From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po | 84 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po index 503124bab4b..f27ee5f5553 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Haldamine" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -71,14 +71,14 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" -"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu KDE " +"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " "rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " "Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " "lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" "kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " "ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " "

Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " -"pakutavate hüvede vahel, pakub KDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " -"käsitletakse. Nii võiksid sa panna KDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " +"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " +"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " "kui server soovib küpsist seada, saad sa ise otsustada. Oma lemmikutest " "internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " -"nii et iga kord, kui KDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sult kinnitust." +"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sult kinnitust." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -171,9 +171,9 @@ msgid "" "This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the Domain Specific Policy " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" -"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu KDE " +"

Küpsised

Küpsised sisaldavad infot, mida Konqueror (või mõni muu TDE " "rakendus, mis kasutab http protokolli) säilitab sinu arvutis ning mis on " "Interneti serveri poolt saadetud. See tähendab, et veebiserver saab infot sinu " "lehitsemisharjumuste kohta hilisemaks kasutamiseks sinu masinas hoida. Sa võid " @@ -182,16 +182,16 @@ msgstr "" "kasutatakse küpsiseid tihti internetipoodides, nii et sa saad \"panna asju oma " "ostukorvi\". Mõned saidid vajavad veebilehitsejat, mis toetab küpsiseid. " "

Kuna enamik inimesi sooviks leida kompromissi privaatsuse ja küpsiste " -"pakutavate hüvede vahel, pakub KDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " -"käsitletakse. Nii võiksid sa panna KDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " +"pakutavate hüvede vahel, pakub TDE võimalust kohandada viisi, kuidas küpsiseid " +"käsitletakse. Nii võiksid sa panna TDE vaikereegliks küsimise, nii et iga kord, " "kui server soovib küpsist seada, saad ise otsustada. Oma lemmikutest " "internetikauplustele, mida sa usaldad, sea aga vaikereegliks aktsepteerimine, " -"nii et iga kord, kui KDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sinu käest " +"nii et iga kord, kui TDE sealt küpsise vastu võtab, ei küsita sinu käest " "kinnitust. Selleks on kaks võimalust: minna vajalikule leheküljele ja kui ilmub " "küpsisedialoog, klõpsata kaardil 'rakenda' võimalusele see domeen " "või siis määrata vajaliku saidi nimi kaardil domeenipõhine reegel " "ja panna see küpsiseid lubama. See võimaldab kasutada küpsiseid " -"usaldusväärsetel veebilehekülgedel, ilma et KDE peaks sulle kogu aeg tülikaid " +"usaldusväärsetel veebilehekülgedel, ilma et TDE peaks sulle kogu aeg tülikaid " "kinnitusküsimusi esitama." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "" "võetaks." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse võetaks." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse võetaks." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"

Võrgu eelistused

Siin saab määrata KDE rakenduste käitumist Interneti " +"

Võrgu eelistused

Siin saab määrata TDE rakenduste käitumist Interneti " "ja kohtvõrgu kasutamisel. Kui ühenduse pidev aegumine on probleemiks või sul on " "ainult aeglane modemiühendus, võid proovida neid väärtusi suurendada." @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "" "\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "