From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po | 2273 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1163 insertions(+), 1110 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po index 2989dc730ad..78367804330 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kate.po @@ -6,206 +6,227 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Käsu \"%1\" avamine ebaõnnestus." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate välised tööriistad" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Välise tööriista muutmine" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "Pea&ldis:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nimi, mida näidatakse menüüs 'Tööriistad->Välised'" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&kript:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks " -"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:

" -"
    " -"
  • %URL - käesoleva dokumendi URL." -"
  • %URLs - kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri." -"
  • %directory - aktiivse dokumendi kataloogi URL." -"
  • %filename - aktiivse dokumendi failinimi." -"
  • %line - rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." -"
  • %column - veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." -"
  • %selection - valitud tekst aktiivses vaates." -"
  • %text - aktiivse dokumendi tekst.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Kä&ivitatav fail:" +"

Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n" +"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi.

\n" +"

Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu sinu " +"vajadused parajasti nõuavad.\n" +"Selleks vali Seadistused ->Seadistamine.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista " -"näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse käsu " -"esimest sõna." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME tüübid:" +"

Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n" +"vajutades Ctrl+T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista " -"kasutada. Kui see tühjaks jätta, on tööriist alati saadaval. Tuntud MIME " -"tüüpide seast valimiseks klõpsa paremal asuvat nuppu." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Klõpsa dialoogi avamiseks, mis aitab luua MIME tüüpide nimekirja." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Salvestatakse:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Aktiivne dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Kõik dokumendid" +"

Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n" +"süntaksi esiletõstu.\n" +"

Selleks vali Fail -> Ekspordi -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise " -"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks edastada " -"URL-id FTP-kliendile." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Käsurea &nimi:" +"

Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" +"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n" +"avatud dokument.

\n" +"

Vali selleks" +"
Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | Vertikaalselt]

" +"\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " -"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME tüüpide valik" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +"

Tööriistapaneele (Failinimekiri ja Failivalija\n" +"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks põhiaknast\n" +"eraldi.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Lisa e&raldaja" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

Kate kasutab põimitud terminali,\n" +"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n" +"akna allservas kirjele \"Terminal\".

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" msgstr "" -"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." +"

Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n" +"" +"" +"
erineva \n" +"taustavärviga.|

\n" +"

Värvi saab valida seadistustedialoogis Värvide lehel.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega.

\n" +"

Selleks vali Fail -> Ava kasutades, mis pakub\n" +"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik " +"Muud..., mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" +"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" +"Vaikevaated.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Uue või uuendatud Süntaksi esiletõstu definitsiooni saab\n" +"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt Esiletõstmine.\n" +"

Selleks vajuta kaardil Esiletõstu režiimid nupule\n" +"Laadi alla (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades Alt+Left " +"\n" +"või Alt+Right. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" +"otsekohe aktiivsesse raami.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" +"Käsurida.

\n" +"

Näiteks vajuta F7 ja sisesta " +"s /vanatekst/uustekst/g, \n" +"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n" +"kogu aktiivses reas.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Viimast otsingut saab korrata, vajutades F3 või\n" +"Shift+F3, kui soovid otsida tagasisuunas.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" -"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud " -"sinu õigustes." +"

Failivalijas näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" +"

\n" +"

Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt *.html *.php" +", \n" +"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.

\n" +"

Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Kas saata Konsoolile?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" +"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.

\n" +"

Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" +"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" +"Ctrl+Shift+T.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Saada Konsoolile" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Vajuta F8 või Shift+F8\n" +"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -270,8 +291,8 @@ msgstr "Sulge aken" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Välised tööriistad" @@ -346,382 +367,233 @@ msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." msgid "Closing Aborted" msgstr "Sulgemisest loobuti" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Rakendust ei leitud!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale." -"

Kas salvestada dokument ja jätkata?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Aktiivset faili" -"
%1" -"
on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda." -"

Kas salvestada fail enne saatmist?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Kas salvestada enne saatmist?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ära salvesta" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Failide saatmine e-postiga" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Näita kõiki dokumente >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Saada..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." -"

Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki " -"dokumente >>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumente on kettal muudetud" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoreeri" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Eemaldab valitud dokumentidelt muutmismärke ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem " -"problemaatilisi dokumente." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja sulgeb " -"dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem " -"problemaatilisi dokumente." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"Alltoodud dokumente on kettal muudetud." -"

