From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks "
-"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid: Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n"
+"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi. Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu sinu "
+"vajadused parajasti nõuavad.\n"
+"Selleks vali Seadistused ->Seadistamine. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n"
+"vajutades Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n"
+"süntaksi esiletõstu.\n"
+""
-"
"
+"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Kä&ivitatav fail:"
+"%URL
- käesoleva dokumendi URL."
-"%URLs
- kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri."
-"%directory
- aktiivse dokumendi kataloogi URL."
-"%filename
- aktiivse dokumendi failinimi."
-"%line
- rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
-"%column
- veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
-"%selection
- valitud tekst aktiivses vaates."
-"%text
- aktiivse dokumendi tekst.
You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.
\n" +"Just choose "
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" +"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n" +"avatud dokument.
\n" +" Vali selleks"
+"
Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | Vertikaalselt]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.
\n" msgstr "" -"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " -"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME tüüpide valik" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +"Tööriistapaneele (Failinimekiri ja Failivalija\n" +"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks põhiaknast\n" +"eraldi.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Lisa e&raldaja" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" +msgstr "" +"Kate kasutab põimitud terminali,\n" +"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n" +"akna allservas kirjele \"Terminal\".
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" msgstr "" -"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." +"Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n" +"
erineva \n" +"taustavärviga.| |
Värvi saab valida seadistustedialoogis Värvide lehel.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega.
\n" +"Selleks vali Fail -> Ava kasutades, mis pakub\n" +"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik " +"Muud..., mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" +"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" +"Vaikevaated.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Uue või uuendatud Süntaksi esiletõstu definitsiooni saab\n" +"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt Esiletõstmine.\n" +"
Selleks vajuta kaardil Esiletõstu režiimid nupule\n" +"Laadi alla (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades Alt+Left " +"\n" +"või Alt+Right. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" +"otsekohe aktiivsesse raami.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" +"Käsurida.
\n" +"Näiteks vajuta F7 ja sisesta "
+"s /vanatekst/uustekst/g
, \n"
+"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n"
+"kogu aktiivses reas.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Viimast otsingut saab korrata, vajutades F3 või\n" +"Shift+F3, kui soovid otsida tagasisuunas.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" msgstr "" -"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud " -"sinu õigustes." +"Failivalijas näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" +"
\n" +"Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt *.html *.php
"
+", \n"
+"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.
Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Kas saata Konsoolile?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" +"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.
\n" +"Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" +"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" +"Ctrl+Shift+T.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Saada Konsoolile" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Vajuta F8 või Shift+F8\n" +"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.
\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -270,8 +291,8 @@ msgstr "Sulge aken" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Välised tööriistad" @@ -346,382 +367,233 @@ msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." msgid "Closing Aborted" msgstr "Sulgemisest loobuti" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Rakendust ei leitud!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale." -"
Kas salvestada dokument ja jätkata?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
Aktiivset faili"
-"
%1"
-"
on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda."
-"
Kas salvestada fail enne saatmist?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Kas salvestada enne saatmist?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ära salvesta" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Failide saatmine e-postiga" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Näita kõiki dokumente >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Saada..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." -"
Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki "
-"dokumente >>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumente on kettal muudetud"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoreeri"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Kirjuta üle"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Eemaldab valitud dokumentidelt muutmismärke ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem "
-"problemaatilisi dokumente."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja sulgeb "
-"dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem "
-"problemaatilisi dokumente."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Vali neist mõni ja kasuta toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega "
-"võtnud ette vajalikud toimingud.
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Erinevuse näitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " -"asub sinu otsinguteel (PATH)." +"
Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale." +"
Kas salvestada dokument ja jätkata?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Viga erinevuse näitamisel" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Rakendus" +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "" +"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"
Aktiivset faili"
+"
%1"
+"
on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda."
+"
Kas salvestada fail enne saatmist?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Üldised valikud"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Kas salvestada enne saatmist?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Välimus"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ära salvesta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed."
+"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti laaditud "
+"ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "Käi&tumine"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool cd
"
-"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui "
-"dokument on lokaalne fail."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti "
-"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse "
-"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metainfo"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Suundutakse sellele reale"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Suundutakse sellele veerule"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks "
-"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole "
-"vahepeal muudetud."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Standardsisendi sisu lugemine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Avatav dokument"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(mitte kunagi)"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " päeva järel"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Seansid"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Seansihaldus"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Seansside elemendid"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Põhiline arendaja"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Lahe puhverdussüsteem"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate "
-"uuel käivitamisel."
