From 6907ac2d10e8a3e88a78ec5afd9a78b146d62075 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:35:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po | 1156 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 597 insertions(+), 559 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po index 803544314fd..7bf18f18ce5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 16:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -14,18 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "Automaatne toiming" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Midagi ei tehta" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Avamine uues aknas" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + #: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 #: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:50 @@ -45,381 +61,25 @@ msgstr "Sellist andmekandjat pole." msgid "The drive is encrypted." msgstr "" -#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1264 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1273 mediamanager/halbackend.cpp:1663 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1680 mediamanager/halbackend.cpp:1691 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1793 mediamanager/halbackend.cpp:1801 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1808 mediamanager/halbackend.cpp:1848 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1854 mediamanager/halbackend.cpp:1861 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58 msgid "Internal Error" msgstr "Sisemine viga" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "PropertiesPageGUI" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use default mount options" -msgstr "Üldised ühendamisvalikud" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Üldised ühendamisvalikud" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Kirjutuskaitstud" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Failisüsteemi ühendamine ainult lugemisõigusega." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Vaikne" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"Chown või chmod failidel ei tagasta vigu, kuigi need samas ei toimi. Kasuta " -"seda ettevaatlikult!" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "Sünkroonne" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Kõik failisüsteemi sisend-väljundoperatsioonid toimuvad sünkroonselt." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Kasutamisaja uuendamine" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Inode kasutamisaega uuendatakse iga kasutamise korral." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Ühenduspunkt:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"Kataloog, kus failisüsteem ühendatakse. Pane tähele, et failisüsteem ei pruugi " -"sinu soove arvestada. Näiteks võib olla ette nähtud, et kataloog on /media all " -"- aga seda ei ole veel olemas." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Automaatne ühendamine" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Failisüsteemi automaatne ühendamine" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "Failisüsteemi spetsiifilised ühendamisvalikud" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "Sisendi-väljundi tühjendamine" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"Kõik andmed saadetakse alati kohe, ilma puhverdamata ühendatud seadmetele." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "UTF-8 kooditabel" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"UTF-8 on failisüsteemist sõltumatu Unicode 8-bitine kodeering, mida kasutab " -"konsool. Siin saab selle failisüsteemi jaoks sisse lülitada." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Ühendamine kasutaja õigustes" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Failisüsteemi ühendamine kasutaja õigustes." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "Kirjendamine:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled.

\n" -" \n" -"

All Data

\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"

Ordered

\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"

Write Back

\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"

Määrab failiandmete kirjendamise viisi. Metaandmed kirjendatakse alati. " -"

\n" -" \n" -"

Kõik andmed

\n" -" Kõik andmed kirjendatakse enne põhifailisüsteemi kirjutamist. See on " -"kõige aeglasem, aga andmetele kõige turvalisem variant.\n" -"\n" -"

Järjekorras

\n" -" Kõik andmed kantakse kohe põhifailisüsteemi, enne kui selle " -"metaandmed kirjendatakse.\n" -"\n" -"

Tagasikirjutamine

\n" -" Andmete järjekorda ei säilitata - andmed võidakse kirjutada " -"põhifailisüsteemi pärast metaandmete kirjendamist. See on väidetavalt kõige " -"tihedamat andmeedastust nõudev variant. See tagab failisüsteemi seesmise " -"ühtluse, kuid krahhi ja kirjete taastamise järel võivad failides esineda vanad " -"andmed." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Kõik andmed" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Järjekorras" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Tagasikirjutamine" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Lühinimed:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.

\n" -"\n" -"

Lower

\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"

Mixed

\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"

Määrab 8.3 vormingus failinimede loomise ja esitaise korra.. Kui failil on " -"olemas pikem nimi, eelistatakse näitamisel alati seda.

\n" -"\n" -"

Väiketäht

\n" -"Lühinime näidatakse alati väiketähelisena; pikk nimi salvestatakse, kui " -"lühinimi ei ole täielikult suurtäheline.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Lühinime näidatakse alati suurtähelisena; pikk nimi salvestatakse, kui lühinimi " -"ei ole täielikult suurtäheline.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Lühinime näidatakse originaalkujul; pikk nimi salvestatakse, kui lühinimi ei " -"ole täielikult väike- või suurtäheline.\n" -"\n" -"

Sega

\n" -"Lühinime näidatakse originaalkujul; pikk nimi salvestatakse, kui lühinimi ei " -"ole täielikult suurtäheline." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Väiketäht" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Sega" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Failisüsteem: iso9660" - -#: tdeio_media.cpp:36 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokolli nimi" - -#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokli nimi" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Medium Information" -msgstr "Andmekandja info" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Free" -msgstr "Vaba" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 -msgid "Used" -msgstr "Kasutatud" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 -msgid "Total" -msgstr "Kokku" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198 -msgid "Base URL" -msgstr "Baas-URL" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 -msgid "Mount Point" -msgstr "Ühenduspunkt" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:200 -msgid "Device Node" -msgstr "Seadmesõlm" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Andmekandja kokkuvõte" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 -msgid "Usage" -msgstr "Kasutus" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Tulpgraafik" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Automaatne toiming" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Midagi ei tehta" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Avamine uues aknas" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 msgid "Decrypt" msgstr "" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1595 mediamanager/halbackend.cpp:1617 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1831 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1349 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1360 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Sellist andmekandjat pole: %1" @@ -456,120 +116,115 @@ msgstr "Võrguressurss" msgid "Hard Disk" msgstr "Kõvaketas" -#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 +#: mediamanager/halbackend.cpp:749 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:805 msgid "Unknown Drive" msgstr "Tundmatu seade" -#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 +#: mediamanager/halbackend.cpp:761 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:835 msgid "Floppy Drive" msgstr "Disketiseade" -#: mediamanager/halbackend.cpp:765 +#: mediamanager/halbackend.cpp:769 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip-seade" -#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 +#: mediamanager/halbackend.cpp:839 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:892 msgid "Camera" msgstr "Kaamera" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1247 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1222 msgid "" -"System policy prevents mounting internal media" -"
Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"System policy prevents mounting internal media
Authentication is required to perform this action. Please enter your " "password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1248 msgid "" -"System policy prevents unmounting media mounted by other users" -"
Authentication is required to perform this action. Please enter your " -"password to verify." +"System policy prevents unmounting media mounted by other users
Authentication is required to perform this action. Please enter " +"your password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1284 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Vigane failisüsteemi tüüp" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "" -"Permission denied" -"

Please ensure that:" -"
1. You have permission to access this device." -"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" +"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1290 msgid "Device is already mounted." msgstr "Seade on juba ühendatud." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1340 msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +"listed below. You have to close them or change their working directory " +"before attempting to unmount the device again." msgstr "" "Pealegi leiti programme, mis ikka veel seadet kasutavad. Need on ära toodud " -"allpool. Sul tuleb need sulgeda või muuta nende töökataloogi, enne kui proovid " -"seadet uuesti lahutada." +"allpool. Sul tuleb need sulgeda või muuta nende töökataloogi, enne kui " +"proovid seadet uuesti lahutada." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1381 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1588 msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " -"are listed below." +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1402 mediamanager/halbackend.cpp:1715 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1406 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1424 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1464 msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " +"mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -"Kahjuks ei saa lahutada seadet %1 (%2) nimega '%3'" -", mis on praegu ühendatud asukohta %4." +"Kahjuks ei saa lahutada seadet %1 (%2) nimega '%3', mis on " +"praegu ühendatud asukohta %4." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1408 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Käsk umount tagastas järgmise vea:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "Õigustest ei piisa" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1562 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1232 msgid "Cannot mount encrypted drives!" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1721 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Lahutamine ebaõnnestus järgmise vea tõttu:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 msgid "Device is Busy:" msgstr "Seade on hõivatud" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1727 msgid "" -"Permission denied" -"

Please ensure that:" -"
1. You have permission to access this device." -"
2. This device was originally mounted using TDE.