Vali neist mõni ja kasuta toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega " -"võtnud ette vajalikud toimingud." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Failinimi" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Olek kettal" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Muudetud" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Loodud" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Kustutatud" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vaata erinevust" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Selgitab välja erinevuse parajasti avatud dokumendi ja samanimelise dokumendi " -"vahel kettal ning näitab seda vastavas rakenduses. See toiming nõuab programmi " -"diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Dokumendi \"%1\"\n" -"salvestamine ebaõnnestus" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Rakendust ei leitud!" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Erinevuse näitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " -"asub sinu otsinguteel (PATH)." +"

Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale." +"

Kas salvestada dokument ja jätkata?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Viga erinevuse näitamisel" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Rakendus" +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "" +"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

Aktiivset faili" +"
%1" +"
on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda." +"

Kas salvestada fail enne saatmist?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Kas salvestada enne saatmist?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Välimus" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ära salvesta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." +"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti laaditud " +"ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "Käi&tumine" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool cd " -"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui " -"dokument on lokaalne fail." -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti " -"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse " -"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metainfo" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Suundutakse sellele reale" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Suundutakse sellele veerule" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks " -"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole " -"vahepeal muudetud." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Standardsisendi sisu lugemine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Avatav dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(mitte kunagi)" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " päeva järel" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Seansid" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Seansihaldus" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Seansside elemendid" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Põhiline arendaja" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Lahe puhverdussüsteem" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate " -"uuel käivitamisel." +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeerimiskäsud" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testimine ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Avatak&se uus seanss" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Endine põhiarendaja" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite'i autor" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Va&litakse seanss käsitsi" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Seanssi ei salves&tata" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Seanss salvestatakse" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Paigad ja muud" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "Küsit&akse kasutajalt" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Failivalija" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Failivalija seadistused" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentide nimekiri" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginahaldur" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Suurepärane abiinfo" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -872,326 +744,574 @@ msgstr "Viga:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grepi viga" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud." +"

Kas soovid muudatused salvestada või unustada?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumendi sulgemine" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Käivitamine" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Suundutakse sellele reale" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumente on kettal muudetud" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Suundutakse sellele veerule" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoreeri" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Standardsisendi sisu lugemine" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Eemaldab valitud dokumentidelt muutmismärke ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem " +"problemaatilisi dokumente." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja sulgeb " +"dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem " +"problemaatilisi dokumente." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Alltoodud dokumente on kettal muudetud." +"

Vali neist mõni ja kasuta toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega " +"võtnud ette vajalikud toimingud." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Põhiline arendaja" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Olek kettal" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Lahe puhverdussüsteem" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Muudetud" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeerimiskäsud" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Loodud" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testimine ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Kustutatud" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Endine põhiarendaja" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vaata erinevust" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite'i autor" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Selgitab välja erinevuse parajasti avatud dokumendi ja samanimelise dokumendi " +"vahel kettal ning näitab seda vastavas rakenduses. See toiming nõuab programmi " +"diff(1)." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Dokumendi \"%1\"\n" +"salvestamine ebaõnnestus" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Erinevuse näitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " +"asub sinu otsinguteel (PATH)." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Viga erinevuse näitamisel" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Failide saatmine e-postiga" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Näita kõiki dokumente >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Saada..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." +"

Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki " +"dokumente >>." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktiivse dokumendi kataloog" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee." +"

Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali " +"sobiv." +"

Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu " +"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile." +"

Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul." +"

Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " +"uuesti viimati kasutatud filtrit." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filtri puhastamine" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tööriistariba" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Saadaole&vad tegevused:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Valitud t&egevused:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kui failivalija on nähtaval" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Seanss" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Asukoha &taastamine" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Viimase f&iltri taastamine" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Paigad ja muud" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " +"aktiivse dokumendi kataloogi." +"

Automaatne sünkroniseerimine on laisk, mis tähendab, et see ei " +"toimu enne, kui failivalija on nähtaval." +"

Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " +"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." +"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " +"asukoht alati." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " +"käivitamisel." +"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " +"filter alati." +"

Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad " +"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Rakendus" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Välimus" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Suurepärane abiinfo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Käi&tumine" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"

Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud." -"

