From 023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 02:53:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdevelop/tdevtipofday Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevtipofday/ --- tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 253 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 137 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdevelop') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index ad426c6236f..13bead46d5c 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 19:34+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,80 +20,96 @@ msgstr "" ">>>>>>> 1.729Last-Translator: Pedro Jurado Maqueda \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Sugerencia del día" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Una sugerencia sobre cómo utilizar KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"Tip of the day" -"

Will display another good tip \n" +"Tip of the day

Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"Sugerencia del día" -"

Mostrará otra buena sugerencia\n" +"Sugerencia del día

Mostrará otra buena sugerencia\n" "propuesta por usuarios de KDevelop." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " -"tab.\n" +"

If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the Project Options dialog, Make " +"Options tab.\n" msgstr "" -"

...que si desea especificar parámetros adicionales en la línea de órdenes de " -"su programa «make», puede indicarlos en el diálogo de " -"

Opciones del proyecto en la pestaña de Opciones de make?\n" +"

...que si desea especificar parámetros adicionales en la línea de órdenes " +"de su programa «make», puede indicarlos en el diálogo de

Opciones del " +"proyecto en la pestaña de Opciones de make?\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" +"

If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" msgstr "" -"

...que si utiliza funciones de otras bibliotecas, además de aquellas con las " -"que la aplicación está enlazada, puede especificarlo en el diálogo " -"Opciones de destino?\n" +"

...que si utiliza funciones de otras bibliotecas, además de aquellas con " +"las que la aplicación está enlazada, puede especificarlo en el diálogo " +"Opciones de destino?\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"

If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the Project Options dialog, General " -"tab, automatically updating your project.\n" +"

If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the Project Options dialog, General tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" -"

...que si desea cambiar el número de versión de su aplicación, puede hacerlo " -"en el diálogo de Opciones del proyecto, en la pestaña General" -", lo que hará que automáticamente se actualice su proyecto?\n" +"

...que si desea cambiar el número de versión de su aplicación, puede " +"hacerlo en el diálogo de Opciones del proyecto, en la pestaña " +"General, lo que hará que automáticamente se actualice su proyecto?\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"

...que para crear un nuevo proyecto puede seleccionar «Proyecto->" -"Nuevo proyecto» en el menú?\n" +"

...que para crear un nuevo proyecto puede seleccionar «Proyecto->Nuevo " +"proyecto» en el menú?\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "

If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" "

...que si ha cambiado las clases de la aplicación, debería actualizar la " -"documentación de su API seleccionando «Construir documentación de la API» desde " -"el menú «Construir»?\n" +"documentación de su API seleccionando «Construir documentación de la API» " +"desde el menú «Construir»?\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "

...que si solo desea compilar el archivo que está editando, puede ahorrar " -"tiempo seleccionando «Compilar archivo» en el menú Construir o en la barra de " -"herramientas?\n" +"tiempo seleccionando «Compilar archivo» en el menú Construir o en la barra " +"de herramientas?\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "

If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " @@ -102,106 +119,110 @@ msgstr "" "seleccionar «Buscar ayuda sobre....» en el menú Ayuda, o utilizar la pestaña " "«Índice» en el árbol de la documentación?\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"

If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" "

...que si desea información sobre algo en la ventana de KDevelop, puede " "pulsar el botón «¿Qué es esto...?» en la barra de herramientas y pulsar a " "continuación sobre el elemento del que desea obtener información?\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" "

...que puede buscar documentación sobre una palabra clave con tan solo " -"marcar la palabra y seleccionar «Buscar en documentación» en el menú contextual " -"del botón derecho del ratón?\n" +"marcar la palabra y seleccionar «Buscar en documentación» en el menú " +"contextual del botón derecho del ratón?\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"

¡El equipo de KDevelop le desea un buen día!\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "

The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "

¡El equipo de KDevelop le desea un buen día!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"

If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" "

...que si ha encontrado un fallo en KDevelop, puede hacérnoslo saber " -"utilizando el sistema Bugzilla de TDE en http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleccionando " -"«Ayuda->Informar de fallo» en el menú?\n" +"utilizando el sistema Bugzilla de TDE en http://bugs.trinitydesktop.org/ o " +"seleccionando «Ayuda->Informar de fallo» en el menú?\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " -"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" +"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"Documentation Tree tab in the Configure TDevelop dialog.\n" msgstr "" "