" +"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device was originally mounted using TDE.

" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1739 msgid "" -"%1" -"

Would you like to forcibly terminate these processes?" -"
All unsaved data would be lost" +"%1

Would you like to forcibly terminate these processes?
All " +"unsaved data would be lost" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1811 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -590,232 +245,617 @@ msgstr "Seda omadust saab kasutada ainult HAL-i korral" msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" msgstr "Seda omadust saab kasutada ainult HAL-i korral" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:480 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:517 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 #, fuzzy msgid "%1 Removable Device" msgstr "Eemaldatav seade" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:525 #, fuzzy msgid "Blank CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:534 msgid "Blank CD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:543 msgid "Blank CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 msgid "Blank Magneto-Optical CD" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:570 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:579 msgid "Blank DVD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:588 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:597 msgid "Blank DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:606 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:615 msgid "Blank Dual Layer DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:624 msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:633 msgid "Blank DVD+R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 -msgid "Blank DVD+RW" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:660 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:669 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:678 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:687 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:696 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:705 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Zip-ketas" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1212 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Sisemine viga" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1239 +msgid "" +"Unable to mount this device.

Potential reasons include:
Improper " +"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1241 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1316 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1408 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1426 +msgid "

Technical details:
" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1314 +msgid "" +"Unable to mount this device.

Potential reasons include:
Improper " +"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage " +"device
Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1420 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time.

%5

Would you like to " +"forcibly terminate these processes?
All unsaved data would be " +"lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. " +"You have to close them or change their working directory before attempting " +"to unmount the device again." +msgstr "" +"Pealegi leiti programme, mis ikka veel seadet kasutavad. Need on ära toodud " +"allpool. Sul tuleb need sulgeda või muuta nende töökataloogi, enne kui " +"proovid seadet uuesti lahutada." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "%1 ei leitud." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:86 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 ei ole ühendatav andmekandja." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 ei ole ühendatav andmekandja." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Seade on juba ühendatud." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:228 +msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +msgstr "Seade ühendati edukalt, aga sahtlit ei saa avada" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:230 +msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +msgstr "Seade lahutati edukalt, aga seda ei saa väljastada" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Antud URL-i lahutamine" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "Antud URL-i lahutamine" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:277 +msgid "Mount given URL (default)" +msgstr "Antud URL-i ühendamine (vaikimisi)" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:278 +msgid "Eject given URL via tdeeject" +msgstr "Antud URL-i väljastamine tdeejectiga" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:279 +msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +msgstr "Antud URL-i lahutamine ja väljastamine (vajalik mõne USB-seadme puhul)" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:280 +msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgstr "media:/ URL ühendamiseks/lahutamiseks/väljastamiseks/eemaldamiseks" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "Failisüsteem: %1" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "Ühendamispunkt peab asuma /media all" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "Muudatuste salvestamine ebaõnnestus" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 +msgid "&Mounting" +msgstr "Ü&hendamine" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190 +msgid "Medium Information" +msgstr "Andmekandja info" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Free" +msgstr "Vaba" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 +msgid "Used" +msgstr "Kasutatud" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 +msgid "Base URL" +msgstr "Baas-URL" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 +msgid "Mount Point" +msgstr "Ühenduspunkt" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 +msgid "Device Node" +msgstr "Seadmesõlm" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206 +msgid "Medium Summary" +msgstr "Andmekandja kokkuvõte" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208 +msgid "Usage" +msgstr "Kasutus" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 +msgid "Bar Graph" +msgstr "Tulpgraafik" + +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokolli nimi" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokli nimi" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 +#, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "" +"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " +"gather information on the storage media available in your system." +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Enable TDE hardware library backend" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " +"information on the storage media available in your system." +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Enable CD polling" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " +"insert." +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 -msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " +"Autostart or an Autoopen file." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 -msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" -msgstr "" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable notification popups" +msgstr "&Märguanded" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 -msgid "Blank BD-ROM" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "" +"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " +"devices are plugged in." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 -msgid "Blank BD-R" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:24 mounthelper/decryptdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Decrypting Storage Device" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 -msgid "Blank BD-RW" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:110 mounthelper/decryptdialog.ui:110 +#, no-c-format +msgid "" +"

%1 is an encrypted storage device.

