From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970) --- tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po | 2947 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1582 insertions(+), 1365 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po index 1db2e3167ef..802cbb6055c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:44+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -20,1146 +20,1115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumento" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Seanco" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenestro" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli " -"nesimplajn eblecojn

\n" -"

Vi povas (ne)ebligi kromaĵojn en la agordodialogo por adapti la " -"Kodredaktilon al viaj necesecoj.\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Vi povas interŝanĝi la signojn ambaŭflankajn de la kursoro per premo " -"Ktrl+T

\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"

Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa " -"akcentado." -"

\n" -"

Elektu Dosiero -> Eksportu ->> HTML...

\n" +"La dosiero '%1' ne estas malfermebla, ĉar ĝi ne estas normala dosiero, sed " +"dosierujo." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu " -"direkto. Ĉiu kadro havas propran statabreton kaj vidigas ĉiujn malfermitajn " -"dokumentojn." -"

\n" -"

Elektu " -"
Rigardo -> Disigu [ horizontale | vertikale ]

\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Ĉu konservi Seancon?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" +"

Do you want to save the existing sessions?

!!NOTE!!

All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Vi povas treni la ilrigardojn (Dosierlisto kaj " -"Dosierelektilo)\n" -"al ĉiu flanko, kiun vi volas en Kejt', aŭ stakigi aŭ deŝiri de la ĉeja " -"fenestro.

\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kejt' havas propan terminalimitaĵon. Kliku \"Terminalo\"n\n" -"malsupre por videbligu aŭ nevidebligu ĝin lau via deziro.

\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne peti denove" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"

Kejt' povas akcenti la nunan linion per \n" -"" -"" -"
alia \n" -"fonkoloro.|

\n" -"

Vi povas agordi la koloron per la kolorpaĝo de la agordodialogo.

\n" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Vi povas malfermi la nune redaktatan dosieron en ia alia aplikaĵo per " -"Kejt'.

\n" -"

Elektu Dosiero -> Malfermu per " -"por la listo de aplikaĵoj, kiuj \n" -"estas registritaj je la dokumenta tipo. Ankaŭ ekzistas opcio " -"Aliaj... por \n" -"elekti ian aplikaĵon de la sistemo.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplikaĵo" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apereco" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Montri plenan &padon en la titolo" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." +msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"

Vi povas agordi la redaktilon, por ke ĝi ĉiam vidigu la lininumerojn kaj " -"legosignojn,\n" -"kiam ĝi estas startata el la Rigardaj normoj " -"paĝo de la agordodialogo.

\n" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "A&gmaniero" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"

Vi povas elŝuti novan aŭ aktualigitan Sintaksakcentajn difinojn \n" -"de la Akcento paĝo je la agordodialog.

\n" -"

Klaku la butonon (Elŝutu...) en la akcentmaniera langeto. \n" -"(Vi devas esti enreta.)

\n" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" +"Sets the number of recent files remembered by Kate.

NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten." msgstr "" -"

Vi povas ĉirkaŭiri inter ĉiuj malfermaj dokumentoj per premo de \n" -"Alt+maldekstren \n" -"aŭ Alt+dekstren. La sekvonta/pasinta dokumento tuj estos " -"vidigata\n" -"en la nuna kadro.

\n" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"

Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante " -"Skribu komandon\n" -"

Ekzemple premu F7 kaj enigu " -"s/malnovteksto/novteksto/g\n" -"por anstataŭigi "malnovteksto" kun "novteksto" tute en la " -"nuna linio.

\n" -#: tips.txt:94 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"

Vi povas ripeti vian pasintan serĉon per premo je F3.\n" -"Por la alia direkto premu majuskliga+F3.

\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Sinkronigi Konzolon kun la aktiva dokumento" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +"If this is checked, the built in Konsole will cd to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"

Vi povas filtri la vidigitajn dosierojn en la Dosierelekteja " -"rigardo.

\n" -"

Enigu vian filtron en la filtran enigejon malsupre, ekzample\n" -"*.html *.php, se vi volas vidi HTML kaj PHP dosierojn en la\n" -"nuna dosierujo.

\n" -"

La dosierelektilo ja memortenas viajn filtrojn por vi.

\n" +"Se elektita, la enkonstruita Konzolo lanĉiĝas kun la dosierujo de la aktiva " +"dokumento. Kaj same ŝanĝiĝas la dosierujo se vi iras al alia loka dokumento." -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Ave&rti pri dosieroj ŝanĝitaj de aliaj procezoj" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"

Vi povas havi du aŭ ankaŭ pli multajn rigardojn de la sama dokumento \n" -"en Kejt'. Redaktado de unu el ili estas videbla en ĉiuj.

\n" -"

Se vi devas rulumi supren kaj malsupren por rigardi tekston diversloke, " -"tiam\n" -"premu Ktrl+Majuskliga+T por disigi horizontale.

\n" +"Se elektita, kiam Kejt' enfokusiĝas vi devos decidi kiel pritrakti dosierojn " +"kiuj ŝanĝiĝis sur la disko. Se ne elektita, vi devas pritrakti la statuson " +"de dosiero nur kiam tiu dosiero ricevas fokuson ene de Kodredaktilo." -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informo" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Reteni &meta-informon pri estintaj seancoj" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"

Premu F8Majuskliga+F8 por ŝanĝi al la " -"sekvontan/pasintan kadron.

