From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-et/docs/tdeedu/klettres/index.docbook | 1198 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1198 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-et/docs/tdeedu/klettres/index.docbook (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdeedu/klettres/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeedu/klettres/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeedu/klettres/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8923b32552d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeedu/klettres/index.docbook @@ -0,0 +1,1198 @@ + + + + + +]> + + + + +&klettres;i käsiraamat + + +Anne-Marie Mahfouf
&Anne-Marie.Mahfouf.mail;
+
+
+MarekLaane
bald@starman.ee
Tõlge eesti keelde
+
+ + +20012006 +&Anne-Marie.Mahfouf; + +&FDLNotice; + +2006-02-08 +1.5 + + +&klettres; on rakendus, mille siht on õpetada kasutajale võõrkeele tähtede ning seejärel ka lihtsamate silpide hääldust. Kasutajana peetakse silmas ennekõike lapsi alates vanusest kaks ja pool aastat, kuid see sobib ka täiskasvanutele, kes soovivad omandada algteadmisi võõrkeelest. +Praegu saab kasutada ühtteist keelt: hispaania, hollandi, inglise, itaalia, latiniseeritud hindi, luganda, prantsuse, saksa, slovaki, taani ja tšehhi, kuid vaikimisi paigaldatakse ainult inglise, prantsuse ja sinu keel (kui viimane kuulub loetletute hulka). +&klettres;i kasutamine on väga lihtne. Keelt saab muuta menüüst Keel. Hüpikkastist tööriistaribal või menüüst Tase saab valida taseme (vahemikus 1 kuni 4). Teemat (tausta ja fondivärve) saab muuta samuti hüpikkastist või menüüst Välimus Teemad. Saada on kolm teemat: klassituba, arktiline ja kõrb. Lasterežiimi ja täiskasvanute režiimi vahel saab valida menüüs Välimus Režiim. + + + + +KDE +tdeedu +klettres +tähestik +Tšehhi +Taani +Hollandi +Inglise +Prantsuse +Itaalia +Latiniseeritud hindi +Hispaania +Slovaki +Luganda +keel + + +
+ + +Sissejuhatus + +&klettres; on väga lihtne rakendus, mis aitab lapsel või täiskasvanul omandada emakeele või mõne võõrkeele tähestikku ning valiku lihtsamaid hääldusreegleid. Rakendus valib suvalises järjekorras tähe või silbi, seda näidatakse ning seejärel hääldatakse. Kasutaja peab seejärel antud tähe või silbi klaviatuuril sisestama. Õppimine käib tasemetel, kus tähte või silpi ei näidata, vaid see ainult hääldatakse. Rakenduse pruukimiseks ei ole vaja kasutada isegi hiirt, piisab ainult klaviatuurist. + +Praegu saab kasutada ühtteist keelt: hispaania, hollandi, inglise, itaalia, latiniseeritud hindi, luganda, prantsuse, saksa, slovaki, taani ja tšehhi. Vaikimisi paigaldatakse ainult prantsuse keel ning vastavalt sellele, milline on sinu &kde; keel, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, latiniseeritud hindi, luganda, saksa, slovaki, taani või tšehhi keel. Kui sul on internetiühendus, on uusi keeli äärmiselt lihtne hankida, kasutades menüüs Fail leiduvat käsku Hangi uue keele tähestik... + +Helide kasutamiseks &klettres;is peab töötama &arts;. + +Kaks erinevat režiimi võimaldavad kohandada &klettres;i just sinu vajadustele. Lastevälimuse korral ei ole menüüriba ja keelenupp näha, sest me eeldame, et laps ei taha just keelt vahetada. Hüpikkastist saab valida tasemete vahel. Vanemale kasutajale mõeldud stiil ei ole nii lapselik ning kasutada saab ka menüüriba. Kolm erinevat