From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 ++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 28 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmenergy.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmenergy.po index 9fb736c703b..cc20db9a0e8 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -8,17 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-27 18:00+0200\n" "Last-Translator: Jaime Robles \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Valux (Manuel Soriano) \n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -38,37 +39,42 @@ msgstr "" "hacer un pequeño movimiento con el ratón, o pulsar una tecla que no cause " "efectos indeseados, como por ejemplo, la tecla \"Mayúsculas\"." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "Activar ahorro de &energía del monitor" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Seleccione esta opción para activar las funciones de ahorro de energía de su " "monitor." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "Activar ahorro de &energía del monitor" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Su monitor no tiene soporte de ahorro de energía" -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Aprenda más acerca del programa de Estrella de energía" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "E&spera después de:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -76,11 +82,11 @@ msgstr "" "Elija el periodo de inactividad, después del cual la pantalla debería entrar en " "modo de \"espera\". Este es el primer nivel de ahorro de energía." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspender después de:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -90,11 +96,11 @@ msgstr "" "modo \"suspendido\". Este es el segundo nivel de ahorro de energía, aunque para " "algunos monitores no hay diferencia con el primer nivel." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "A&pagar después de:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -103,3 +109,11 @@ msgstr "" "Elija el periodo de inactividad, después del cual la pantalla debería apagarse. " "Este es el mayor nivel de ahorro de energía que se puede lograr, mientras el " "monitor esté físicamente encendido." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" -- cgit v1.2.1