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeerimiskäsud"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testimine ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Avatak&se uus seanss"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Endine põhiarendaja"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite'i autor"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Va&litakse seanss käsitsi"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Seanssi ei salves&tata"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Seanss salvestatakse"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Paigad ja muud"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Küsit&akse kasutajalt"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Failivalija"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Failivalija seadistused"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentide nimekiri"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginahaldur"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktor"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Suurepärane abiinfo"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -872,326 +744,574 @@ msgstr "Viga:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grepi viga" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud." +"
Kas soovid muudatused salvestada või unustada?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokumendi sulgemine"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Käivitamine"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Suundutakse sellele reale"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumente on kettal muudetud"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Suundutakse sellele veerule"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoreeri"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Standardsisendi sisu lugemine"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Kirjuta üle"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Avatav dokument"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Eemaldab valitud dokumentidelt muutmismärke ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem "
+"problemaatilisi dokumente."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja sulgeb "
+"dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem "
+"problemaatilisi dokumente."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. Vali neist mõni ja kasuta toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega "
+"võtnud ette vajalikud toimingud.
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"
Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga." +"
Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki " +"dokumente >>." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktiivse dokumendi kataloog" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee." +"
Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali " +"sobiv." +"
Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu " +"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile." +"
Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul." +"
Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " +"uuesti viimati kasutatud filtrit." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filtri puhastamine" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tööriistariba" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Saadaole&vad tegevused:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Valitud t&egevused:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kui failivalija on nähtaval" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Seanss" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Asukoha &taastamine" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Viimase f&iltri taastamine" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "
Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Paigad ja muud" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "
Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " +"aktiivse dokumendi kataloogi." +"
Automaatne sünkroniseerimine on laisk, mis tähendab, et see ei " +"toimu enne, kui failivalija on nähtaval." +"
Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " +"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." +"
Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " +"asukoht alati." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"
Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " +"käivitamisel." +"
Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " +"filter alati." +"
Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad "
+"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Rakendus"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Üldised valikud"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Välimus"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed."
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Suurepärane abiinfo"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "Käi&tumine"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?"
+"If this is checked, the built in Konsole will cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"
Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud." -"
Kas soovid muudatused salvestada või unustada?"
+"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool cd
"
+"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui "
+"dokument on lokaalne fail."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokumendi sulgemine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess"
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti "
+"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse "
+"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Käivitamine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metainfo"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Vaikeseanss"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nimetu seanss"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks "
+"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole "
+"vahepeal muudetud."
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Seanss (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Kas salvestada seanss?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(mitte kunagi)"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " päeva järel"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Rohkem ei küsita"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Seansid"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Seansihaldus"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Seansside elemendid"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Aktiivse seansi nime määramine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Seansi nimi:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate "
+"uuel käivitamisel."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Seansi nimi puudub"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Avatak&se uus seanss"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Va&litakse seanss käsitsi"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Seansivalija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Seanssi ei salves&tata"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Ava seanss"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Seanss salvestatakse"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Uus seanss"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Küsit&akse kasutajalt"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Seansi nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Failivalija"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Avatavad dokumendid"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Failivalija seadistused"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentide nimekiri"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ava"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Seansside haldamine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Nimeta ümbe&r..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pluginahaldur"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Seansi uue nime määramine"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktor"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "So&rteerimise alus:"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Avamiskord"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumendi nimi"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
msgstr "Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.
"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.
"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.
"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Taustavarjutus"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Taustavarjutus&e lubamine"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "So&rteerimise alus:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1201,11 +1321,11 @@ msgstr ""
"seansi ajal vaadatud või muudetud, varjutatud taust. Viimati avatud või "
"muudetud dokumendil on see kõige tugevam, teistel vastavalt nõrgem."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Vaadatud dokumentide varjutuse värvi määramine."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1213,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Muudetud dokumentide värvi määramine. See sulandatakse vaadatud failide "
"värviga. Viimati muudetud dokumendil on määratud värv kõige tugevam."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Dokumentide sortimise aluse määramine."
@@ -1246,8 +1366,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Loo uus vaade, mis sisaldab aktiivset dokumenti"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Redaktori valik..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Redaktori komponendi valimine"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1285,23 +1406,153 @@ msgstr ""
"Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas ja "
"kas sul on õigus seda lugeda."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - Tekstiredaktor"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Redaktori komponendi valimine"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog."
+"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud "
+"sinu õigustes."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Redaktori komponendi valimine"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Kas saata Konsoolile?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Saada Konsoolile"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Vaikeseanss"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Nimetu seanss"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Seanss (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Kas salvestada seanss?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Rohkem ei küsita"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Aktiivse seansi nime määramine"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Seansi nimi:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Seansi nimi puudub"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Seansivalija"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Ava seanss"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Uus seanss"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Seansi nimi"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Avatavad dokumendid"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ava"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Seansside haldamine"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Nimeta ümbe&r..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Seansi uue nime määramine"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " LISAMINE "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1349,103 +1600,23 @@ msgstr "Järgmine vaade"
#: app/kateviewmanager.cpp:135
msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Eelmine vaade"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Ava uus kaart"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Sulge aktiivne kaart"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Tööriista&vaated"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Näita külgri&basid"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Peida külgri&bad"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 näitamine"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 peitmine"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käitumine"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Muuda mittepüsivaks"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Muuda püsivaks"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Liiguta"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Vasak külgriba"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Parem külgriba"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Ülemine külgriba"
+msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks."