\n" +"Marku ĉi tiun, se vi volas konservi informojn kiel legosignojn pri estintaj " +"redaktilseancoj. La agordo estos rekreata, se la dokumento ne ŝanĝiĝis antaŭ " +"remalfermo." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Lanĉi Kejton jam ŝarĝante elektitan seancon" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Forigi neuzatajn meta-informojn post:" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Uzi jam lanĉitan instancon de Kodredaktilo (kiam eblas)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(neniam)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." -msgstr "" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " tago(j)" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Seancoj" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Seanca Mastrumado" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Eroj de Seancoj" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inkluzivi &fenestran agordon" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Nur provu reuzi instancon de Kodredaktilo kun ĉi tiu programidentigilo (pid)" +"Elektu, se vi deziras restarigon de ĉiuj viaj rigardoj kaj subdokumentoj ĉe " +"lanĉo de Kejt'" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Meti kodoprezenton por la malfermenda dosiero" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Konduto dum programa lanĉo" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Iri al tiu linio" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Starti novan seancon" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Iri al tiu kolumno" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Ŝarĝi &lastan seancon" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Legi la enhavon de la normeniro (stdin)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Mane elekti seancon" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Malfermenda dokumento" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Konduto kiam la programo finiĝas aŭ kiam la seanco ŝanĝiĝas" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kejt'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ne konservi seancon" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kejt' - Altnivela TDE-tekstredaktilo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Konservi &seancon" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2003 La aŭtoroj de Kejt'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Peti &al la uzanto" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Prizorganto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Dosierelektilo" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Precipa programisto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Agordo de dosierelektilo" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "La bonega bufrosistemo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentlisto" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "La Redaktokomandoj" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentlistaj agordoj" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testado, ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Estinta, precipa programisto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Kromaĵo administrilo" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Aŭtoro de KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Eksternaj iloj" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Adapto al KPartoj" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktilo" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Flikoj kaj pli" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn haveblajn Kejt-kromaĵojn. Tiuj kun marko jam " +"estas lanĉita, kaj denove lanĉos ĉiam kiam Kodredaktilo lanĉos." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programista kaj emfazada magiisto" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Ĉu vi vere deziras konduki la tekston al la konzolo? Tio lanĉos ĉion kiel " +"skripto per viaj uzantaj rajtoj." -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Ĉu dukti al la konzolo?" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Emfazado por VHDL" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Dukti al la konzolo" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Emfazado por SQL" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"

La dokumento '%1' estas ŝanĝita, sed ne konservita.

Ĉu vi volas " +"konservi aŭ forĵeti la ŝanĝojn?" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Emfazado por Ferito" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermi dokumenton" -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Emfazado por ILERPG" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "K&onservi kiel..." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Emfazado por LaTeX" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Finigo interrompita" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Remalfermo de dosieroj de la pasinta seanco..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Startanta" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Emfazado por Pitono" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "La plenigo de la komando '%1' fuŝis." -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Emfazado por Skemo" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Eksternaj iloj de Kejt'" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Redakti eksternan ilon" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Tre bela helpo" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Markaĵo:" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "La nomo estos vidigata en la menuo 'Iloj->Eksternaj programoj'" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skri&pton:" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Trovi en dosieroj" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

  • %URL - the URL of the current document.
  • %URLs - a list of " +"the URLs of all open documents.
  • %directory - the URL of the " +"directory containing the current document.
  • %filename - the " +"filename of the current document.
  • %line - the current line " +"of the text cursor in the current view.
  • %column - the column " +"of the text cursor in the current view.
  • %selection - the " +"selected text in the current view.
  • %text - the text of the " +"current document.
" +msgstr "" +"

La skripton lanĉotan por lanĉi la ilon. La skripto estas traigata al /" +"bin/sh por lanĉo. La sekvaj makrooj estos interpretataj:

  • " +"%URL - La URLo de la nuna dokumento.
  • %URLs - Listo de " +"la URLoj de ĉiuj malfermaj dokumentoj.
  • %directory - La URLo " +"de la dosierujo, kiu havas la nunan dokumenton.
  • %filename - " +"La dosiernomo de la nuna dokumento.
  • %line - La nuna " +"tekstlinio de la nuna rigardilo.
  • %column - La nuna " +"tekstkolumno de la nuna rigardilo.
  • %selection - La elektita " +"teksto de la nuna rigardilo.
  • %text - La teksto de la nuna " +"dokumento.
" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Programo:" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Ŝablono:" +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"La programo uzata de la komando. Tio estas uzata por kontroli, ĉu ilo estu " +"vidigata. Se ne markita, la unua vorto de la komando estos uzata." -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Usklecodistinga" +#: app/kateexternaltools.cpp:489 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME-tipoj:" -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulesprimo" +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Disita de punktokomoj MIME-tipa listo, por kiu tiu ilo estu uzebla. Se tio " +"estas malplena, la ilo ĉiam estas uzebla. Por elekti difinajn MIME-tipojn, " +"premu la butonon dekstre." -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Ŝablono:" +#: app/kateexternaltools.cpp:503 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Klaku por dialogo, kiu povas helpi vin krei MIME-tipan liston." -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Dosieroj:" +#: app/kateexternaltools.cpp:507 +msgid "&Save:" +msgstr "Kon&servi:" -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Dosierujo:" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursie" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "Current Document" +msgstr "Nuna dokumento" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Trovi" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "All Documents" +msgstr "Ĉiuj dokumentoj" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"

Enter the expression you want to search for here." -"

If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"

Possible meta characters are:" -"
. - Matches any character" -"
^ - Matches the beginning of a line" -"
$ - Matches the end of a line" -"
\\< - Matches the beginning of a word" -"
\\> - Matches the end of a word" -"

The following repetition operators exist:" -"
? - The preceding item is matched at most once" -"
* - The preceding item is matched zero or more times" -"
+ - The preceding item is matched one or more times" -"
{n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
{n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
{,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
{n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times." -"

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation \\#." -"

See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi. " -"

Se 'regulesprimo' ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos " -"dekliva streketo kiel eskapsigno." -"

Eblaj ĵokersignoj estas:" -"
. - kongruas al ĉiu signo" -"
^ - kongruas al la linikomenco" -"
$ - kongruas al la linifino" -"
\\< - kongruas al vortkomenco" -"
\\> - kongruas al vortofino" -"

La sekvaj oftecosignoj uzeblas:" -"
? - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ tute ne" -"
* - la antaŭa ero okazu kiom ajn ofte aŭ tute ne" -"
+ - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ pli ofte" -"
{n} - la antaŭa ero okazu ekzakte n fojojn" -"
{n,} - la antaŭa ero okazu almenaŭ n fojojn" -"
{,n} - la antaŭa ero okazu maksimume n fojojn" -"
{n,m} - la antaŭa ero okazu almenaŭ n," -"
sed maksimume m fojojn." -"
" -"
Krome eblas referencoj al enkrampaj subesprimoj" -"
per \\\\n. " -"