Kas soovid muudatused salvestada või unustada?" +"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool cd " +"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui " +"dokument on lokaalne fail." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokumendi sulgemine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti " +"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse " +"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Käivitamine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainfo" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Vaikeseanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nimetu seanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks " +"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole " +"vahepeal muudetud." -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Seanss (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Kas salvestada seanss?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(mitte kunagi)" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " päeva järel" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Rohkem ei küsita" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Seansid" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Seansihaldus" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Seansside elemendid" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Aktiivse seansi nime määramine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Seansi nimi:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate " +"uuel käivitamisel." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Seansi nimi puudub" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Avatak&se uus seanss" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Va&litakse seanss käsitsi" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Seansivalija" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Seanssi ei salves&tata" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ava seanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Seanss salvestatakse" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Uus seanss" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Küsit&akse kasutajalt" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Seansi nimi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Failivalija" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Avatavad dokumendid" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Failivalija seadistused" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentide nimekiri" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Seansside haldamine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Nimeta ümbe&r..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginahaldur" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Seansi uue nime määramine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "So&rteerimise alus:" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Avamiskord" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumendi nimi" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Taustavarjutus" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "Taustavarjutus&e lubamine" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "So&rteerimise alus:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1201,11 +1321,11 @@ msgstr "" "seansi ajal vaadatud või muudetud, varjutatud taust. Viimati avatud või " "muudetud dokumendil on see kõige tugevam, teistel vastavalt nõrgem." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Vaadatud dokumentide varjutuse värvi määramine." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1213,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Muudetud dokumentide värvi määramine. See sulandatakse vaadatud failide " "värviga. Viimati muudetud dokumendil on määratud värv kõige tugevam." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine." @@ -1246,8 +1366,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Loo uus vaade, mis sisaldab aktiivset dokumenti" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Redaktori valik..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Redaktori komponendi valimine" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1285,23 +1406,153 @@ msgstr "" "Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas ja " "kas sul on õigus seda lugeda." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Tekstiredaktor" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Redaktori komponendi valimine" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog." +"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud " +"sinu õigustes." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Redaktori komponendi valimine" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Kas saata Konsoolile?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Saada Konsoolile" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Vaikeseanss" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nimetu seanss" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Seanss (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Kas salvestada seanss?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Rohkem ei küsita" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Aktiivse seansi nime määramine" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Seansi nimi:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Seansi nimi puudub" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Seansivalija" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Ava seanss" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Uus seanss" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Seansi nimi" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Avatavad dokumendid" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Seansside haldamine" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Nimeta ümbe&r..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Seansi uue nime määramine" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " LISAMINE " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1349,103 +1600,23 @@ msgstr "Järgmine vaade" #: app/kateviewmanager.cpp:135 msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Eelmine vaade" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ava uus kaart" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tööriista&vaated" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Näita külgri&basid" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Peida külgri&bad" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 näitamine" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 peitmine" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Käitumine" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Muuda mittepüsivaks" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Muuda püsivaks" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Liiguta" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Vasak külgriba" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Parem külgriba" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Ülemine külgriba" +msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks." -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alumine külgriba" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Eelmine vaade" -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Kavatsed peita külgribad. Peidetud külgribade korral ei saa enam hiirega " -"vahetult tööriistavaateid kasutada, nii et kui sul neid vaja peaks minema, " -"tuleb valida menüükäsk Aken > Tööriistavaated > Näita külgribasid" -". Siiski saab lasta tööriistaribasid näidata või peita ka neile omistatud " -"kiirklahvidega." +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Ava uus kaart" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti laaditud " -"ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse." +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Sulge aktiivne kaart" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1494,146 +1665,225 @@ msgstr "" "Soovitud andmete salvestamine ebaõnnestus. Palun otsusta, kuidas edasi " "talitada." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktiivse dokumendi kataloog" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Käsu \"%1\" avamine ebaõnnestus." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate välised tööriistad" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Välise tööriista muutmine" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "Pea&ldis:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nimi, mida näidatakse menüüs 'Tööriistad->Välised'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&kript:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee." -"

Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali " -"sobiv." -"

Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu " -"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." +"

Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks " +"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:

