From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK- Filtro de importación de OS X Mail Este filtro importa los correos electrónicos del cliente de correo de Apple "
-"Mac OS X. Filtro de importación de correo de Outlook Este filtro importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá "
+"que localizar la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando "
+"archivos «.pst» en: C:\\Documents and Settings "
+"en Windows 2000 o posteriores. Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre "
+"que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-». Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Filtro de importación de Evolution 1.x Seleccione el directorio base de los correos de Evolution (normalmente, "
+"~/evolution/local). Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "
+"almacenarán en «Evolution-Import». Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file. Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes"
-" Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de "
-"correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar "
-"mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto "
-"estructurado de Lotus Notes. Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los "
-"mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local "
-"«LNotes-Import», con los nombres de los archivos de los que provienen. Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas "
"carpetas se almacenarán en «PegasusMail-Import». Written by %1. Escrito por %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from. Filtro de importación de correo de Outlook Este filtro importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá "
-"que localizar la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando "
-"archivos «.pst» en: C:\\Documents and Settings "
-"en Windows 2000 o posteriores. Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre "
-"que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-». Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes"
+" Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de "
+"correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar "
+"mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto "
+"estructurado de Lotus Notes. Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los "
+"mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local "
+"«LNotes-Import», con los nombres de los archivos de los que provienen. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".
Filtro de importación de Evolution 1.x
" -"Seleccione el directorio base de los correos de Evolution (normalmente, " -"~/evolution/local).
" +"Filtro de importación de KMail
" +"Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera " +"importar.
" +"Nota: No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente " +"~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede " +"entrar en un bucle infinito.
" +"Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.
" "Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Evolution-Import».
" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed" +"almacenan en «KMail-Import», en su carpeta local." -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"
Filtro de importación de Sylpheed
" -"Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera " -"importar (normalmente, ~/Mail).
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local.
" -"Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o " -"reenviado." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importación finalizada, cancelada por el usuario." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -285,6 +272,59 @@ msgstr "Importar la carpeta %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "No se pudo importar %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"
Thunderbird/Mozilla import filter
" +"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" +"Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla
" +"Seleccione su carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" +"Aviso: No seleccione nunca una carpeta que no " +"contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si lo hace, obtendrá muchas " +"carpetas nuevas.
" +"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " +"almacenarán en «Thunderbird-Import».
" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar correos de Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
" +"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" +"Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).
" +"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-
" +msgstr "" +"Filtro de importación de correo de Opera
" +"Este filtro importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este " +"filtro si quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de " +"correo de Opera.
" +"Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente " +"~/.opera/mail/store/account*).
" +"Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre de " +"cuenta del que procedan, con el prefijo «OPERA-».
" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" @@ -310,155 +350,6 @@ msgstr "" "Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " "almacenarán en «Evolution-Import».
" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Escrito por %1.
" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Herramienta de importación de KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Paso 1: Seleccione el filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Step 2: Importando..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importación en curso" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importación terminada" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Fatal: No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. Asegúrese " -"de que kmail está instalado." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Filtro de importación de mbox
" -"Este filtro importará sus archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere " -"importar mensajes de Ximian Evolution u otros programas de correo que usen este " -"formato tradicional de Unix.
" -"Nota: Los correos electrónicos se importarán en carpetas con un " -"nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-
" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Archivos mbox (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importar mensajes de texto plano" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Seleccione el directorio que contenga los correos electrónicos en su " -"sistema. Los correos se ubican en una carpeta con el mismo nombre que el " -"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-
" -"Este filtro importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.
" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importar correos de Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" -"Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6
" -"Tiene que localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos " -".dbx o .mbx en " -"
Aviso: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas de " -"Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-Import», en su " -"carpeta local.
" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"No se encontraron buzones de correo de Outlook Express en el directorio %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importar la estructura de carpetas..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Terminó la importación de los mensajes de Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "No es posible abrir el buzón de correo %1" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importando el buzón de OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importando el buzón de OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importando el archivo %1 de la carpeta de OE5+" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -533,133 +424,242 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Eliminar los mensajes &duplicados durante la importación" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de The Bat!" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" -msgstr "" -"El filtro de importación de The Bat!
" -"Seleccione el directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» " -"que quiera importar.
" -"Aviso: Este filtro importa los archivos *.ttb de la carpeta local de " -"«The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas IMAP/DIMAP.
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.
" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtros de importación de KMail" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Encargado y filtros nuevos" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Manuel García Molina,Jaime Robles" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanma@superiodico.net,jaime@kde.org" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importar de OS X Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"OS X Mail Import Filter
" +"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" +"Filtro de importación de OS X Mail
" +"Este filtro importa los correos electrónicos del cliente de correo de Apple " +"Mac OS X.
" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 mensaje duplicado no importado a la carpeta %1 de KMail\n" +"%n mensajes duplicados no importados a la carpeta %1 de KMail" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar carpetas de correo y estructura de carpetas de KMail" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Herramienta de importación de KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Paso 1: Seleccione el filtro" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Step 2: Importando..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importación en curso" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importación terminada" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importar correos de Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
" +"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" msgstr "" -"Filtro de importación de KMail
" -"Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera " -"importar.
" -"Nota: No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente " -"~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede " -"entrar en un bucle infinito.
" -"Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.
" -"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenan en «KMail-Import», en su carpeta local.
" +"Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6
" +"Tiene que localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos " +".dbx o .mbx en " +"
Aviso: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas de " +"Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-Import», en su " +"carpeta local.
" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" -"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla" +"No se encontraron buzones de correo de Outlook Express en el directorio %1." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importar la estructura de carpetas..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Terminó la importación de los mensajes de Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "No es posible abrir el buzón de correo %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importando el buzón de OE4 %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importando el buzón de OE5+ %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importando el archivo %1 de la carpeta de OE5+" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" +"Sylpheed import filter
" +"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder." +"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla
" -"Seleccione su carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Aviso: No seleccione nunca una carpeta que no " -"contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si lo hace, obtendrá muchas " -"carpetas nuevas.
" +"Filtro de importación de Sylpheed
" +"Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera " +"importar (normalmente, ~/Mail).
" "Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Thunderbird-Import».
" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importar correos de Opera" +"almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local." +"Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o " +"reenviado." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"
Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Filtro de importación de correo de Opera
" -"Este filtro importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este " -"filtro si quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de " -"correo de Opera.
" -"Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre de " -"cuenta del que procedan, con el prefijo «OPERA-».
" +"Fatal: No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. Asegúrese " +"de que kmail está instalado." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtros de importación de KMail" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importar mensajes de texto plano" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Encargado y filtros nuevos" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +msgstr "" +"Seleccione el directorio que contenga los correos electrónicos en su " +"sistema. Los correos se ubican en una carpeta con el mismo nombre que el " +"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-
" +"Este filtro importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
" +"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.
" +"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"Filtro de importación de mbox
" +"Este filtro importará sus archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere " +"importar mensajes de Ximian Evolution u otros programas de correo que usen este " +"formato tradicional de Unix.
" +"Nota: Los correos electrónicos se importarán en carpetas con un " +"nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-
" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Archivos mbox (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"El filtro de importación de The Bat!
" +"Seleccione el directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» " +"que quiera importar.
" +"Aviso: Este filtro importa los archivos *.ttb de la carpeta local de " +"«The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas IMAP/DIMAP.
" +"Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " +"almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.
" -- cgit v1.2.1