teemat (klassituba, arktiline ja kõrb) võimaldavad muuta tausta ja fonte. + + +Õigupoolest on üsna ükstaspuha, millist klaviatuuri kasutada, sest erimärkide tööriistariba võimaldab sisestada tüüpklaviatuuril mitteleiduvaid tähti väga erinevate keelte korral. Vali menüüst Seadistused -> Tööriistaribad Erimärgid ning vastav tööriistariba ilmub &klettres;i akna allserva. Klõpsa seal vajalikul tähel ning see lisatakse sisendväljale. Selle tööriistariba võib ekraanil lohistada just sinna, kuhu sulle meeldib. +Vastavale keelele kohandatud korrektse klaviatuuri saab määrata &juhtimiskeskus;e sektsioonis Hõlbustus alamkaardil Klaviatuuri paigutus. + + + + +&klettres;i kasutamine +Rakendusel &klettres; on neli taset. Tasemed 1 ja 2 on mõeldud tähestiku ning 3 ja 4 silpide tarbeks. Väga väikeste laste korral (2,5 kuni 4 aastat) julgeksin ma oletada, et ta istub arvuti ees oma vanema süles ja et te õpite üheskoos. + + +Tasemed 1 ja 2 + + +&klettres;i tase 1 näeb välja selline + + + + + + &klettres;i tase 1 + + + + +Tase on 1, keel prantsuse, teemaks kõrb ning režiimiks täiskasvanulik. + +Kui &kde; keeleks on hispaania, hollandi, inglise, itaalia, prantsuse, saksa, slovaki, taani või tšehhi, siis avatakse &klettres;i esmakordsel käivitamisel vastav keel. Muudel juhtudel on esialgseks keeleks prantsuse keel. &klettres; paigaldatakse vaikimisi prantsuse ja sinu vaikekeelega, kui viimane kuulub loetletute hulka. Internetiühenduse olemasolul saab lisakeeli hankida menüükäsuga Fail Hangi uus keel... + +Esimesel tasemel näeb kasutaja tähte ja kuuleb selle hääldust. Seejärel tuleb täht kasti kirjutada. Kui see on õige, ilmub uus täht (puudub vajadus vajutada klahvi Enter või anda mingi muu käsk). Kui sisestati vale täht, hääldatakse näidatav täht uuesti. Sel tasemel on kasutajal võimalik täht ja selle hääldus selgeks õppida ning tuvastada selle asukoht klaviatuuril. + + +Kasutaja võib sisestada nii suur- kui väiketähe. Ekraanil ilmuvad need automaatselt suurtähena, et lapsel oleks võimalik näha samasugust tähte ka klaviatuuril. Korraga saab sisestada ainult ühe tähe. +Kui kirjutad sisendväljale tähe, ei pea vajutama klahvi Enter, vaid programm ootab mõne hetke ja siis kontrollib, kas täht on õige või mitte. See lühike viivitus aitab noorematel lastel mõista, mida ta kirjutas, mis on eriti kasulik siis, kui kirjutati vale täht. Viivituse aega saab muuta menüükäsuga Seadistused -> &klettres;i seadistamine..., ilmuvas dialoogis saab taimeri kaardil määrata eraldi aja nii lasterežiimi kui täiskasvanute režiimi taimeri. + + +Rakendusest selle esimese käivitamise järel väljudes salvestatakse viimasena kasutatud keel &klettres;i seadistustefaili ning see laaditakse ka järgmisel korral. Samamoodi jäetakse meelde tase. +Seadistustefailis salvestatakse ka kasutatav režiim, mis püsib seetõttu seni, kuni sa pole seda vahetanud. +Tähed ilmuvad juhuslikus järjekorras, kuid üks täht ei tohiks esineda kaks korda järjest. + + + +&klettres;i tase 2 + + + + + + &klettres;i tase 2 + + + + +Selline näeb välja tase 2 lapseliku režiimi, klassitoa teema ja taani keelega. + +Klõps kastil Tase ning sealt kirje Tase 2 valimine või samalaadne operatsioon menüüs Tase viib sind teisele tasemele. Sellel tasemel kuuleb kasutaja ainult tähe hääldust ning peab sisestama vastava tähe. Eksimise korral ilmub ekraanile õige