\n" +"

Please enter the password to decrypt the storage device.

" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 -msgid "Blank HDDVD-ROM" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:131 mounthelper/decryptdialog.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&Password:" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 -msgid "Blank HDDVD-R" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:171 mounthelper/decryptdialog.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Error" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 -msgid "Blank HDDVD-RW" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 -msgid "Audio CD" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Üldised ühendamisvalikud" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 -msgid "%1 Fixed Disk (%2)" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "Üldised ühendamisvalikud" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "%1 Zip Disk" -msgstr "Zip-ketas" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "Kirjutuskaitstud" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Sisemine viga" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Failisüsteemi ühendamine ainult lugemisõigusega." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "Vaikne" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:68 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to mount this device." -"

Potential reasons include:" -"
Improper device and/or user privilege level" -"
Corrupt data on storage device" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" msgstr "" +"Chown või chmod failidel ei tagasta vigu, kuigi need samas ei toimi. Kasuta " +"seda ettevaatlikult!" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 -msgid "

Technical details:
" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "Sünkroonne" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 -msgid "" -"Unable to mount this device." -"

Potential reasons include:" -"
Improper device and/or user privilege level" -"
Corrupt data on storage device" -"
Incorrect encryption password" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Kõik failisüsteemi sisend-väljundoperatsioonid toimuvad sünkroonselt." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "Kasutamisaja uuendamine" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "Inode kasutamisaega uuendatakse iga kasutamise korral." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Ühenduspunkt:" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:112 +#, no-c-format msgid "" -"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " -"%4 can not be unmounted at this time." -"

%5" -"

Would you like to forcibly terminate these processes?" -"
All unsaved data would be lost" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that " +"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " +"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." msgstr "" +"Kataloog, kus failisüsteem ühendatakse. Pane tähele, et failisüsteem ei " +"pruugi sinu soove arvestada. Näiteks võib olla ette nähtud, et kataloog on /" +"media all - aga seda ei ole veel olemas." -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 -#, fuzzy +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "Automaatne ühendamine" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "Failisüsteemi automaatne ühendamine" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "Failisüsteemi spetsiifilised ühendamisvalikud" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "Sisendi-väljundi tühjendamine" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:167 +#, no-c-format msgid "" -"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " -"have to close them or change their working directory before attempting to " -"unmount the device again." +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" -"Pealegi leiti programme, mis ikka veel seadet kasutavad. Need on ära toodud " -"allpool. Sul tuleb need sulgeda või muuta nende töökataloogi, enne kui proovid " -"seadet uuesti lahutada." +"Kõik andmed saadetakse alati kohe, ilma puhverdamata ühendatud seadmetele." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 ei leitud." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "UTF-8 kooditabel" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:86 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 ei ole ühendatav andmekandja." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" +"UTF-8 on failisüsteemist sõltumatu Unicode 8-bitine kodeering, mida kasutab " +"konsool. Siin saab selle failisüsteemi jaoks sisse lülitada." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "%1 is not an encrypted media." -msgstr "%1 ei ole ühendatav andmekandja." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "Ühendamine kasutaja õigustes" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "%1 is already decrypted." -msgstr "Seade on juba ühendatud." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "Failisüsteemi ühendamine kasutaja õigustes." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:228 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "Seade ühendati edukalt, aga sahtlit ei saa avada" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "Kirjendamine:" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:230 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "Seade lahutati edukalt, aga seda ei saa väljastada" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:220 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:252 +#, no-c-format +msgid "" +"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

