From 4fa3eb8c915c1ecdc2f669159b0f143d36ba600c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Feb 2020 20:52:22 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdelibs/tdeio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/ --- tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po | 77 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po index 34ed6e01d1e..f75d59b456e 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Spanish " -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Escritorio" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Large Icons" msgstr "&Iconos grandes" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Small Icons" msgstr "&Iconos pequeños" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +#: tdefile/kurlbar.cpp:742 msgid "&Edit Entry..." msgstr "&Editar entrada..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +#: tdefile/kurlbar.cpp:746 msgid "&Add Entry..." msgstr "&Añadir entrada..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +#: tdefile/kurlbar.cpp:750 msgid "&Remove Entry" msgstr "Elimina&r entrada" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +#: tdefile/kurlbar.cpp:782 msgid "Enter a description" msgstr "Introducir una descripción" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#: tdefile/kurlbar.cpp:928 msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "Editar una entrada de acceso rápido" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kurlbar.cpp:931 msgid "" "Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " "entry.
" @@ -2192,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Por favor, seleccione una descripción, una URL y un icono para esta " "entrada de acceso rápido.
" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kurlbar.cpp:938 msgid "" "This is the text that will appear in the Quick Access panel.

The " "description should consist of one or two words that will help you remember " @@ -2202,12 +2197,12 @@ msgstr "" "descripción debería consistir en una o dos palabras que le ayudarán a " "recordar el contenido de la entrada." -#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Descripción:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdefile/kurlbar.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " @@ -2220,11 +2215,11 @@ msgstr "" "kde/stable

Pulsando sobre el botón contiguo al cuadro de texto puede " "navegar por una URL apropiada." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +#: tdefile/kurlbar.cpp:952 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kurlbar.cpp:959 msgid "" "This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

Click on " "the button to select a different icon." @@ -2232,15 +2227,15 @@ msgstr "" "Este es el icono que aparecerá en el panel de acceso rápido.

Pulse " "sobre el botón para seleccionar un icono diferente." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 msgid "Choose an &icon:" msgstr "Seleccione un &icono:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#: tdefile/kurlbar.cpp:977 msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "Mostrar s&ólo al usar esta aplicación (%1)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kurlbar.cpp:980 msgid "" "Select this setting if you want this entry to show only when using the " "current application (%1).

If this setting is not selected, the entry will " @@ -2412,12 +2407,12 @@ msgid "Please select the file to open." msgstr "Por favor seleccione el archivo a a abrir." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 msgid "You can only select local files." msgstr "Sólo puede seleccionar archivos locales." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "No se aceptan archivos remotos" @@ -2573,11 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 -msgid "search term" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" "The chosen filenames do not\n" "appear to be valid." @@ -2585,11 +2576,11 @@ msgstr "" "Los nombres de archivo elegidos\n" "no parecen ser válidos." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 msgid "Invalid Filenames" msgstr "Nombres de archivos inválidos" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" "The requested filenames\n" "%1\n" @@ -2601,36 +2592,36 @@ msgstr "" "no parecen válidos.\n" "Asegúrese de que todos los nombres estén entrecomillados" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 msgid "Filename Error" msgstr "Error en nombre de archivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 msgid "*|All Folders" msgstr "*|Todas las carpetas" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|Todos los archivos" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" "Seleccionar automáticamente el nombre de la e&xtensión del archivo (%1)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 msgid "the extension %1" msgstr "la extensión %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "Seleccionar automáticamente el nombre de la e&xtensión del archivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 msgid "a suitable extension" msgstr "una extensión adecuada" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 msgid "" "This option enables some convenient features for saving files with " "extensions:

  1. Any extension specified in the %1 text area " @@ -2656,7 +2647,7 @@ msgstr "" "será borrado automáticamente).
Si no está seguro de cómo usar esta " "opción, mantengala activada para administrar los archivos más fácilmente." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" "This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " @@ -6507,6 +6498,10 @@ msgstr "" "tipos de archivo, se debería informar al sistema de las capacidades de cada " "aplicación para manejar esas extensiones y tipos MIME.

" +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Escritorio" + #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Marcador" -- cgit v1.2.1