From 448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:07:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa) --- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 112 ++++++++++++--------- 1 file changed, 62 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 926e48bd314..50e5f62f81b 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:53+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Automarcadores" @@ -41,7 +53,8 @@ msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" "

Si está activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de " "minúsculas, de lo contrario no lo hará.

" @@ -51,14 +64,15 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "Coincidencia &mínima" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" msgstr "" -"

Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia mínima; " -"si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones regulatres " -"en el manual de kate.

" +"

Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia " +"mínima; si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones " +"regulatres en el manual de kate.

" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -66,17 +80,15 @@ msgstr "&Máscara de archivo:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" msgstr "" -"

Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y comas. " -"Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos cuyos " -"nombres concuerden

" -"

Use el botón del asistente a la derecha de la entrada del tipo MIME debajo " -"para poder rellenar fácilmente ambas listas." -"

" +"

Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y " +"comas. Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos " +"cuyos nombres concuerden

Use el botón del asistente a la derecha de la " +"entrada del tipo MIME debajo para poder rellenar fácilmente ambas listas.

" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -84,23 +96,22 @@ msgstr "&Tipos MIME:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" -"

Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se puede " -"utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME " -"coincidentes.

" -"

Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener una lista de los " -"tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. Al seleccionar uno " -"se rellenarán las máscaras de los archivos..

" +"

Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se " +"puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME " +"coincidentes.

Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener " +"una lista de los tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. " +"Al seleccionar uno se rellenarán las máscaras de los archivos..

" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" msgstr "" "

Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME " "disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los " @@ -109,12 +120,12 @@ msgstr "" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n" -"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones de " -"archivos asociadas." +"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones " +"de archivos asociadas." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -139,22 +150,19 @@ msgstr "Máscaras de archivos" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"opened, each entity is used in the following way:
    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"

      Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando un " -"documento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:" -"

        " -"
      1. La entidad se obvia, si hay una máscara MIME y/o un nombre de archivo " -"definido y ninguno coincide con el documento.
      2. " -"
      3. De lo contrario cada línea de documento se comprueba utilizando ese patrón " -"y se pone un marcador en las líneas coincidentes.
      4. " -"

        Utilice los botones de debajo para gestionar su colección de entidades.

        " +"

        Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando " +"un documento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:

        1. La " +"entidad se obvia, si hay una máscara MIME y/o un nombre de archivo definido " +"y ninguno coincide con el documento.
        2. De lo contrario cada línea de " +"documento se comprueba utilizando ese patrón y se pone un marcador en las " +"líneas coincidentes.
        3. Utilice los botones de debajo para " +"gestionar su colección de entidades.

          " #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -164,6 +172,10 @@ msgstr "&Nuevo..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada." -- cgit v1.2.1