From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 307 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 307 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..6988ce3ebc2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# translation of kwifimanager.po to Estonian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane , 2003-2006. +# Hasso Tepper , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:03+0300\n" +"Last-Translator: Hasso Tepper \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "TUNDMATU" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Võrgu nimi" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Režiim" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteet" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Otsimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et käivitatav fail \"iwlist\" asub sinu " +"otsinguteel ($PATH)." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Otsimine pole võimalik" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Sinu kaart ei toeta otsimist. Tulemusteaken ei sisalda mingeid tulemusi." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Hallatav" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Liides puudub" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Liides %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "-" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Raadio väljalülitamine" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "Alternatiivne t&ugevuse arvutamine" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Müragraafiku &näitamine statistikaaknas" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Tugevu&se näitamine süsteemses salves" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "S&eadistuste redaktor..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Ühenduse &statistika" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustiline jälgimine" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Sulgemisel jääb rakendus süs&teemses salves tööle" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Võrkude otsimi&ne..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Praegune signaalitugevus" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Traadita võrgu kaardi töökiirus" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Ühenduse üksikasjalik staatus" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Sooritab otsingu võrgu leidmiseks, kuhu sisse logida" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Otsimine..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Tugijaam: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFi haldur - KDE traadita kohtvõrgu haldur" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFi haldur" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Algne autor ja hooldaja" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Hulgaliselt parandusi, seansihalduse lisamine" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "väljas" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Otsingu tulemused" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Lülitu ümber võrku..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Otsimisel ei leitud ühtegi võrku." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Võrk puudub" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(peidetud võrk)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Võrku lülitumine katkestati WEP-võtme vigase spetsifikatsiooni tõttu." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Vigane WEP-võti" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Ühenduse kiirus [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistika - KWiFi haldur" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Müra/signaalitaseme statistika" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "SININE = signaalitase, PUNANE = müratase" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "praegu" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Aktiivse ühenduse staatus" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Võrgu otsimine: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Ühendus võrguga: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Tugijaam: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- tugijaam puudub -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Kohalik IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Sagedus [kanal]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Krüptimine: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktiivne" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "KEELATUD" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "ÜHENDUST POLE" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC REŽIIM" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "PARIM" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "HIILGAV" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "SUUREPÄRANE" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "HEA" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "NÕRK" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMAALNE" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "LEVIALAST VÄLJAS" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Signaali tugevus: " + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tundmatu" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "sees" -- cgit v1.2.1