From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 241 ------------- tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 241 +++++++++++++ tde-i18n-es/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 407 ---------------------- tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 407 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 648 insertions(+), 648 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index debaeaa3ad0..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,241 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Spanish -# translation of kcmkwallet.po to Español -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. -# Eloy Cuadra , 2003, 2004. -# Eloy Cuadra , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 20:47+0100\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eloy Cuadra" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ecuadra@eloihr.net" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Módulo de control de carteras de TDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nueva cartera" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Introduzca un nombre para la nueva cartera:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Permitir siempre" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Denegar siempre" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "Este módulo le permite configurar el sistema de carteras de TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Preferencias de la cartera" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Activar el subsistema de carteras de TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

El subsistema de carteras proporciona un modo conveniente y seguro para " -"manejar todas sus contraseñas. Mediante esta opción puede decidir si desea " -"utilizar este sistema.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Cerrar cartera" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Es una buena decisión cerrar sus carteras cuando no esté usándolas, de modo que " -"nadie pueda curiosear en ellas ni utilizarlas." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Cerrar cuando no se use en:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Cerrar cartera tras un periodo de inactividad " -"
Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para " -"acceder a ella de nuevo.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Cerrar cuando se activa el protector de pantalla" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Cerrar cartera cuando se activa el protector de pantalla. " -"
Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para " -"acceder a ella de nuevo.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Cerrar cuando la última aplicación deja de usarla" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Cerrar cartera cuando terminan las aplicaciones que la usan." -"
Observe que sus carteras solo se cerrarán cuando terminen todas las " -"aplicaciones que las utilizan." -"
Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para " -"acceder a ella de nuevo.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Selección automática de cartera" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Cartera que se usará por omisión:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Cartera alternativa para las contraseñas locales:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nueva..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Administrador de carteras" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Mostrar el administrador en la bandeja del sistema" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Ocultar el icono de la bandeja del sistema al cerrar la última cartera" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Control de acceso" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Preguntar cuando una aplicación accede a una cartera abierta" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Cartera" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Lanzar el administrador de carteras" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..debaeaa3ad0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Spanish +# translation of kcmkwallet.po to Español +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. +# Eloy Cuadra , 2003, 2004. +# Eloy Cuadra , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-18 20:47+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eloy Cuadra" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Módulo de control de carteras de TDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nueva cartera" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Introduzca un nombre para la nueva cartera:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Permitir siempre" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Denegar siempre" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "Este módulo le permite configurar el sistema de carteras de TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Preferencias de la cartera" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Activar el subsistema de carteras de TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

El subsistema de carteras proporciona un modo conveniente y seguro para " +"manejar todas sus contraseñas. Mediante esta opción puede decidir si desea " +"utilizar este sistema.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Cerrar cartera" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Es una buena decisión cerrar sus carteras cuando no esté usándolas, de modo que " +"nadie pueda curiosear en ellas ni utilizarlas." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Cerrar cuando no se use en:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Cerrar cartera tras un periodo de inactividad " +"
Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para " +"acceder a ella de nuevo.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Cerrar cuando se activa el protector de pantalla" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Cerrar cartera cuando se activa el protector de pantalla. " +"
Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para " +"acceder a ella de nuevo.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Cerrar cuando la última aplicación deja de usarla" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Cerrar cartera cuando terminan las aplicaciones que la usan." +"
Observe que sus carteras solo se cerrarán cuando terminen todas las " +"aplicaciones que las utilizan." +"
Cuando se cierra una cartera es necesario introducir la contraseña para " +"acceder a ella de nuevo.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Selección automática de cartera" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Cartera que se usará por omisión:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Cartera alternativa para las contraseñas locales:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nueva..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Administrador de carteras" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Mostrar el administrador en la bandeja del sistema" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Ocultar el icono de la bandeja del sistema al cerrar la última cartera" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Control de acceso" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Preguntar cuando una aplicación accede a una cartera abierta" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Cartera" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Lanzar el administrador de carteras" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index bd71cd94543..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Spanish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. -# Eloy Cuadra , 2003, 2004. -# Eloy Cuadra , 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:36+0200\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eloy Cuadra" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ecuadra@eloihr.net" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Ya existe una entrada con el nombre «%1». ¿Desea continuar?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Ya existe una carpeta con el nombre «%1». ¿Qué desea hacer?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetas" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar soltar el elemento" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar soltar la entrada" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error inesperado al intentar borrar la carpeta original, pero la " -"carpeta ha sido copiada con éxito" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Ya existe ese archivo de cartera. No puede sobrescribir carteras." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Mostrar valores" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nueva carpeta..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Borrar carpeta" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "&Cambiar contraseña..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Fusionar cartera..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Importar XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Esta cartera fue forzada a cerrar. Debe reabrirla para continuar trabajando " -"con ella." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Contraseñas" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Mapas" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Datos binarios" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "¿Seguro que desea borrar la carpeta «%1» de la cartera?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Error borrando carpeta." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nueva carpeta" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Especifique un nombre para la nueva carpeta:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Ya se está usando ese nombre de carpeta. ¿Intentar de nuevo?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Intentar de nuevo" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "No intentar" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Error guardando la entrada. Código de error: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Contraseña: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Mapa nombre-valor: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Datos binarios: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Nueva..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "Cambiar nomb&re" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nueva entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Especifique un nombre para la nueva entrada:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Ya existe esa entrada. ¿Intentar de nuevo?