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Alumine külgriba"
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Eelmine vaade"
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee." -"
Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali " -"sobiv." -"
Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu " -"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." +"
Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks " +"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:
" +"%URL
- käesoleva dokumendi URL."
+"%URLs
- kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri."
+"%directory
- aktiivse dokumendi kataloogi URL."
+"%filename
- aktiivse dokumendi failinimi."
+"%line
- rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
+"%column
- veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
+"%selection
- valitud tekst aktiivses vaates."
+"%text
- aktiivse dokumendi tekst.Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile." -"
Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul." -"
Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." +"Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista " +"näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse käsu " +"esimest sõna." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME tüübid:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " -"uuesti viimati kasutatud filtrit." +"Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista " +"kasutada. Kui see tühjaks jätta, on tööriist alati saadaval. Tuntud MIME " +"tüüpide seast valimiseks klõpsa paremal asuvat nuppu." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Klõpsa dialoogi avamiseks, mis aitab luua MIME tüüpide nimekirja." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filtri puhastamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salvestatakse:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tööriistariba" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Saadaole&vad tegevused:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktiivne dokument" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Valitud t&egevused:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Kõik dokumendid" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise " +"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks edastada " +"URL-id FTP-kliendile." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Käsurea &nimi:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kui failivalija on nähtaval" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " +"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Seanss" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME tüüpide valik" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Asukoha &taastamine" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Lisa e&raldaja" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tööriista&vaated" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Näita külgri&basid" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Peida külgri&bad" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 näitamine" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 peitmine" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Käitumine" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Muuda mittepüsivaks" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Viimase f&iltri taastamine" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Muuda püsivaks" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "
Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Liiguta" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "
Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Vasak külgriba" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"
Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " -"aktiivse dokumendi kataloogi." -"
Automaatne sünkroniseerimine on laisk, mis tähendab, et see ei " -"toimu enne, kui failivalija on nähtaval." -"
Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha " -"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu." +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Parem külgriba" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel." -"
Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"asukoht alati." +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Ülemine külgriba" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alumine külgriba" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"
Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate " -"käivitamisel." -"
Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse " -"filter alati." -"
Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad "
-"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada."
+"
Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.
\n" -"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.
\n" -msgstr "" -"Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n" -"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi.
\n" -"Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu sinu " -"vajadused parajasti nõuavad.\n" -"Selleks vali Seadistused ->Seadistamine.
\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T
\n" -msgstr "" -"Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n" -"vajutades Ctrl+T
\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.
\n" -"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" -msgstr "" -"Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n" -"süntaksi esiletõstu.\n" -"
Selleks vali Fail -> Ekspordi -> HTML...\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" -"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n" -"avatud dokument.
\n" -" Vali selleks"
-"
Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | Vertikaalselt]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" -msgstr "" -"Tööriistapaneele (Failinimekiri ja Failivalija\n" -"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks põhiaknast\n" -"eraldi.
\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" -msgstr "" -"Kate kasutab põimitud terminali,\n" -"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n" -"akna allservas kirjele \"Terminal\".
\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" -msgstr "" -"Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n" -"
erineva \n" -"taustavärviga.| |
Värvi saab valida seadistustedialoogis Värvide lehel.
\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" -msgstr "" -"Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega.
\n" -"Selleks vali Fail -> Ava kasutades, mis pakub\n" -"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik " -"Muud..., mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.
\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" -msgstr "" -"Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" -"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" -"Vaikevaated.
\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" -msgstr "" -"Uue või uuendatud Süntaksi esiletõstu definitsiooni saab\n" -"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt Esiletõstmine.\n" -"
Selleks vajuta kaardil Esiletõstu režiimid nupule\n" -"Laadi alla (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).
\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" -msgstr "" -"Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades Alt+Left " -"\n" -"või Alt+Right. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" -"otsekohe aktiivsesse raami.
\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" -"Käsurida.
\n" -"Näiteks vajuta F7 ja sisesta "
-"s /vanatekst/uustekst/g
, \n"
-"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n"
-"kogu aktiivses reas.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" -msgstr "" -"Viimast otsingut saab korrata, vajutades F3 või\n" -"Shift+F3, kui soovid otsida tagasisuunas.
\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" -msgstr "" -"Failivalijas näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" -"
\n" -"Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt *.html *.php
"
-", \n"
-"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.
Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.
\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" -msgstr "" -"Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" -"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.
\n" -"Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" -"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" -"Ctrl+Shift+T.
\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" -msgstr "" -"Vajuta F8 või Shift+F8\n" -"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.
\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Redaktori valik..." -- cgit v1.2.1