...que si desea añadir su propia documentación al árbol de documentación " -"puede utilizar la pestaña Árbol de documentación en el diálogo " -"Configurar KDevelop?\n" +"puede utilizar la pestaña Árbol de documentación en el diálogo " +"Configurar KDevelop?\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" "

...que puede crear una nueva clase con la opción «Nueva clase» del menú " "«Proyecto»?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" -"

...que para abrir un proyecto puede seleccionar «Abrir proyecto» en el menú " -"«Proyecto»?\n" +"

...que para abrir un proyecto puede seleccionar «Abrir proyecto» en el " +"menú «Proyecto»?\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "

If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" -"

...que si compila su proyecto y obtiene un error, puede pulsar en el mensaje " -"de error para ir a la línea del archivo donde se produjo?\n" +"

...que si compila su proyecto y obtiene un error, puede pulsar en el " +"mensaje de error para ir a la línea del archivo donde se produjo?\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"

...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "

...que puede depurar sus programas con KDevelop con tan solo seleccionar " "«Depurar->Iniciar» en el menú?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" "

...que puede cambiar entre clases o espacios de nombre seleccionando la " "clase o el espacio de nombre en la lista desplegable de la barra de " "herramientas?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" msgstr "" -"

...que puede previsualizar imágenes e iconos seleccionándolos en el árbol de " -"la vista de archivos?\n" +"

...que puede previsualizar imágenes e iconos seleccionándolos en el árbol " +"de la vista de archivos?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "

...that you can set the compiler options in the Project Options " "dialog, Configure Options tab?\n" msgstr "" -"

...que puede establecer las opciones del compilador en el diálogo de " -"Opciones del proyecto, en la pestaña Configurar opciones?\n" +"

...que puede establecer las opciones del compilador en el diálogo de " +"Opciones del proyecto, en la pestaña Configurar opciones?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" @@ -209,21 +230,19 @@ msgstr "" "

...que puede copiar texto desde el navegador de documentación al " "portapapeles e insertarlo en sus archivos de código fuente?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "

...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" msgstr "" -"

...que debería actualizar la documentación de sus bibliotecas cada vez que " -"instale nuevas bibliotecas?\n" +"

...que debería actualizar la documentación de sus bibliotecas cada vez " +"que instale nuevas bibliotecas?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"

...que puede configurar el resaltado de sintaxis del editor?\n" +#: tips:150 +msgid "

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "

...que puede configurar el resaltado de sintaxis del editor?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -231,47 +250,49 @@ msgstr "" "

...que puede acceder a más funciones de depuración interna seleccionando " "«Depurar->Visores»?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" "

...que puede desplazar el cursor entre palabras mediante las flechas " "izquierda o derecha manteniendo la tecla Ctrl pulsada?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +#: tips:171 +msgid "

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "" "

...que sus marcadores de código fuente se almacenan en el proyecto?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"

...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "

...que sus marcadores de documentación se almacenan de forma global en la " "configuración de KDevelop?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"

...que puede realizar búsquedas con «grep» desde el editor con la ayuda del " -"menú de contexto?\n" +"

...que puede realizar búsquedas con «grep» desde el editor con la ayuda " +"del menú de contexto?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"

...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" -"

...que puede establecer la ruta de instalación en «Proyecto->" -"Opciones del proyecto», «Configurar opciones», con tan solo añadir " -"«--prefix=/ruta/de/instalación/» en la lista «Configurar argumentos»?\n" +"

...que puede establecer la ruta de instalación en «Proyecto->Opciones del " +"proyecto», «Configurar opciones», con tan solo añadir «--prefix=/ruta/de/" +"instalación/» en la lista «Configurar argumentos»?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" -"

...que puede compilar su proyecto en «modo depuración» y «modo optimizado»?\n" +"

...que puede compilar su proyecto en «modo depuración» y «modo " +"optimizado»?\n" -- cgit v1.2.1