Vidu la manlibron de grep(1) por la tuta dokumentaro." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Donu la serĉoŝablonon por la serĉendaj dosieroj.\n" -"Vi povas doni plurajn ŝablonojn disigante ilin per komoj." +"Vi povas elekti, ĉu ĝi konservas la nunan aŭ ĉiujn (ŝanĝitajn) dokumentojn " +"antaŭlanĉe. Tio estas helpema, se vi volas transdoni la URLon al aplikaĵo " +"kiel FTP-uzantulilo." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&komandlinia nomo:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Vi povas elekti ŝablonon el la listo kaj adapti ĝin laŭ viaj\n" -"bezonoj. La signovico %s en la ŝablono estos anstataŭigata\n" -"per la esprimo donita de vi. Laŭ la rezultanta regula esprimo\n" -"poste okazos la serĉo." +"Se vi difinas nomon ĉi tie, vi povas lanĉi la komandon el la komandlinia " +"rigardilo per exttool-la_difina_nomo. Ne uzu spacajn signojn en la nomo." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Donu la dosierujon enhavantan la serĉatajn dosierojn." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Vi devas difini minimume nomon kaj komandon" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Elektu por traserĉi ĉiujn subdosierujojn." +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Elektu la MIME-tipojn, por kiuj ebligi la ilon." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "Se tiu elekto estas ebligita (norme), la serĉo estos usklecodistinga." +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Elekti MIME-tipojn" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" msgstr "" -"

Se tiu estas ebligita, via ŝablono neŝanĝate pasas al grep(1)" -". Alie ĉiuj signoj, kiuj ne estas literoj, haviĝos eskapsignon (deklivon), por " -"ke grep(1) ne interpretu ilin kiel parto de la esprimo." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edakti..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Enmeti di&sigan linion" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"La rezultoj de la trarigardo estas listigataj tie ĉi. Elektu kombinon de\n" -"dosiernomo/lininombro kaj premu la enigan klavon aŭ duklaku sur la ero por " -"vidi\n" -"la koncernan linion en la redaktilo." +"La listo montras ĉiujn agorditajn ilojn, reprezentataj de iliaj menutekstoj." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Vi devas entajpi ekzistantan lokan dosierujon en la 'Dosierujo' enigo." +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Ordigi laŭ" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Nevalida dosierujo" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

" -msgstr "Eraro:

" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grep-Ila eraro" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ordo de Malfermado" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumentoj ŝanĝitaj sur la disko" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnomo" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Malatent&i" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Anstataŭigi" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Forigu la ŝanĝitajn flagojn el la elektitaj dokumentoj kaj fermu la dialogon se " -"ne plu restas netraktitaj dokumentoj." +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "Tiu dosiero estis ŝanĝita en la disko de alia programo.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Anstataŭigu la elektitajn dokumentojn, ne konservu la surdiskajn ŝanĝojn kaj " -"fermu la dialogon se ne plu restas netraktitaj dokumentoj." +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "Tiu dosiero estis kreita en la disko de alia programo.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Reŝarĝas la elektitajn dokumentojn de disko kaj fermas la dialogon se ne plu " -"estas netraktitaj dokumentoj." +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "Tiu dosiero estis forigita en la disko de alia programo.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Fona kolorheleco" + +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Ebligi fonan ombrigon" + +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Ombreco de la &rigardata dokumento:" + +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Ombreco de la &modifita dokumento:" + +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Oridgi laŭ:" + +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." msgstr "" -"La dokumentoj listitaj sube ŝanĝiĝas surdiske. " -"

Elektu unu aŭ pli multe kaj premu agbutonon ĝis vi malplenigas la " -"liston." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo" +"Kiam fona kolorheleco estas elektita, dokumentoj legitaj aŭ ŝanĝitaj dum la " +"kuranta seanco havos ombran fonon. La plej freŝaj dokumentoj havos la plej " +"helan koloron." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Statuso sur la disko" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Agordu koloron de la vidata dokumenta fono." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Ŝanĝita" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Agordu koloron por ŝanĝitaj dokumentoj. Ĉi tiu koloro estos enmiksita en la " +"koloron elektitan por vidataj dokumentoj. La plej freŝe redaktitaj " +"dokumentoj ricevos la plejmulton de ĉi tiu koloro." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Kreita" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Agordu ordigan metodon por la dokumentoj" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Forigita" +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vidigi malsamojn" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Nuna dokumentdosierujo" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." +"

Here you can enter a path for a folder to display.

To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.

The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" -"Komputu diferencon inter la redaktila enhavo kaj la surdiska dosiero por la " -"elektita dokumento kaj montru la diferencon per la defaŭlta aplikaĵo. Postulas " -"diff(1)." +"

Ĉi tie vi povas enigi vojon por vidigi dosierujon.

Por elekti antaŭe " +"enigitan dosierujon, premu la dekstran sagon kaj elektu iun.

La enigejo " +"havas dosierujan kompletigon. Klaku dekstre por elekti, kiel la agmaniero " +"funkciu." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.

To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Ne eblas konservi la dokumenton \n" -"'%1'" +"

Ĉi tie vi povas enigi nomfiltrilon por fiksigi, kiuj dosieroj estas " +"vidigata.

Por malplenumigi la filtron malŝaltu la filtrobutonon ĉe la " +"maldekstra flanko.