täht. + + + +Tasemed 3 ja 4 + + + +&klettres;i tase 3 + + + + + + &klettres;i tase 3 + + + + + +Selline näeb välja &klettres;i kolmas tase täiskasvanuliku režiimi, arktilise teema ja tšehhi keelega. + +Kolmandal tasemel näeb kasutaja silpe ja kuuleb nende hääldust. Seejärel tuleb õiged tähed kasti kirjutada. Kui esimene täht on vale, ei ole võimalik teist tähte sisestada. Esimenegi täht kaob ning kasutaja saab uue võimaluse. Tähti on sõltuvalt keelest kaks või kolm. + + +&klettres;i tase 4 + + + + + + &klettres;i tase 4 + + + + +Selline näeb välja &klettres;i neljas tase lapseliku režiimi, kõrbe teema ja slovaki keelega. + +Häälikud öeldakse juhuslikus järjekorras. Klõps liitkastil Tase või menüüst Tase Tase 4 valimine viib sind neljandale tasemele. Sellel tasemel kuuleb kasutaja ainult hääldust ning peab sisestama õiged tähed. Väiksele lapsele on see vahest liiga raske. + + + + +Seadistustedialoog +Seadistustedialoogis on kaks kaarti: üks fontide, teine taimeri jaoks. + + +Fondid + +Fonti, millega tähti näidatakse, on üpris lihtne muuta. Mõnes distributsioonis on süsteemne vaikefont üsna kole. Täiskasvanute stiilis saab menüükäsuga Seadistused -> &klettres;i seadistamine... avada dialoogi, millelt leiab kaardi Fondid ja sellelt fondi valimise dialoogi. Uut fonti kasutatakse nii näidatava tähe/silbi kui ka kasutaja välja jaoks. + + +Fondi muutmine on mõttekas ka seepärast, et mõned fondid (näiteks Helvetica) ei esita korrektselt Ida-Euroopa keelte, näiteks tšehhi ja slovaki keele tähti. Kui mingeid tähti või silpe ei ole näha või on need ilmselgelt vigased, vaheta palun fonti, valides näiteks Ariali. + + +Suuruse võid valida just endale meelepärase. See jäetakse seadistustefailis meelde. + + +&klettres;i fondi valimise dialoog + + + + + + &klettres;i fondi valimise dialoog + + + + +Selline näeb välja &klettres;i fondi valimise dialoog. + + + +Taimerid + +Taimeritega saab määrata kahe tähe vahelise aja, &ie; aja, kui kaua tähte näidatakse. Ühikuks on kümnendiksekundid. + +Taimeri seadistustedialoogil (Seadistused &klettres;i seadistamine...) on kaks valikut: üks lasterežiimi, teine täiskasvanute režiimi jaoks. Vaikeväärtused on 4 kümnendiksekundit lasterežiimi ja 2 kümnendiksekundit täiskasvanute režiimi jaoks. Aja pikendamine jätab sulle rohkem aega oma vigadest aru saada. + + +&klettres;i taimeri seadistuste pilt + + + + + + &klettres;i taimeri seadistuste pilt + + + + + + + + + +Käskude seletused + + +&klettres;i peaaken + + +Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +> + + + + + &Ctrl;N Fail Uus häälik +Esitab uue hääliku + + + + &Ctrl;P Fail Korda häälikut +Esitab sama hääliku uuesti + + + +Fail Hangi uus keel... +Avab &klettres;i uue kuuma kraami hankimise dialoogi + + + + &Ctrl;Q Fail Välju +Väljub &klettres;ist + + + + + + +Menüü <guimenu +>Tasemed</guimenu +> + + + + +Tase Tase 1 +Valib esimese taseme (näidatakse ja hääldatakse täht) + + + +Tase Tase 2 +Valib teise taseme (tähte ei näidata, ainult hääldatakse) + + + +Tase Tase 3 +Valib kolmanda taseme (näidatakse ja hääldatalse silp) + + + +Tase Tase 4 +Valib neljanda taseme (silpi ei näidata, ainult hääldatakse) + + + + + + +Menüü <guimenu +>Keel</guimenu +> + + + + +Keel Inglise +Valib inglise keele + + + +Keel Prantsuse +Valib prantsuse keele + + + + + + + +Menüü <guimenu +>Välimus</guimenu +> + + + +Välimus Teema