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar añadir la nueva entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error inesperado al intentar cambiar el nombre de la entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "¿Seguro que desea borrar el elemento «%1»?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar borrar la entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Es imposible abrir la cartera solicitada." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "No se puede acceder a la cartera «%1»." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"La carpeta «%1» ya contiene una entrada «%2" -"». ¿Desea reemplazarla?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "No se puede acceder al archivo XML «%1»." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Error al abrir el archivo XML «%1» para importar." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Error leyendo el archivo XML «%1» para importar." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Error: el archivo XML no contiene una cartera." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "El archivo «%1» ya existe. ¿Desea sobrescribir este archivo?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Cartera de TDE: no hay carteras abiertas." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Cartera de TDE: una cartera está abierta." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nueva cartera..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Con&figurar cartera..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Cerrar &todas las carteras" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "¿Seguro que desea borrar la cartera «%1»?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Es imposible borrar la cartera. Código de error: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Es imposible cerrar la cartera limpiamente. Es probable que esté siendo usada " -"por otras aplicaciones. ¿Desea forzar su cierre?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Forzar cierre" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "No forzar" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Es imposible forzar el cierre de la cartera. Código de error: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Error abriendo la cartera %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Especifique un nombre para la nueva cartera:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nueva cartera" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Ya existe esa cartera. ¿Desea probar con un nuevo nombre?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Probar otro" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Por favor, elija un nombre que solo contenga caracteres alfanuméricos:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Desconec&tar" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Clave" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nueva entrada" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Mostrar la ventana durante el inicio" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Para usar únicamente con kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nombre de cartera" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Administrador de carteras de TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Herramienta de administración de carteras de TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autor principal y encargado" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Reempl&azar todo" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Saltar" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Sa<ar todo" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Ocultar &contenido" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Esta es una entrada de datos binarios. No puede ser editada debido a que su " -"formato es desconocido y específico de alguna aplicación." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Mostrar &contenido" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..bd71cd94543 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Spanish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Miguel Revilla Rodríguez , 2003. +# Eloy Cuadra , 2003, 2004. +# Eloy Cuadra , 2004, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eloy Cuadra" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Ya existe una entrada con el nombre «%1». ¿Desea continuar?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ya existe una carpeta con el nombre «%1». ¿Qué desea hacer?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar soltar el elemento" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar soltar la entrada" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error inesperado al intentar borrar la carpeta original, pero la " +"carpeta ha sido copiada con éxito" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Ya existe ese archivo de cartera. No puede sobrescribir carteras." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Mostrar valores" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nueva carpeta..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Borrar carpeta" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Cambiar contraseña..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Fusionar cartera..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Importar XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Esta cartera fue forzada a cerrar. Debe reabrirla para continuar trabajando " +"con ella." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Contraseñas" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Mapas" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Datos binarios" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "¿Seguro que desea borrar la carpeta «%1» de la cartera?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Error borrando carpeta." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Nueva carpeta" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Especifique un nombre para la nueva carpeta:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Ya se está usando ese nombre de carpeta. ¿Intentar de nuevo?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Intentar de nuevo" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "No intentar" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Error guardando la entrada. Código de error: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Contraseña: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Mapa nombre-valor: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Datos binarios: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Nueva..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "Cambiar nomb&re" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Nueva entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Especifique un nombre para la nueva entrada:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Ya existe esa entrada. ¿Intentar de nuevo?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar añadir la nueva entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error inesperado al intentar cambiar el nombre de la entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "¿Seguro que desea borrar el elemento «%1»?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Ha ocurrido un error inesperado al intentar borrar la entrada" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Es imposible abrir la cartera solicitada." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "No se puede acceder a la cartera «%1»." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"La carpeta «%1» ya contiene una entrada «%2" +"». ¿Desea reemplazarla?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "No se puede acceder al archivo XML «%1»." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Error al abrir el archivo XML «%1» para importar." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Error leyendo el archivo XML «%1» para importar." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Error: el archivo XML no contiene una cartera." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "El archivo «%1» ya existe. ¿Desea sobrescribir este archivo?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Cartera de TDE: no hay carteras abiertas." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Cartera de TDE: una cartera está abierta." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Nueva cartera..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Con&figurar cartera..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Cerrar &todas las carteras" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "¿Seguro que desea borrar la cartera «%1»?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Es imposible borrar la cartera. Código de error: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Es imposible cerrar la cartera limpiamente. Es probable que esté siendo usada " +"por otras aplicaciones. ¿Desea forzar su cierre?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Forzar cierre" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "No forzar" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Es imposible forzar el cierre de la cartera. Código de error: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Error abriendo la cartera %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Especifique un nombre para la nueva cartera:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nueva cartera" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Ya existe esa cartera. ¿Desea probar con un nuevo nombre?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Probar otro" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Por favor, elija un nombre que solo contenga caracteres alfanuméricos:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Desconec&tar" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nueva entrada" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Mostrar la ventana durante el inicio" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Para usar únicamente con kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Un nombre de cartera" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Administrador de carteras de TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Herramienta de administración de carteras de TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Autor principal y encargado" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Reempl&azar todo" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Saltar" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Sa<ar todo" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Ocultar &contenido" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Esta es una entrada de datos binarios. No puede ser editada debido a que su " +"formato es desconocido y específico de alguna aplicación." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Mostrar &contenido" -- cgit v1.2.1