Por refunkciigi la lastuzitan filtron ŝaltu la " +"filtrobutonon." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." msgstr "" -"La diff-komando malsukcesis. Certigu ke vi havas diff(1) instalita, kaj ke ĝi " -"estas en via PATH." +"

Tiu butono malplenumigas la nomfiltron, kiam oni malŝatas ĝin, aŭ " +"refunkciigas la lastuzitan filtron, kiam oni ŝatas ĝin." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Eraro kreante Diff" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Apliki lastan filtrilon (\"%1\")" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nova tabo" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Forviŝi filtrilon" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Fermi nunan tabon" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Ilobreto" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "U&zeblaj agoj:" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivigi la antaŭan tabon" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Elektitaj agoj:" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dividi ve&rtikale" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Aŭtomata sinkronigo" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Duonigas vertikale la aktualan rigardon." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kiam doku&mento aktiviĝos" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dividi &horizontale" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kiam la dokumentelektilo estiĝos videbla" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Duonigas horizontale la aktualan rigardon." +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Memori &rigardolokojn:" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Fermi la nunan rigard&on" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Memori &filtrilojn:" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Fermas la nunan rigardon de dokumento" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Seanco" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Sekva rigardo" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Res&tarigi rigardolokon" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktivigas la sekvan rigardon." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restarigi lastan f&iltrilon" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Antaŭa rigardo" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"

Decidas kiom da situoj (rigardoagordoj) estu memoritaj en la situlisto." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktivigas la antaŭan dividitan rigardon." +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Decidas kiom da filtriloj estu memoritaj en la filtrila listo" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Malfermi novan tabon" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.

Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.

None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Tiuj elektoj ebligas al vi la agordon, ke la dosierelektilo aŭtomate " +"ŝangas la lokon al la dosierujo de nuna dokumento dum difinitaj okazoj. " +"

Aŭtomata sinkronigo estas inerta. Tio estas, ĝi nur havas " +"rezulton, kiam la dosierelektilo vidiĝas.

Neniu el tiuj estas ebligita " +"norme, sed vi ĉiam povas sinkronigi la lokon per premo de la sinkronigbutono " +"en la ilobreto." + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.

Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la loko renoviĝos, kiam vi lanĉas " +"la redaktilon.

Notu, ke la loko ĉiam renoviĝas, se la " +"TDE-seancoadministrilo pritraktas ĝin." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermi la nunan tabon" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.

Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.

Note that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"

Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la nuna filtro renoviĝos, kiam vi " +"startas la redaktilon.

Notu, ke la filtro ĉiam " +"renoviĝas, se la seanco estas agata de la TDE-seancoadministrilo. " +"

Notu, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri " +"la renovitan lokon." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Malfermi dosieron" +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Trovi en dosieroj" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "La plenigo de la komando '%1' fuŝis." +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Ŝablono:" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Eksternaj iloj de Kejt'" +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Usklecodistinga" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Redakti eksternan ilon" +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulesprimo" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Markaĵo:" +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Ŝablono:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "La nomo estos vidigata en la menuo 'Iloj->Eksternaj programoj'" +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Dosieroj:" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skri&pton:" +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Kaŝi flank&bretojn" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

La skripton lanĉotan por lanĉi la ilon. La skripto estas traigata al " -"/bin/sh por lanĉo. La sekvaj makrooj estos interpretataj:

" -"
    " -"
  • %URL - La URLo de la nuna dokumento." -"
  • %URLs - Listo de la URLoj de ĉiuj malfermaj dokumentoj." -"
  • %directory - La URLo de la dosierujo, kiu havas la nunan " -"dokumenton." -"
  • %filename - La dosiernomo de la nuna dokumento." -"
  • %line - La nuna tekstlinio de la nuna rigardilo." -"
  • %column - La nuna tekstkolumno de la nuna rigardilo." -"
  • %selection - La elektita teksto de la nuna rigardilo." -"
  • %text - La teksto de la nuna dokumento.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Programo:" +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Dosierujo:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "" -"La programo uzata de la komando. Tio estas uzata por kontroli, ĉu ilo estu " -"vidigata. Se ne markita, la unua vorto de la komando estos uzata." +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursie" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME-tipoj:" +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Trovi" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

Enter the expression you want to search for here.

If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.

Possible meta " +"characters are:
. - Matches any character
^ - Matches " +"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\< - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a " +"word

The following repetition operators exist:
? - The preceding " +"item is matched at most once
* - The preceding item is matched " +"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more " +"times
{n} - The preceding item is matched exactly n " +"times
{n,} - The preceding item is matched n or more " +"times
{,n} - The preceding item is matched at most n " +"times
{n,m} - The preceding item is matched at least " +"n, but at most m times.

Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation \\#." +"

See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"Disita de punktokomoj MIME-tipa listo, por kiu tiu ilo estu uzebla. Se tio " -"estas malplena, la ilo ĉiam estas uzebla. Por elekti difinajn MIME-tipojn, " -"premu la butonon dekstre." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Klaku por dialogo, kiu povas helpi vin krei MIME-tipan liston." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Kon&servi:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Nuna dokumento" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Ĉiuj dokumentoj" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +"Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi.

Se 'regulesprimo' " +"ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos dekliva streketo " +"kiel eskapsigno.

Eblaj ĵokersignoj estas:
. - kongruas al ĉiu " +"signo
^ - kongruas al la linikomenco
$ - kongruas al la " +"linifino
\\< - kongruas al vortkomenco
\\> - " +"kongruas al vortofino

La sekvaj oftecosignoj uzeblas:
? - la " +"antaŭa ero okazu unufoje aŭ tute ne
* - la antaŭa ero okazu kiom " +"ajn ofte aŭ tute ne
+ - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ pli " +"ofte
{n} - la antaŭa ero okazu ekzakte n " +"fojojn
{n,} - la antaŭa ero okazu almenaŭ n " +"fojojn
{,n} - la antaŭa ero okazu maksimume n " +"fojojn
{n,m} - la antaŭa ero okazu almenaŭ n," +"
sed maksimume m fojojn.

Krome eblas referencoj al " +"enkrampaj subesprimoj
per \\\\n.