Klassituba +Lülitub klassitoa teemale + + + +Välimus Teema Arktika +Lülitub arktilisele teemale + + + +Välimus Teema Kõrb +Lülitub kõrbeteemale + + + + &Ctrl;K Välimus Lasterežiim +Lülitub lasterežiimile (menüüriba puudub) + + + + &Ctrl;G Välimus Täiskasvanute režiim +Lülitub täiskasvanute režiimi (tavaline liides) + + + + + +Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +> + + + + &Ctrl;M Seadistused Menüüriba näitamine +Lülitab menüüriba näitamist + + + +Seadistused Tööriistaribad +Lülitab peamise ja erimärkide tööriistariba näitamist + + + +Seadistused Kiirklahvide seadistamine... +Võimaldab seadistada &klettres;i kiirklahve + + + +Seadistused Tööriistaribade seadistamine... +Võimaldab seadistada &klettres;i tööriistaribasid + + + +Seadistused &klettres;i seadistamine... +Võimaldab seadistada &klettres;it: avatakse dialoog fontide ja taimerite seadistamise kaartidega. + + + + + + + + + +Häälikute lisamine &klettres;ile + +Kui soovid ka oma keele häälikuid kasutada, siis see polegi nii keeruline. Salvesta häälikud kataloogi 'alpha'. Seejärel salvesta levinumad silbid kataloogi 'syllab'. +Loo tekstifail sounds.xml (parem on seda teha redaktoris &kate; või mõnes muus erinevaid kodeeringuid võimaldavas redaktoris). Pane faili kirja kõik salvestatud häälikud ja silbid. Toome näiteks tšehhi keele: +<klettres> +<language code="cs"> + <menuitem> + <label>&Czech</label> + </menuitem> + <alphabet> + <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> + ... + </alphabet> + <syllables> + <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> + ... + </syllables> + </language> +</klettres> +Asenda "cs" oma keele kahetähelise koodiga ning "Czech" oma keelega. Pane erimärkide häälikute nimed (eesti keele puhul täpitähed ja susisevad häälikud) oma keeles kirja suurtähtedega ja kodeeringus UTF-8- + +Lisaks tasuks eritähtedest ka mulle teada anda, et ma saaksin luua neile vajaliku erimärkide tööriistariba. Loo selleks tekstifail cs.txt (asenda mõistagi "cs" oma keele kahetähelise koodiga), kus on igal real kirjas üks sinu keele eritäht. Salvesta mõlemad failid kodeeringus utf8 (selle saab &kate; korral valida salvestamisdialoogi ülemises parempoolses nurgas). + +Häälikud peavad olema wav- või ogg-vormingus ning piisavalt pikad, et KAudiPlayer suudaks neid esitada (1,5 kuni 2 sekundit - kui need on liiga lühikesed, lisa palun vahele veidi vaikust). Lõpuks paki kõik kokku ja saada mulle. + +Uue keele lisamisest on põhjalikumalt juttu &klettres;i veebileheküljel. + + + +Küsimused ja vastused +&reporting.bugs; &updating.documentation; + + +Taustapilti ei ole. + + +Konfigureerimine tuleks sooritada võtmega , mis osutab sinu &kde; kataloogile või tuleks see kataloog lisada sinu otsingurajale. + + + +Ma ei kuule ühtki heli + + +Sul peab olema &arts;'i toetus ja &arts;'i deemon töötama. Kontrolli, et oleksid &kde; kompileerimise ajal kompileerinud tdelibs'i koos arts'iga. Samuti tuleks kontrollida, kas &arts; töötab (&juhtimiskeskus; -> Heli -> Helisüsteem). Kaardil peab olema märgitud Helisüsteemi lubamine. +&kde; 3.4 kasutajad peavad lisaks kontrollima, et mängija, mida kasutatakse &kde; helide esitamiseks, on &kde; helisüsteemi vaikimisi mängija. Vaata &juhtimiskeskus;es kaarti Heli -> Süsteemi märguanded, klõpsa all paremal asuvale mängija seadistuste nupule ja kontrolli, et märgitud