From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 ++++-- tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po | 106 ++++++++++++------------ 2 files changed, 68 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po index 61d012315dc..6f3204dc6d3 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:31+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -401,27 +401,26 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Activar indicador de &progreso" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Permite mostrar una barra de progreso en la etiqueta de las ventanas " "indicando el estado de progreso" -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "&Activar indicador de atención" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "Permite mostrar un icono que indica que la ventana precisa atención." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Activa marcos para elementos inactivos" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "" "Activa marcos alrededor de los elementos inactivos. Si desea que la barra " "desaparezca en el fondo debería desmarcar esta opción." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -553,3 +552,10 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Info de especificación NET WM" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Permite mostrar una barra de progreso en la etiqueta de las ventanas " +#~ "indicando el estado de progreso" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po index 5da1d1de1f4..88aefd84370 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po @@ -1988,59 +1988,6 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" -#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

¿Desea utilizar la potencia de impresión de TDE para aplicaciones no " -#~ "TDE?

\n" -#~ "

Simplemente utilice 'kprinter' como \"orden de " -#~ "impresión\".\n" -#~ "Funciona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, " -#~ "OpenOffice.org,\n" -#~ "cualquier aplicación GNOME y muchas otras...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Por Kurt Pfeifle

\n" - -#~ msgid "" -#~ "

\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

\n" -#~ "Puede hacer que TDE active o desactive el bloqueo numérico en el " -#~ "inicio.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Abra el Centro de Control, sleccione Periféricos->Teclado y seleccione " -#~ "su\n" -#~ " opción.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "Esta es la última sugerencia en la base de datos de sugerencias. Si " -#~ "pulsa\n" -#~ "\"Siguiente\" volverá a la primera.\n" -#~ "

\n" - #~ msgid "" #~ "

\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2144,3 +2091,56 @@ msgstr "" #~ "desarrollo\n" #~ "intenso de semanas/meses antes de la próxima liberación.


\n" #~ "
\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" +#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

¿Desea utilizar la potencia de impresión de TDE para aplicaciones no " +#~ "TDE?

\n" +#~ "

Simplemente utilice 'kprinter' como \"orden de " +#~ "impresión\".\n" +#~ "Funciona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, " +#~ "OpenOffice.org,\n" +#~ "cualquier aplicación GNOME y muchas otras...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Por Kurt Pfeifle

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "Puede hacer que TDE active o desactive el bloqueo numérico en el " +#~ "inicio.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Abra el Centro de Control, sleccione Periféricos->Teclado y seleccione " +#~ "su\n" +#~ " opción.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "Esta es la última sugerencia en la base de datos de sugerencias. Si " +#~ "pulsa\n" +#~ "\"Siguiente\" volverá a la primera.\n" +#~ "

\n" -- cgit v1.2.1