From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po | 816 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 408 insertions(+), 408 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po index 616cbde7d67..e2c74e04678 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:05+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,30 +19,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juan Manuel García Molina,Jaime Robles" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juanma@superiodico.net,jaime@kde.org" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importar de OS X Mail" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importar correos de Outlook" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

OS X Mail Import Filter

" -"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" +"

Outlook email import filter

" +"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" msgstr "" -"

Filtro de importación de OS X Mail

" -"

Este filtro importa los correos electrónicos del cliente de correo de Apple " -"Mac OS X.

" +"

Filtro de importación de correo de Outlook

" +"

Este filtro importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá " +"que localizar la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando " +"archivos «.pst» en: C:\\Documents and Settings " +"en Windows 2000 o posteriores.

" +"

Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre " +"que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-».

" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -52,6 +48,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "No hay ningún directorio seleccionado." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Contando archivos..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Contando los mensajes..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Contando los directorios..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Contando las carpetas..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importando nuevos archivos de correo..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -59,6 +76,23 @@ msgstr "No hay ningún directorio seleccionado." msgid "No files found for import." msgstr "No se encontró ningún archivo para importar." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importando mensajes de %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 mensaje duplicado no importado\n" +"%n mensajes duplicados no importados" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -67,10 +101,24 @@ msgstr "No se encontró ningún archivo para importar." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "No se puede abrir %1, se ignora" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importando mensajes de %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

Evolution 1.x import filter

" +"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de Evolution 1.x

" +"

Seleccione el directorio base de los correos de Evolution (normalmente, " +"~/evolution/local).

" +"

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " +"almacenarán en «Evolution-Import».

" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -80,59 +128,17 @@ msgstr "Importando mensajes de %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Terminó la importación de mensajes de %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 mensaje duplicado no importado a la carpeta %1 de KMail\n" -"%n mensajes duplicados no importados a la carpeta %1 de KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Importación finalizada, cancelada por el usuario." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importar correos de Lotus Notes" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" -"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

" +"

KMail Archive File Import Filter

" +"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" +"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes" -"

" -"

Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de " -"correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar " -"mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto " -"estructurado de Lotus Notes.

" -"

Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los " -"mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local " -"«LNotes-Import», con los nombres de los archivos de los que provienen.

" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importando mensajes de %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Mensaje %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -152,11 +158,6 @@ msgstr "" "

Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas " "carpetas se almacenarán en «PegasusMail-Import».

" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Contando archivos..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -181,98 +182,84 @@ msgstr "Importando carpetas de correo 'UNIX' ('.mbx') ..." msgid "Importing %1" msgstr "Importando %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Mensaje %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Analizando la estructura de carpetas..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importar correos de Outlook" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

Written by %1.

" +msgstr "

Escrito por %1.

" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importar correos de Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

Outlook email import filter

" -"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" +"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de correo de Outlook

" -"

Este filtro importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá " -"que localizar la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando " -"archivos «.pst» en: C:\\Documents and Settings " -"en Windows 2000 o posteriores.

" -"

Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre " -"que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-».

" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Contando los mensajes..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Contando los directorios..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Contando las carpetas..." +"

Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes" +"

" +"

Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de " +"correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar " +"mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto " +"estructurado de Lotus Notes.

" +"

Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los " +"mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local " +"«LNotes-Import», con los nombres de los archivos de los que provienen.

" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importando nuevos archivos de correo..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 mensaje duplicado no importado\n" -"%n mensajes duplicados no importados" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importando mensajes de %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar carpetas de correo y estructura de carpetas de KMail" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

" -"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

" +"

KMail import filter

" +"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" +"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

" +"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de Evolution 1.x

" -"

Seleccione el directorio base de los correos de Evolution (normalmente, " -"~/evolution/local).

" +"

Filtro de importación de KMail

" +"

Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera " +"importar.

" +"

Nota: No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente " +"~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede " +"entrar en un bucle infinito.

" +"

Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.

" "

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Evolution-Import».

" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed" +"almacenan en «KMail-Import», en su carpeta local.

" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

Sylpheed import filter

" -"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" -"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

Filtro de importación de Sylpheed

" -"

Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera " -"importar (normalmente, ~/Mail).

" -"

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local.

" -"

Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o " -"reenviado." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importación finalizada, cancelada por el usuario." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -285,6 +272,59 @@ msgstr "Importar la carpeta %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "No se pudo importar %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

" +"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" +"

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla

" +"

Seleccione su carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" +"

Aviso: No seleccione nunca una carpeta que no " +"contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si lo hace, obtendrá muchas " +"carpetas nuevas.

" +"

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " +"almacenarán en «Thunderbird-Import».

" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importar correos de Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

Opera email import filter

" +"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" +"

Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de correo de Opera

" +"

Este filtro importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este " +"filtro si quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de " +"correo de Opera.

" +"

Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre de " +"cuenta del que procedan, con el prefijo «OPERA-».

" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" @@ -310,155 +350,6 @@ msgstr "" "

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " "almacenarán en «Evolution-Import».

" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

Written by %1.

" -msgstr "

Escrito por %1.

" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Herramienta de importación de KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Paso 1: Seleccione el filtro" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Step 2: Importando..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importación en curso" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Importación terminada" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Fatal: No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. Asegúrese " -"de que kmail está instalado." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

mbox import filter

" -"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

" -"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

" -msgstr "" -"

Filtro de importación de mbox

" -"

Este filtro importará sus archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere " -"importar mensajes de Ximian Evolution u otros programas de correo que usen este " -"formato tradicional de Unix.

" -"

Nota: Los correos electrónicos se importarán en carpetas con un " -"nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-

" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Archivos mbox (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importar mensajes de texto plano" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

" -"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" -msgstr "" -"

Seleccione el directorio que contenga los correos electrónicos en su " -"sistema. Los correos se ubican en una carpeta con el mismo nombre que el " -"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-

" -"

Este filtro importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.

" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importar correos de Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" -"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

" -msgstr "" -"

Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6

" -"

Tiene que localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos " -".dbx o .mbx en " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data en Windows 9x
  • " -"
  • Documents and Settings en Windows 2000 y posteriores

" -"

Aviso: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas de " -"Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-Import», en su " -"carpeta local.

" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"No se encontraron buzones de correo de Outlook Express en el directorio %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importar la estructura de carpetas..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Terminó la importación de los mensajes de Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "No es posible abrir el buzón de correo %1" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importando el buzón de OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importando el buzón de OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importando el archivo %1 de la carpeta de OE5+" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -533,133 +424,242 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Eliminar los mensajes &duplicados durante la importación" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de The Bat!" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

The Bat! import filter

" -"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

" -"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" -msgstr "" -"

El filtro de importación de The Bat!

" -"

Seleccione el directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» " -"que quiera importar.

" -"

Aviso: Este filtro importa los archivos *.ttb de la carpeta local de " -"«The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas IMAP/DIMAP.

" -"

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.

" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtros de importación de KMail" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Encargado y filtros nuevos" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Manuel García Molina,Jaime Robles" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanma@superiodico.net,jaime@kde.org" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importar de OS X Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

OS X Mail Import Filter

" +"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" msgstr "" +"

Filtro de importación de OS X Mail

" +"

Este filtro importa los correos electrónicos del cliente de correo de Apple " +"Mac OS X.

" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

KMail Archive File Import Filter

" -"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" -"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 mensaje duplicado no importado a la carpeta %1 de KMail\n" +"%n mensajes duplicados no importados a la carpeta %1 de KMail" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importar carpetas de correo y estructura de carpetas de KMail" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Herramienta de importación de KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Paso 1: Seleccione el filtro" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Step 2: Importando..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importación en curso" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Importación terminada" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importar correos de Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

KMail import filter

" -"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" -"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

" -"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" +"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" +"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

" msgstr "" -"

Filtro de importación de KMail

" -"

Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera " -"importar.

" -"

Nota: No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente " -"~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede " -"entrar en un bucle infinito.

" -"

Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.

" -"

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenan en «KMail-Import», en su carpeta local.

" +"

Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6

" +"

Tiene que localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos " +".dbx o .mbx en " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data en Windows 9x
  • " +"
  • Documents and Settings en Windows 2000 y posteriores

" +"

Aviso: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas de " +"Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-Import», en su " +"carpeta local.

" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" -"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla" +"No se encontraron buzones de correo de Outlook Express en el directorio %1." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importar la estructura de carpetas..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Terminó la importación de los mensajes de Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "No es posible abrir el buzón de correo %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importando el buzón de OE4 %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importando el buzón de OE5+ %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importando el archivo %1 de la carpeta de OE5+" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

" -"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" +"

Sylpheed import filter

" +"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" +"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla

" -"

Seleccione su carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Aviso: No seleccione nunca una carpeta que no " -"contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si lo hace, obtendrá muchas " -"carpetas nuevas.

" +"

Filtro de importación de Sylpheed

" +"

Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera " +"importar (normalmente, ~/Mail).

" "

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " -"almacenarán en «Thunderbird-Import».

" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importar correos de Opera" +"almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local.

" +"

Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o " +"reenviado." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

Opera email import filter

" -"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" -"

Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

Filtro de importación de correo de Opera

" -"

Este filtro importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este " -"filtro si quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de " -"correo de Opera.

" -"

Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Aviso: los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre de " -"cuenta del que procedan, con el prefijo «OPERA-».

" +"Fatal: No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. Asegúrese " +"de que kmail está instalado." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Filtros de importación de KMail" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importar mensajes de texto plano" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Encargado y filtros nuevos" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

" +"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" +msgstr "" +"

Seleccione el directorio que contenga los correos electrónicos en su " +"sistema. Los correos se ubican en una carpeta con el mismo nombre que el " +"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-

" +"

Este filtro importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.

" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

mbox import filter

" +"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

" +"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

" +msgstr "" +"

Filtro de importación de mbox

" +"

Este filtro importará sus archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere " +"importar mensajes de Ximian Evolution u otros programas de correo que usen este " +"formato tradicional de Unix.

" +"

Nota: Los correos electrónicos se importarán en carpetas con un " +"nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-

" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Archivos mbox (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

The Bat! import filter

" +"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

" +"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" +msgstr "" +"

El filtro de importación de The Bat!

" +"

Seleccione el directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» " +"que quiera importar.

" +"

Aviso: Este filtro importa los archivos *.ttb de la carpeta local de " +"«The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas IMAP/DIMAP.

" +"

Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se " +"almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.

" -- cgit v1.2.1