oleks &kde; helisüsteemi kasutamine. + + + + +Ma ei näe mõningaid tähti ikoonidena eritähtede ribal, vaid nende asemel on teatud keeltes arusaamatud riskülikud. + + +&klettres; vajab tšehhi ja slovaki keele korral fonti Arial ja kui see ei ole sul paigaldatud, uuri järgi, kuidas seda enda distributsioonis teha. +Kui sul on arvutis ka &Windows;, võid kasutada &Windows; TTF-fonte (nende seas on ka Arial), valides selleks &juhtimiskeskus; -> Süsteem -> Fontide paigaldaja (klõpsa nupule Administraatori režiim ja lisa &Windows; fontide kataloog). + + + +Eritähtede ribal ikoonidena näidatavad tähed on mõne keele puhul liiga väikesed. + + +&klettres; vajab tšehhi ja slovaki keele korral fonti Arial ja kui see ei ole sul paigaldatud, uuri järgi, kuidas seda enda distributsioonis teha. +Kui sul on arvutis ka &Windows;, võid kasutada &Windows; TTF-fonte (nende seas on ka Arial), valides selles &juhtimiskeskus; -> Süsteem -> Fontide paigaldaja (klõpsa nupule Administraatori režiim ja lisa &Windows; fontide kataloog). + + + +Miks ainult kümme keelt? + + +Selleks, et uut keelt lisada, läheb vaja lisaks tähestikule ka häälikuid ja mõningaid levinud silpe koos hääldusega. Häälikud tuleb selle keele kõnelejal salvestada wav-, mp3- või, mis kõige parem, ogg-vormingus. Kolmanda ja neljanda taseme jaoks peaks silbid välja valima õpetaja või vähemalt isik, kes tunneb laste õppimisprotsessi iseärasusi: need peavad olema silbid, mida laps omandab kohe pärast tähtede selgekssaamist. Kui oled selliseks ülesandeks valmis, anna mulle teada. Täpsemalt saab selle kohta, kuidas uut keelt lisada, lugeda &klettres;i veebileheküljelt. + + + + + + +Autorid ja litsents + +&klettres; +Rakenduse autoriõigus 2001-2005: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; +Olen väga tänulik järgmistele inimestele, kelle panus oli tõesti väga väärtuslik: +Tšehhi häälikud: Eva Mikulčíková evmi@seznam.cz +Hollandi häälikud: Geert Stams geert@pa3csg.myweb.nl +Taani häälikud: Erik Kjaer Pedersen erik@binghamton.edu +Prantsuse häälikud: Ludovic Grossard grossard@kde.org +Slovaki häälikud: Silvia Motyčková ja Jozef Říha silviamotycka@seznam.cz +Itaalia häälikud: Pietro Pasotti pietro@itopen.it +Inglise häälikud: Robert Wadley robntina@juno.com +Hispaania häälikud: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes neneta @iquis.com +Latiniseeritud hindi häälikud: Vikas Kharat kharat@sancharnet.in +Luganda häälikud: John Magoye ja Cormac Lynch cormaclynch@eircom.net +Saksa häälikud: Helmut Kriege h.kriege@freenet.de +Klassitoa taustapilt: Renaud Blanchard kisukuma@chez.com +Algupärased ikoonid: &Primoz.Anzur; zerokode@yahoo.com +Toetus ja abi koodi juures: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail; +SVG ikoonid: Chris Luetchford chris@os11.com +Erimärkide ikoonide genereerimise kood: Peter Hedlund peter@peterandlinda.com +KConfig XT port, abi koodi juures: &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; +Laste ja täiskasvanute režiimi SVG-ikoonid, kõrbeteema: &Danny.Allen; dannya40uk@yahoo.co.uk +Taimeri seadistuste vidin: Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net + + + +Dokumentatsiooni autoriõigus 2001-2006: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; + +Tõlge eesti keelde: Marek Laane bald@starman.ee +&underFDL; &underGPL; + + +&documentation.index; +
+ -- cgit v1.2.1