzas ĝin." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Konservu tekstojn..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Ludu" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&Paŭzo" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Haltu" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Antaŭa kanto" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Sekva kanto" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Ripeto" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Malantaŭen" - -#: kmidframe.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organizu..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Laŭvice" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Arbitra vicordo" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Ludordo" - -#: kmidframe.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Aŭtomate aldonu al kolekto" - -#: kmidframe.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&General MIDI" -msgstr "Ĝ&enerala MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Dosiertipo" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Teksteventoj" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Lirikaj eventoj" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Montru eventojn" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Aŭtomata tekstelektilo" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Montru &laŭtecostrion" - -#: kmidframe.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Montru &laŭtecostrion" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Montru &kanalvidigilon" - -#: kmidframe.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Kanalvidigilo" - -#: kmidframe.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Kanalvidigilaj &opcioj..." - -#: kmidframe.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Tiparŝanĝo..." - -#: kmidframe.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "MIDI-&agordo..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj ĝis nun." - -#: kmidframe.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ne eblis malfermi /dev/sequencer por ricevi kelkajn informojn.\n" -"Verŝajne alia programo uzas ĝin." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dosiero %1 jam ekzistas\n" -"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Malfermenda dosiero" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Agordu MIDI-aparatojn" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Elektu la MIDI-aparaton, kiun vi volas uzi:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Uzu la MIDI-mapon:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Neniun" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Kanto" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Kolektoj" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Provizora kolekto" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustika fortepiano" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Helsona akustika piano" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Elektra fortepiano" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Honkitonko" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes-piano" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Ĥora piano" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Klaviceno" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klavikordo" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Celesto" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Kampaneto" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Muzikhorloĝo" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrofono" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimbo" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Lignofono" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Tubsonoriloj" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Zimbalono" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hamond-orgeno" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Perkutorgeno" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rokorgeno" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Preĝeja orgeno" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Langorgeno" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Akordiono" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Harmoniko" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango-akordiono" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustika gitaro (nilonkordoj)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustika gitaro (ŝtalkordoj)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Elektra ĵazgitaro" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Elektra klara gitaro" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Elektra mallaŭtigita gitaro" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Trostreĉita gitaro" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Distordita gitaro" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Gitaro kun harmonioj" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustika kontrabaso" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Elektra kontrabaso ludata fingre" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Elektra kontrabaso ludata plukile" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Senfreta kontrabaso" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Frapkontrabaso 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Frapkontrabaso 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Sintezila kontrabaso 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Sintezila kontrabaso 1" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Violono" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Aldviolono" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Violonĉelo" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabaso" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Arĉinstrumentaj tremsonoj" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Arĉinstrumentaj pluketsonoj" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orkestra harpo" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Timpanoj" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Arĉinstrumentaro 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Arĉinstrumentaro 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Sintezila arĉinstrumentaro 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Sintezila arĉinstrumentaro 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Ĥoraj A-oj" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Ĥoraj O-oj" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Sintezita voĉo" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orkestra ekludo" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trumpeto" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Trombono" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tubjo" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Mallaŭtigita trumpeto" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Ĉaskorno" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Blovinstrumentaro" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Sintezita blovinstrumentaro 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Sintezita blovinstrumentaro 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sopransaksofono" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Aldsaksofono" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenorsaksofono" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Baritonsaksofono" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Hobojo" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Angla korno" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagoto" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarneto" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Fluteto" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Fluto" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Bekfluto" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Kanfluto" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Blovata botelo" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Ŝakuhaĉo" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Fajfilo" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarino" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Antaŭludo 1 - rektangula ondo" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Antaŭludo 2 - Segildenta ondo" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Antaŭludo 3 - Vapororgeno" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Antaŭludo 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Antaŭludo 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Antaŭludo 6 - Voĉo" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Antaŭludo 7 - Kvintoj" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Antaŭludo 8 - Kontrabaso+Antaŭludo" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Interludo 1 - Nova erao" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Interludo 2 - Varma" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Interludo 3 - Polisintezo" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Interludo 4 - Ĥoro" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Interludo 5 - Arko" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Interludo 6 - Metala" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Interludo 7 - Rebrilo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Interludo 8 - Balao" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Pluvo" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX - Sonoraĵo" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Kristalo" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Atmosfero" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - Heleco" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Koboldoj" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Eĥoj" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Sciencfikcio" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Hinda liuto (Sitar)" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banĝo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Ŝamiseno" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Japana citro (kotoo)" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimbo" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Sakŝalmo" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Cigana violono" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Ŝanajo" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Sonorileto" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo (?)" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Ladtamburo" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Wook-bloko (?)" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Tajko-tamburo" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Melodia tamburo" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Sintezita tamburo" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Renversita cimbalo" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Gitarfretsono" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Spirado" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Plaĝo" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Birdpepado" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefono" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikoptero" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Aplaŭdo" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Pafo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure &Keys..." -#~ msgstr "Agordu &klavojn..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..6c0990af3c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,890 @@ +# Esperantaj mesaĝoj por "kmid" +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Wolfram Diestel , 1998. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid 1.0pre2\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-14 21:25GMT\n" +"Last-Translator: Steffen Pietsch \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "," + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanalo %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Agordu la kanalvidigilon" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Elektu aspekton" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D-aspekto" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - plena" + +#: channelview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Channel View" +msgstr "Kanalvidigilo" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Kolekto-administrilo" + +#: collectdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Available collections:" +msgstr "Uzeblaj kolektoj:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Kantoj en la elektita kolekto:" + +#: collectdlg.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "Nova" + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "" + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nova kolekto" + +#: collectdlg.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Donu la nomon de la nova kolekto" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "La nomo '%1' jam ekzistas" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Kopiu kolekton" + +#: collectdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Donu la nomon de la kopiata kolekto" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Ŝanĝu kolektonomon" + +#: collectdlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Donu novan nomon por la elektita kolekto" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/Karaoko-ludilo" + +#: kmid_part.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000 ĉe Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Origina kreinto/fleganto" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Ludu" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Reen" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: kmidclient.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Tempo:" +msgstr "Rapideco:" + +#: kmidclient.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas malfermebla." + +#: kmidclient.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "LA dosiero %1 ne estas MIDI-dosiero." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Tempobatoj por kvaronnoto estas negativaj. Bonvolu sendi tiun dosieron al " +"larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nesufiĉe da memoro!!" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Tiu dosiero estas difektita aŭ malbone farita." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 ne estas normala dosiero." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Nekonata erarmesaĝo" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Vi devas ŝargi dosieron antaŭ ludi." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Iu kanto jam estas ludata." + +#: kmidclient.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne eblis malfermi /dev/sequencer\n" +"Verŝajne alia programo uzas ĝin." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Konservu tekstojn..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Ludu" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "&Paŭzo" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Haltu" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "&Antaŭa kanto" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Sekva kanto" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Ripeto" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Malantaŭen" + +#: kmidframe.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organizu..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Laŭvice" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Arbitra vicordo" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Ludordo" + +#: kmidframe.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Aŭtomate aldonu al kolekto" + +#: kmidframe.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&General MIDI" +msgstr "Ĝ&enerala MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Dosiertipo" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Teksteventoj" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Lirikaj eventoj" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Montru eventojn" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Aŭtomata tekstelektilo" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Montru &laŭtecostrion" + +#: kmidframe.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Montru &laŭtecostrion" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Montru &kanalvidigilon" + +#: kmidframe.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Kanalvidigilo" + +#: kmidframe.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Kanalvidigilaj &opcioj..." + +#: kmidframe.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Font Change..." +msgstr "&Tiparŝanĝo..." + +#: kmidframe.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI-&agordo..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj ĝis nun." + +#: kmidframe.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne eblis malfermi /dev/sequencer por ricevi kelkajn informojn.\n" +"Verŝajne alia programo uzas ĝin." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dosiero %1 jam ekzistas\n" +"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Malfermenda dosiero" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Agordu MIDI-aparatojn" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Elektu la MIDI-aparaton, kiun vi volas uzi:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Uzu la MIDI-mapon:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Neniun" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Kanto" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Kolektoj" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Provizora kolekto" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akustika fortepiano" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Helsona akustika piano" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Elektra fortepiano" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honkitonko" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes-piano" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Ĥora piano" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Klaviceno" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klavikordo" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesto" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Kampaneto" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Muzikhorloĝo" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrofono" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimbo" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Lignofono" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tubsonoriloj" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Zimbalono" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hamond-orgeno" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Perkutorgeno" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rokorgeno" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Preĝeja orgeno" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Langorgeno" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Akordiono" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Harmoniko" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tango-akordiono" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustika gitaro (nilonkordoj)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustika gitaro (ŝtalkordoj)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Elektra ĵazgitaro" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Elektra klara gitaro" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Elektra mallaŭtigita gitaro" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Trostreĉita gitaro" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Distordita gitaro" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Gitaro kun harmonioj" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustika kontrabaso" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Elektra kontrabaso ludata fingre" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Elektra kontrabaso ludata plukile" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Senfreta kontrabaso" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Frapkontrabaso 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Frapkontrabaso 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Sintezila kontrabaso 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Sintezila kontrabaso 1" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Violono" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Aldviolono" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Violonĉelo" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabaso" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Arĉinstrumentaj tremsonoj" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Arĉinstrumentaj pluketsonoj" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orkestra harpo" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Timpanoj" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Arĉinstrumentaro 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Arĉinstrumentaro 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Sintezila arĉinstrumentaro 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Sintezila arĉinstrumentaro 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Ĥoraj A-oj" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Ĥoraj O-oj" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Sintezita voĉo" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestra ekludo" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trumpeto" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombono" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tubjo" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Mallaŭtigita trumpeto" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Ĉaskorno" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Blovinstrumentaro" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Sintezita blovinstrumentaro 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Sintezita blovinstrumentaro 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Sopransaksofono" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Aldsaksofono" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenorsaksofono" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritonsaksofono" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Hobojo" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Angla korno" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagoto" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarneto" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Fluteto" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Fluto" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Bekfluto" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Kanfluto" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Blovata botelo" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Ŝakuhaĉo" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Fajfilo" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarino" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Antaŭludo 1 - rektangula ondo" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Antaŭludo 2 - Segildenta ondo" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Antaŭludo 3 - Vapororgeno" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Antaŭludo 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Antaŭludo 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Antaŭludo 6 - Voĉo" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Antaŭludo 7 - Kvintoj" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Antaŭludo 8 - Kontrabaso+Antaŭludo" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Interludo 1 - Nova erao" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Interludo 2 - Varma" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Interludo 3 - Polisintezo" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Interludo 4 - Ĥoro" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Interludo 5 - Arko" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Interludo 6 - Metala" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Interludo 7 - Rebrilo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Interludo 8 - Balao" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Pluvo" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX - Sonoraĵo" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Kristalo" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosfero" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Heleco" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Koboldoj" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Eĥoj" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sciencfikcio" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Hinda liuto (Sitar)" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banĝo" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Ŝamiseno" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Japana citro (kotoo)" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimbo" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Sakŝalmo" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Cigana violono" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Ŝanajo" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Sonorileto" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo (?)" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Ladtamburo" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Wook-bloko (?)" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Tajko-tamburo" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodia tamburo" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Sintezita tamburo" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Renversita cimbalo" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Gitarfretsono" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Spirado" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Plaĝo" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Birdpepado" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikoptero" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Aplaŭdo" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Pafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Keys..." +#~ msgstr "Agordu &klavojn..." -- cgit v1.2.1