" +"
    " +"
  • %URL - käesoleva dokumendi URL." +"
  • %URLs - kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri." +"
  • %directory - aktiivse dokumendi kataloogi URL." +"
  • %filename - aktiivse dokumendi failinimi." +"
  • %line - rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." +"
  • %column - veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor." +"
  • %selection - valitud tekst aktiivses vaates." +"
  • %text - aktiivse dokumendi tekst.
" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Kä&ivitatav fail:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile." -"

Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul." -"

Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." +"Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista " +"näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse käsu " +"esimest sõna." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME tüübid:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " -"uuesti viimati kasutatud filtrit." +"Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista " +"kasutada. Kui see tühjaks jätta, on tööriist alati saadaval. Tuntud MIME " +"tüüpide seast valimiseks klõpsa paremal asuvat nuppu." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Klõpsa dialoogi avamiseks, mis aitab luua MIME tüüpide nimekirja." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filtri puhastamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salvestatakse:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tööriistariba" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Saadaole&vad tegevused:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktiivne dokument" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Valitud t&egevused:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Kõik dokumendid" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise " +"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks edastada " +"URL-id FTP-kliendile." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Käsurea &nimi:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kui failivalija on nähtaval" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " +"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Seanss" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME tüüpide valik" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Asukoha &taastamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Lisa e&raldaja" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tööriista&vaated" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Näita külgri&basid" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Peida külgri&bad" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 näitamine" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 peitmine" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Käitumine" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Muuda mittepüsivaks" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Viimase f&iltri taastamine" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Muuda püsivaks" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Liiguta" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Vasak külgriba" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " -"aktiivse dokumendi kataloogi." -"

Automaatne sünkroniseerimine on laisk, mis tähendab, et see ei " -"toimu enne, kui failivalija on nähtaval." -"

Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " -"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Parem külgriba" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." -"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"asukoht alati." +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Ülemine külgriba" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alumine külgriba" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " -"käivitamisel." -"

Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"filter alati." -"

Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad " -"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada." +"Kavatsed peita külgribad. Peidetud külgribade korral ei saa enam hiirega " +"vahetult tööriistavaateid kasutada, nii et kui sul neid vaja peaks minema, " +"tuleb valida menüükäsk Aken > Tööriistavaated > Näita külgribasid" +". Siiski saab lasta tööriistaribasid näidata või peita ka neile omistatud " +"kiirklahvidega." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1653,202 +1903,5 @@ msgstr "Seans&id" msgid "&Window" msgstr "A&ken" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n" -"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi.

\n" -"

Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu sinu " -"vajadused parajasti nõuavad.\n" -"Selleks vali Seadistused ->Seadistamine.

\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n" -"vajutades Ctrl+T

\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n" -"süntaksi esiletõstu.\n" -"

Selleks vali Fail -> Ekspordi -> HTML...

\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" -"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n" -"avatud dokument.

\n" -"

Vali selleks" -"
Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | Vertikaalselt]

" -"\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Tööriistapaneele (Failinimekiri ja Failivalija\n" -"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks põhiaknast\n" -"eraldi.

\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate kasutab põimitud terminali,\n" -"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n" -"akna allservas kirjele \"Terminal\".

\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n" -"" -"" -"
erineva \n" -"taustavärviga.|

\n" -"

Värvi saab valida seadistustedialoogis Värvide lehel.

\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega.

\n" -"

Selleks vali Fail -> Ava kasutades, mis pakub\n" -"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik " -"Muud..., mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.

\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" -"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" -"Vaikevaated.

\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Uue või uuendatud Süntaksi esiletõstu definitsiooni saab\n" -"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt Esiletõstmine.\n" -"

Selleks vajuta kaardil Esiletõstu režiimid nupule\n" -"Laadi alla (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).

\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades Alt+Left " -"\n" -"või Alt+Right. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" -"otsekohe aktiivsesse raami.

\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" -"Käsurida.

\n" -"

Näiteks vajuta F7 ja sisesta " -"s /vanatekst/uustekst/g, \n" -"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n" -"kogu aktiivses reas.

\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Viimast otsingut saab korrata, vajutades F3 või\n" -"Shift+F3, kui soovid otsida tagasisuunas.

\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Failivalijas näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" -"

\n" -"

Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt *.html *.php" -", \n" -"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.

\n" -"

Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.

\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" -"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.

\n" -"

Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" -"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" -"Ctrl+Shift+T.

\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

Vajuta F8 või Shift+F8\n" -"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.

\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Redaktori valik..." -- cgit v1.2.1