\n" +" \n" +"

All Data

\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

Ordered

\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

Write Back

\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." +msgstr "" +"

Määrab failiandmete kirjendamise viisi. Metaandmed kirjendatakse alati. " +"

\n" +" \n" +"

Kõik andmed

\n" +" Kõik andmed kirjendatakse enne põhifailisüsteemi kirjutamist. See " +"on kõige aeglasem, aga andmetele kõige turvalisem variant.\n" +"\n" +"

Järjekorras

\n" +" Kõik andmed kantakse kohe põhifailisüsteemi, enne kui selle " +"metaandmed kirjendatakse.\n" +"\n" +"

Tagasikirjutamine

\n" +" Andmete järjekorda ei säilitata - andmed võidakse kirjutada " +"põhifailisüsteemi pärast metaandmete kirjendamist. See on väidetavalt kõige " +"tihedamat andmeedastust nõudev variant. See tagab failisüsteemi seesmise " +"ühtluse, kuid krahhi ja kirjete taastamise järel võivad failides esineda " +"vanad andmed." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Decrypt given URL" -msgstr "Antud URL-i lahutamine" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "Kõik andmed" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Antud URL-i lahutamine" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Järjekorras" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:277 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Antud URL-i ühendamine (vaikimisi)" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "Tagasikirjutamine" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:278 -msgid "Eject given URL via tdeeject" -msgstr "Antud URL-i väljastamine tdeejectiga" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "Lühinimed:" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:279 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "Antud URL-i lahutamine ja väljastamine (vajalik mõne USB-seadme puhul)" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:288 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Force the short name to lower case upon display store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Force the short name to upper case upon display store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

Mixed

\n" +"Display the short name as is store a long name when the short name is not " +"all upper case." +msgstr "" +"

Määrab 8.3 vormingus failinimede loomise ja esitaise korra.. Kui failil " +"on olemas pikem nimi, eelistatakse näitamisel alati seda.

\n" +"\n" +"

Väiketäht

\n" +"Lühinime näidatakse alati väiketähelisena; pikk nimi salvestatakse, kui " +"lühinimi ei ole täielikult suurtäheline.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Lühinime näidatakse alati suurtähelisena; pikk nimi salvestatakse, kui " +"lühinimi ei ole täielikult suurtäheline.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Lühinime näidatakse originaalkujul; pikk nimi salvestatakse, kui lühinimi ei " +"ole täielikult väike- või suurtäheline.\n" +"\n" +"

Sega

\n" +"Lühinime näidatakse originaalkujul; pikk nimi salvestatakse, kui lühinimi ei " +"ole täielikult suurtäheline." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:280 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "media:/ URL ühendamiseks/lahutamiseks/väljastamiseks/eemaldamiseks" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Väiketäht" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Failisüsteem: %1" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "Windows 95" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "Ühendamispunkt peab asuma /media all" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "Windows NT" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "Muudatuste salvestamine ebaõnnestus" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "Sega" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 -msgid "&Mounting" -msgstr "Ü&hendamine" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "Failisüsteem: iso9660" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -837,9 +877,6 @@ msgstr "Ü&hendamine" #~ msgid "No support for CD polling on this system" #~ msgstr "Süsteemis puudub CD pollimise toetus" -#~ msgid "&Notifications" -#~ msgstr "&Märguanded" - #~ msgid "&Advanced" #~ msgstr "M&uud" @@ -875,7 +912,8 @@ msgstr "Ü&hendamine" #~ msgid "" #~ "An autorun file as been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" -#~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" +#~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's " +#~ "security" #~ msgstr "" #~ "'%1' sisaldab autorun-faili. Kas käivitada see?\n" #~ "Arvesta, et faili käivitamine andmekandjal võib kujutada turvariski" -- cgit v1.2.1