Vidu la manlibron de grep(1) " +"por la tuta dokumentaro." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." msgstr "" -"Vi povas elekti, ĉu ĝi konservas la nunan aŭ ĉiujn (ŝanĝitajn) dokumentojn " -"antaŭlanĉe. Tio estas helpema, se vi volas transdoni la URLon al aplikaĵo kiel " -"FTP-uzantulilo." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&komandlinia nomo:" +"Donu la serĉoŝablonon por la serĉendaj dosieroj.\n" +"Vi povas doni plurajn ŝablonojn disigante ilin per komoj." -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." msgstr "" -"Se vi difinas nomon ĉi tie, vi povas lanĉi la komandon el la komandlinia " -"rigardilo per exttool-la_difina_nomo. Ne uzu spacajn signojn en la nomo." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Vi devas difini minimume nomon kaj komandon" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Elektu la MIME-tipojn, por kiuj ebligi la ilon." +"Vi povas elekti ŝablonon el la listo kaj adapti ĝin laŭ viaj\n" +"bezonoj. La signovico %s en la ŝablono estos anstataŭigata\n" +"per la esprimo donita de vi. Laŭ la rezultanta regula esprimo\n" +"poste okazos la serĉo." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Elekti MIME-tipojn" +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Donu la dosierujon enhavantan la serĉatajn dosierojn." -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Elektu por traserĉi ĉiujn subdosierujojn." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edakti..." +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "Se tiu elekto estas ebligita (norme), la serĉo estos usklecodistinga." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Enmeti di&sigan linion" +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"

Se tiu estas ebligita, via ŝablono neŝanĝate pasas al grep(1). " +"Alie ĉiuj signoj, kiuj ne estas literoj, haviĝos eskapsignon (deklivon), por " +"ke grep(1) ne interpretu ilin kiel parto de la esprimo." -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kategrepdialog.cpp:252 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" -"La listo montras ĉiujn agorditajn ilojn, reprezentataj de iliaj menutekstoj." +"La rezultoj de la trarigardo estas listigataj tie ĉi. Elektu kombinon de\n" +"dosiernomo/lininombro kaj premu la enigan klavon aŭ duklaku sur la ero por " +"vidi\n" +"la koncernan linion en la redaktilo." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " enm " +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"

If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " norm " +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Vi devas entajpi ekzistantan lokan dosierujon en la 'Dosierujo' enigo." -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linio: %1 Kol: %2 " +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Nevalida dosierujo" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " nurlege " +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " anst " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Error:

" +msgstr "Eraro:

" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep-Ila eraro" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Defaŭlta Seanco" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Retpoŝtdosieroj" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sennoma Seanco" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Montri ĉiu&jn dokumentojn >>" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Seanco (%1)" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Retpoŝto..." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Ĉu konservi Seancon?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document.

To select " +"more documents to send, press Show All Documents >>." +msgstr "" +"

Premu Retletero... por retpoŝtigi la nuna dokumenton. " +"

Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu Montru ĉiujn " +"dokumentojn >>." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Ĉu konservi kurantan Seancon?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Kaŝi dokumentoliston <<" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne peti denove" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Premu Retletero... por sendi elektitajn dokumentojn" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Neniu seanco elektita por malfermi." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Lanĉi Kejton jam ŝarĝante elektitan seancon" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Neniu seanco elektita" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Uzi jam lanĉitan instancon de Kodredaktilo (kiam eblas)" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Specifi nomon por la kuranta Seanco" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Seanca nomo:" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "" +"Nur provu reuzi instancon de Kodredaktilo kun ĉi tiu programidentigilo (pid)" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Por konservi novan seancon, vi devas elekti nomon" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Meti kodoprezenton por la malfermenda dosiero" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Seanca nomo mankanta" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Iri al tiu linio" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Entajpu novan nomon por kuranta seanco" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Iri al tiu kolumno" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Por konservi seancon, vi devas elekti nomon" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Legi la enhavon de la normeniro (stdin)" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Seanca Elektilo" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Malfermenda dokumento" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Malfermi Seancon" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kejt'" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nova Seanco" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kejt' - Altnivela TDE-tekstredaktilo" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Seancnomo" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2003 La aŭtoroj de Kejt'" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Malfermi dokumentojn" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Prizorganto" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Ĉi&am uzi tiun elekton" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Precipa programisto" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Malf&ermi" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "La bonega bufrosistemo" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Mastrumi Seancojn" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "La Redaktokomandoj" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Alinomi..." +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testado, ..." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Specifi novan nomon por la seanco" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Estinta, precipa programisto" -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Ĉu vi vere deziras konduki la tekston al la konzolo? Tio lanĉos ĉion kiel " -"skripto per viaj uzantaj rajtoj." +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Aŭtoro de KWrite" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Ĉu dukti al la konzolo?" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Adapto al KPartoj" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Dukti al la konzolo" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"La dosiero '%1' ne estas malfermebla, ĉar ĝi ne estas normala dosiero, sed " -"dosierujo." +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

La dokumento '%1' estas ŝanĝita, sed ne konservita. " -"

Ĉu vi volas konservi aŭ forĵeti la ŝanĝojn?" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Flikoj kaj pli" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermi dokumenton" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Programista kaj emfazada magiisto" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Finigo interrompita" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Emfazado por VHDL" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Remalfermo de dosieroj de la pasinta seanco..." +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Emfazado por SQL" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Startanta" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Emfazado por Ferito" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Retpoŝtdosieroj" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Emfazado por ILERPG" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Montri ĉiu&jn dokumentojn >>" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Emfazado por LaTeX" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Retpoŝto..." +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Premu Retletero... por retpoŝtigi la nuna dokumenton. " -"

Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu " -"Montru ĉiujn dokumentojn >>." +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Emfazado por Pitono" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Emfazado por Skemo" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Kaŝi dokumentoliston <<" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Tre bela helpo" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Premu Retletero... por sendi elektitajn dokumentojn" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Dosiersistema foliumilo" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminalo" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Kreas novan dokumenton" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Malfermi ekzistantan dokumenton" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "Tiu ĉi listo montras ĉiun dosieron malfermitan de la pasinta tempo." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Konservi ĉ&iujn" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Konservi ĉiujn malfermitajn kaj ŝanĝitajn dokumentojn al disko." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Fermas la nunan dokumenton." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "F&ermi ĉiujn" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Fermas ĉiujn dokumentojn." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Sendi unu aŭ pli de la malfermitaj dokumentoj kiel retpoŝta aldono." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Fenestro" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Kreu novan Kejt-rigardon (nova fenestro kun la sama dokumentolisto)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Eksternaj iloj" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Lanĉi eksternajn helpaplikaĵojn" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Malferm&i per" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1167,416 +1136,313 @@ msgstr "" "Malfermu la nunan dokumenton uzante alian aplikaĵon registritan por la " "dosiertipo aŭ aplikaĵon de via elekto." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Agordu la registron de klavarkombinado." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Agordu la aperadon de eroj en la ilobreto." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Agordu diversajn ecojn de la aplikaĵo kaj la redaktantaj partoj." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "Dukti &al la konzolo" -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Tiu montras helpajn konsilojn por uzi tiun aplikaĵon." +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Tiu montras helpajn konsilojn por uzi tiun aplikaĵon." + +#: app/katemainwindow.cpp:299 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Man&libro de kromaĵoj" + +#: app/katemainwindow.cpp:300 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Tiu montras helpajn dosierojn por diversaj kromaĵoj." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nova..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Kon&servi:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 +msgid "Save &As..." +msgstr "K&onservi kiel..." + +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Alinomi..." -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Man&libro de kromaĵoj" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Forigita" -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Tiu montras helpajn dosierojn por diversaj kromaĵoj." +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nova" +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "K&onservi kiel..." +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Mastrumi..." +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Movi al" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Movi al" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Rapida malfermo" +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "Konservi &seancon" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Aliaj..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Aliaj..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikaĵo '%1' ne troveblas" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikaĵo ne trovita!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "

La nuna dokumento ne estis savita kaj ne eblas aldoni ĝin al retletero." "

Ĉu vi volas konservi ĝin kaj pluigi?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Ne povas sendi nekonservitajn dosierojn" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Ne eblis konservi la dosieron. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas skribopermeson." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" +"

The current file:
%1
has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"

La nuna dosiero " -"
%1 " -"
estas ŝanĝita. Ŝanĝaĵoj ne estos uzeblaj en la aldonaĵon. " -"

Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi sendos ĝin?" +"

La nuna dosiero
%1
estas ŝanĝita. Ŝanĝaĵoj ne " +"estos uzeblaj en la aldonaĵon.

Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi " +"sendos ĝin?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Ĉu konservi antaŭ sendado?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Ne konservi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Aplikaĵo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Apereco" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Montri plenan &padon en la titolo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "A&gmaniero" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "&Sinkronigi Konzolon kun la aktiva dokumento" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Se elektita, la enkonstruita Konzolo lanĉiĝas kun la dosierujo de la aktiva " -"dokumento. Kaj same ŝanĝiĝas la dosierujo se vi iras al alia loka dokumento." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Surekranigilo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Ave&rti pri dosieroj ŝanĝitaj de aliaj procezoj" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Montri flank&bretojn" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Se elektita, kiam Kejt' enfokusiĝas vi devos decidi kiel pritrakti dosierojn " -"kiuj ŝanĝiĝis sur la disko. Se ne elektita, vi devas pritrakti la statuson de " -"dosiero nur kiam tiu dosiero ricevas fokuson ene de Kodredaktilo." +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Kaŝi flank&bretojn" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informo" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Montri %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Reteni &meta-informon pri estintaj seancoj" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Kaŝi %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Marku ĉi tiun, se vi volas konservi informojn kiel legosignojn pri estintaj " -"redaktilseancoj. La agordo estos rekreata, se la dokumento ne ŝanĝiĝis antaŭ " -"remalfermo." +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Agmaniero" -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Forigi neuzatajn meta-informojn post:" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Maldaŭrigi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(neniam)" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Daŭrigi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " tago(j)" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Movi al" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Seancoj" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Maldekstra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Seanca Mastrumado" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Desktra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Eroj de Seancoj" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Supra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inkluzivi &fenestran agordon" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Malsupra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." msgstr "" -"Elektu, se vi deziras restarigon de ĉiuj viaj rigardoj kaj subdokumentoj ĉe " -"lanĉo de Kejt'" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Konduto dum programa lanĉo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Starti novan seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Ŝarĝi &lastan seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Mane elekti seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Konduto kiam la programo finiĝas aŭ kiam la seanco ŝanĝiĝas" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ne konservi seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Konservi &seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Peti &al la uzanto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Dosierelektilo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Agordo de dosierelektilo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentlisto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumentlistaj agordoj" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Kromaĵo administrilo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktilo" +"Vi kaŝos la flankmenuon. Kiam ĝi estas kaŝita, vi ne plu povos atingi " +"rekte la ilojn per la muso, do se vi bezonas atingi ĝin denove elektu " +"Fenestro > Iloj kaj Rigardoj> montru flankmenuon en la menu. " +"Ĉiam eblas montri/kaŝi la ilojn per la fulmoklavoj." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumentoj ŝanĝitaj sur la disko" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn haveblajn Kejt-kromaĵojn. Tiuj kun marko jam estas " -"lanĉita, kaj denove lanĉos ĉiam kiam Kodredaktilo lanĉos." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Malatent&i" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Ordigi laŭ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Anstataŭigi" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Forigu la ŝanĝitajn flagojn el la elektitaj dokumentoj kaj fermu la dialogon " +"se ne plu restas netraktitaj dokumentoj." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ordo de Malfermado" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnomo" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Anstataŭigu la elektitajn dokumentojn, ne konservu la surdiskajn ŝanĝojn kaj " +"fermu la dialogon se ne plu restas netraktitaj dokumentoj." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "Tiu dosiero estis ŝanĝita en la disko de alia programo.
" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." +msgstr "" +"Reŝarĝas la elektitajn dokumentojn de disko kaj fermas la dialogon se ne plu " +"estas netraktitaj dokumentoj." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "Tiu dosiero estis kreita en la disko de alia programo.
" +"The documents listed below has changed on disk.

Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty." +msgstr "" +"La dokumentoj listitaj sube ŝanĝiĝas surdiske.

Elektu unu aŭ pli " +"multe kaj premu agbutonon ĝis vi malplenigas la liston." -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "Tiu dosiero estis forigita en la disko de alia programo.
" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Fona kolorheleco" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Statuso sur la disko" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Ebligi fonan ombrigon" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Ŝanĝita" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Ombreco de la &rigardata dokumento:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Kreita" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Ombreco de la &modifita dokumento:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Forigita" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Oridgi laŭ:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vidigi malsamojn" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Kiam fona kolorheleco estas elektita, dokumentoj legitaj aŭ ŝanĝitaj dum la " -"kuranta seanco havos ombran fonon. La plej freŝaj dokumentoj havos la plej " -"helan koloron." +"Komputu diferencon inter la redaktila enhavo kaj la surdiska dosiero por la " +"elektita dokumento kaj montru la diferencon per la defaŭlta aplikaĵo. " +"Postulas diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Agordu koloron de la vidata dokumenta fono." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Ne eblas konservi la dokumenton \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Agordu koloron por ŝanĝitaj dokumentoj. Ĉi tiu koloro estos enmiksita en la " -"koloron elektitan por vidataj dokumentoj. La plej freŝe redaktitaj dokumentoj " -"ricevos la plejmulton de ĉi tiu koloro." +"La diff-komando malsukcesis. Certigu ke vi havas diff(1) instalita, kaj ke " +"ĝi estas en via PATH." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Agordu ordigan metodon por la dokumentoj" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Eraro kreante Diff" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1596,10 +1462,11 @@ msgstr "Interrompi la ferm&adon" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?" +"The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?" msgstr "" -"La sekvaj dokumentoj ŝanĝiĝis. Ĉu vi volas konservi ilin antaŭ fermo?" +"La sekvaj dokumentoj ŝanĝiĝis. Ĉu vi volas konservi ilin antaŭ fermo?" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1613,166 +1480,263 @@ msgstr "Loko" msgid "Projects" msgstr "Projektoj" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "E&lekti ĉion" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" -"La datumoj, kiujn vi postulis konservi, ne eblas skribi. Elektu, kiel vi volas " -"plufari." +"La datumoj, kiujn vi postulis konservi, ne eblas skribi. Elektu, kiel vi " +"volas plufari." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Nuna dokumentdosierujo" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Seanca Elektilo" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Malfermi Seancon" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nova Seanco" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Seancnomo" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Malfermi dokumentojn" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Seanca Elektilo" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Starti novan seancon" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nova tabo" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Kon&servi:" + +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Ĉu konservi kurantan Seancon?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "K&onservi kiel..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"

Ĉi tie vi povas enigi vojon por vidigi dosierujon. " -"

Por elekti antaŭe enigitan dosierujon, premu la dekstran sagon kaj elektu " -"iun. " -"

La enigejo havas dosierujan kompletigon. Klaku dekstre por elekti, kiel la " -"agmaniero funkciu." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Alinomi..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Forigita" + +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" + +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Toggle read only status for the selected session.

In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.

You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"

Ĉi tie vi povas enigi nomfiltrilon por fiksigi, kiuj dosieroj estas " -"vidigata. " -"

Por malplenumigi la filtron malŝaltu la filtrobutonon ĉe la maldekstra " -"flanko. " -"

Por refunkciigi la lastuzitan filtron ŝaltu la filtrobutonon." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Movi al" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Movi al" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Defaŭlta Seanco" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Ĉu konservi Seancon?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"

Do you want to save the current session?

!!NOTE!!

The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Tiu butono malplenumigas la nomfiltron, kiam oni malŝatas ĝin, aŭ " -"refunkciigas la lastuzitan filtron, kiam oni ŝatas ĝin." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Apliki lastan filtrilon (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nova tabo" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Forviŝi filtrilon" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Fermi nunan tabon" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Ilobreto" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "U&zeblaj agoj:" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivigi la antaŭan tabon" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Elektitaj agoj:" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dividi ve&rtikale" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Aŭtomata sinkronigo" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Duonigas vertikale la aktualan rigardon." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kiam doku&mento aktiviĝos" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Dividi &horizontale" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kiam la dokumentelektilo estiĝos videbla" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Duonigas horizontale la aktualan rigardon." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Memori &rigardolokojn:" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Fermi la nunan rigard&on" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Fermas la nunan rigardon de dokumento" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Sekva rigardo" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktivigas la sekvan rigardon." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Antaŭa rigardo" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktivigas la antaŭan dividitan rigardon." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Memori &filtrilojn:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Malfermi novan tabon" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Seanco" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fermi la nunan tabon" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Res&tarigi rigardolokon" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Malfermi dosieron" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restarigi lastan f&iltrilon" +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " enm " -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"

Decidas kiom da situoj (rigardoagordoj) estu memoritaj en la situlisto." +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " norm " -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Decidas kiom da filtriloj estu memoritaj en la filtrila listo" +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linio: %1 Kol: %2 " -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Tiuj elektoj ebligas al vi la agordon, ke la dosierelektilo aŭtomate ŝangas " -"la lokon al la dosierujo de nuna dokumento dum difinitaj okazoj. " -"

Aŭtomata sinkronigo estas inerta. Tio estas, ĝi nur havas rezulton, " -"kiam la dosierelektilo vidiĝas. " -"

Neniu el tiuj estas ebligita norme, sed vi ĉiam povas sinkronigi la lokon " -"per premo de la sinkronigbutono en la ilobreto." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la loko renoviĝos, kiam vi lanĉas la " -"redaktilon. " -"

Notu, ke la loko ĉiam renoviĝas, se la " -"TDE-seancoadministrilo pritraktas ĝin." +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " nurlege " -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la nuna filtro renoviĝos, kiam vi " -"startas la redaktilon. " -"

Notu, ke la filtro ĉiam renoviĝas, se la seanco estas agata " -"de la TDE-seancoadministrilo. " -"

Notu, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri la " -"renovitan lokon." +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " anst " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "TDE-tekstredaktilo-parto ne troveblas!\n" @@ -1829,11 +1793,16 @@ msgstr "Videbligi la tutan dokumentvojon en la fenestro" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"Tiu dosiero ne estas legebla. Kontrolu, ĉu ĝi ekzistas aŭ estas legebla por la " -"nuna uzanto." +"Tiu dosiero ne estas legebla. Kontrolu, ĉu ĝi ekzistas aŭ estas legebla por " +"la nuna uzanto." + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titolo" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1847,72 +1816,320 @@ msgstr "KWrite - TDE-tekstredaktilo" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Elekti redaktiloparton" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dosieroj:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edakti..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumento" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "Surekranigilo" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Montri flank&bretojn" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ilobreto" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Kaŝi flank&bretojn" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Seanco" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Montri %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Startanta" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Kaŝi %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fenestro" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Agmaniero" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Maldaŭrigi" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ilobreto" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Daŭrigi" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli " +"nesimplajn eblecojn

\n" +"

Vi povas (ne)ebligi kromaĵojn en la agordodialogo por adapti la " +"Kodredaktilon al viaj necesecoj.\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Movi al" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" +msgstr "" +"

Vi povas interŝanĝi la signojn ambaŭflankajn de la kursoro per premo " +"Ktrl+T

\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Maldekstra flankmenuo" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa " +"akcentado.

\n" +"

Elektu Dosiero -> Eksportu ->> HTML...

\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Desktra flankmenuo" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" +msgstr "" +"

Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu " +"direkto. Ĉiu kadro havas propran statabreton kaj vidigas ĉiujn malfermitajn " +"dokumentojn.

\n" +"

Elektu
Rigardo -> Disigu [ horizontale | vertikale ]

\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Supra flankmenuo" +#: data/tips:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas treni la ilrigardojn (Dosierlisto kaj " +"Dosierelektilo)\n" +"al ĉiu flanko, kiun vi volas en Kejt', aŭ stakigi aŭ deŝiri de la ĉeja " +"fenestro.

\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Malsupra flankmenuo" +#: data/tips:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal" +"\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

Kejt' havas propan terminalimitaĵon. Kliku \"Terminalo\"n\n" +"malsupre por videbligu aŭ nevidebligu ĝin lau via deziro.

\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kejt' povas akcenti la nunan linion per \n" +"
alia \n" +"fonkoloro.|

\n" +"

Vi povas agordi la koloron per la kolorpaĝo de la agordodialogo.

\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas malfermi la nune redaktatan dosieron en ia alia aplikaĵo per " +"Kejt'.

\n" +"

Elektu Dosiero -> Malfermu per por la listo de " +"aplikaĵoj, kiuj \n" +"estas registritaj je la dokumenta tipo. Ankaŭ ekzistas opcio Aliaj..." +" por \n" +"elekti ian aplikaĵon de la sistemo.

\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas agordi la redaktilon, por ke ĝi ĉiam vidigu la lininumerojn kaj " +"legosignojn,\n" +"kiam ĝi estas startata el la Rigardaj normoj paĝo de la " +"agordodialogo.

\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Vi povas elŝuti novan aŭ aktualigitan Sintaksakcentajn difinojn \n" +"de la Akcento paĝo je la agordodialog.

\n" +"

Klaku la butonon (Elŝutu...) en la akcentmaniera langeto. \n" +"(Vi devas esti enreta.)

\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas ĉirkaŭiri inter ĉiuj malfermaj dokumentoj per premo de \n" +"Alt+maldekstren \n" +"aŭ Alt+dekstren. La sekvonta/pasinta dokumento tuj estos " +"vidigata\n" +"en la nuna kadro.

\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/" +"g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante Skribu " +"komandon\n" +"

Ekzemple premu F7 kaj enigu s/malnovteksto/" +"novteksto/g\n" +"por anstataŭigi "malnovteksto" kun "novteksto" tute en " +"la nuna linio.

\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas ripeti vian pasintan serĉon per premo je F3.\n" +"Por la alia direkto premu majuskliga+F3.

\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas filtri la vidigitajn dosierojn en la Dosierelekteja " +"rigardo.

\n" +"

Enigu vian filtron en la filtran enigejon malsupre, ekzample\n" +"*.html *.php, se vi volas vidi HTML kaj PHP dosierojn en la\n" +"nuna dosierujo.

\n" +"

La dosierelektilo ja memortenas viajn filtrojn por vi.

\n" + +#: data/tips:110 msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Vi povas havi du aŭ ankaŭ pli multajn rigardojn de la sama dokumento \n" +"en Kejt'. Redaktado de unu el ili estas videbla en ĉiuj.

\n" +"

Se vi devas rulumi supren kaj malsupren por rigardi tekston diversloke, " +"tiam\n" +"premu Ktrl+Majuskliga+T por disigi horizontale.

\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" msgstr "" -"Vi kaŝos la flankmenuon. Kiam ĝi estas kaŝita, vi ne plu povos atingi rekte " -"la ilojn per la muso, do se vi bezonas atingi ĝin denove elektu " -"Fenestro > Iloj kaj Rigardoj> montru flankmenuon " -"en la menu. Ĉiam eblas montri/kaŝi la ilojn per la fulmoklavoj." +"

Premu F8Majuskliga+F8 por ŝanĝi al la sekvontan/" +"pasintan kadron.

\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Sennoma Seanco" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Seanco (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Neniu seanco elektita por malfermi." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Neniu seanco elektita" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Specifi nomon por la kuranta Seanco" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Seanca nomo:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Por konservi novan seancon, vi devas elekti nomon" + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Seanca nomo mankanta" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Entajpu novan nomon por kuranta seanco" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Por konservi seancon, vi devas elekti nomon" + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Ĉi&am uzi tiun elekton" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Malf&ermi" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Mastrumi Seancojn" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Specifi novan nomon por la seanco" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nova" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Mastrumi..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Rapida malfermo" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Elekti redaktilon..." -- cgit v1.2.1