From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+" are you sure you want to continue? Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. "
+"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik."
+" Kas tõesti jätkata? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+" Are you sure you want to continue? Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), "
+"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist."
+" Kas soovid kindlasti jätkata? Add, edit or delete items in the listbox. Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap. Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list. Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine. Klõpsa nupule Uus element uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning "
+"sisesta siis tekst ja vali pilt. Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element "
+"selle eemaldamiseks nimekirjast. QWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon. New items are appended to the list. Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu. Add, edit or delete items in the icon view. Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap. Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview. Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates. Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis "
+"tekst ja vali pilt. Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element "
+"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest. The top-most column will be the first column of the list. Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg. The top-most column will be the first column of the list. Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg. The pixmap in the current column of the selected item will be deleted. Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus. The pixmap will be changed in the current column of the selected item. Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"%1"
-" %2 Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Paigutusriba%1"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Raadionupp3"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Paigutus"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Nupugrupp2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pliiats"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Märkekast1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Valib pliiatsi"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Märkekast2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Ühenda signaalid/pesad"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Tekstikast"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Valib ühendusvahendi"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Liitkast"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Kaartide järjekord"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Nupp"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed. Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt üks kaart üldiste "
+"seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on paigaldatud, võib kaarte "
+"ka rohkem olla. Double click on this tool to keep it selected. Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid "
+"alusvõrku. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution. Kui Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y "
+"resolutsiooni kasutades alusvõrgule. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution. Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis "
+"vormides X/Y resolutsiooniga. You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname. Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $. Enter the text and click the OK-Button to apply the changes. Sisesta tekst ja klõpsa nupule OK muudatuste rakendamiseks. Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it. Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK. Add and remove connections in the current form . Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection. Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection. Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis. Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda "
+"ühenduse loomiseks. Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule Lahuta "
+"ühenduse eemaldamiseks. The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
+msgstr ""
+"Saaja pesade nimekiri."
+" Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali "
+"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section. Muudab aktiivse vidina või vormi paletti. Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja "
+"värvirollile. Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis. Available central color roles are: "
+"
%1
does not exist.
%1
ei ole olemas.
%1
%1
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1
on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
%1
%1 "
+"
Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle: " +"
Available effect roles are: " +"
Kasutada saab järgmisi efektirolle: " +"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.
Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Nimekirjavaate muutmine" +"Kaardil Elemendid saab nimekirjavaate elemente lisada, muuta või " +"kustutada. Nimekirjavaate veerge saab muuta kaardil Veerud.
" +"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst " +"ja vali pilt." +"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " +"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elemendid" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Kustutab valitud elemendi." +"Kustutatakse ka kõik alamelemendid.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Pilt:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Muuda elemendi teksti." +"Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Olekuriba" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Muuda veergu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Edenemisriba" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" +msgstr "" +"Vali aktiivne veerg." +"Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Peidetud skripti konteiner" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Veer&g:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Lisab uue elemendi nimekirja." +"Element lisatakse nimekirjas esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja " +"alla osutavate nuppudega.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kuupäeva valimise vidin" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Uu&s alamelement" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Kõik pildid" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Lisa alamelement" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Create a new sub-item for the selected item." +"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.
" msgstr "" -"%1-pildid (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" +"Loo valitud elemendile uus alamelement." +"Uued alamelemendid lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt " +"luuakse uued tasandid.
" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Pildi valik" +msgid "" +"Move the selected item up." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Kustuta tööriistariba" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Liiguta vasakule" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Kustuta eraldaja" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element üks tase ülespoole." +"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Kustuta element" +msgid "Move right" +msgstr "Liiguta paremale" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Lisa eraldaja" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element üks tasand allapoole." +"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Veeru omadused" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Vali valitud veerule pildifail." +"Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.
" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Lisa/liiguta toiming" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sisesta veeru tekst" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Enter the text for the selected column." +"The text will be displayed in the header of the listview.
" msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" -"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." +"Sisesta valitud veerule tekst." +"Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.
" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klõ&psatav" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Nimeta element ümber..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Kustuta menüü '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Muudetava &suurusega" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Nimeta menüüelement ümber" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menüü tekst:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Kustuta veerg" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Kustutab valitud veeru." -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Liiguta menüü '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Lisa veerg" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Loo uus veerg." +"Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), neid saab liigutada üles " +"ja alla osutavate nuppudega.
" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Veergude nimekiri." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Vormi seadistused" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Form Settings" +"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.
" msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n" -"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord." +"Vormi seadistused" +"Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu Kommentaar " +"ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.
" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Ühenda/katkesta '%1' ja '%2' signaalid ja pesad" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Pai&gutused" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Eemalda ühendused" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Vaik&eveeris:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Lisa ühendused" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Vaikeva&he:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentaar:" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Litsents:" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Sisesta oma nimi" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Sisesta oma nimi." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Vidinad" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versioon:" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Esiletõst" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Teksti muutmine" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Lisab elemendi, kui seda veel ei eksisteeri." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Teksti muutmine - kirjutuskaitstud režiim" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "Tagastab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tekstiseos'" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Peatab vidinaga seotud skripti täitmise." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'populatsioonitekst'" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Tagastab tabelilahtri väärtuse." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.
" -"You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.
" -"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.
" -"Signal Handlers
" -"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"
Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.
" -"Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " -"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " -"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " -"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " -"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma " -"abiteksti nägemiseks.
" -"Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.
" -"Signaalide käitlejad
" -"Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " -"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit " -"kasutades.)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektipuu" +"Käivitab vidinaga seotud skripti. Uue parseriga võib käivitusmeetodi puhul " +"kasutada üht või enamat argumenti." -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" -"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.
" -"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.
" -"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.
" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." msgstr "" -"Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " -"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " -"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.
" -"Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.
" -"Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.
" +"Tagastab määratud teksti elemendi indeksi. Vaikimisi tõstutundlik. Sobivus võib " +"olla täpse või juhul, kui sisaldab stringi. Nõutud on ainult esimene argument. " +"Kui veergu ei määrata, otsitakse vaikimisi esimesest veerust." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoogid" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "Lisab uue veeru (või arvu veerge) veeru asukohta." + +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Lisab elemendi indeksi asukohta." + +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Lisab mitu rida (eraldajaks realõpumärk) indeksi asukohta." + +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Lisab uue rea (või arvu ridu) rea asukohta." + +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Tagastab aktiivse elemendi sügavuse puus. Juurelementide sügavus on 0." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Tagastab antud elemendi kaldkriipsudega eraldatud asukoha puus." + +#: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"The File Overview Window displays all open dialogs.
" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." msgstr "" -"Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge.
" +"Eemaldab antud indeksiga veeru (või arvu järjestikuseid veerge)." -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Toiminguredaktor" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Eemaldab antud indeksiga elemendi." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: plugin/specialinformation.cpp:335 msgid "" -"The Action Editor" -"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.
" -msgstr "" -"Toiminguredaktor" -"Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " -"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " -"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " -"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " -"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.
" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Eemaldab antud indeksiga rea (või arvu järjestikuseid ridu)." -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Teadetelogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti.\n" +"Tabelividina korral tagastab valiku koordinaadid, mis on eraldatud komadega, " +"kujul ÜlemineRida,VasakVeerg,AlumineRida,ParemVeerg." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.
" -"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.
" -"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Vormiaken" -"
Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " -"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " -"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " -"kasutades.
" -"Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " -"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.
" -"Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" -"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." -"
Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha " -"vorminimekirjas." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Võta tagasi: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Tee uuesti: %1" +"Tagastab lahtrisse lisatud vidina nime või tühja stringi, kui lahter ei sisalda " +"vidinat või sisaldab tundmatu tüübiga vidinat." -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vali pilt..." +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Määrab või tühistab märkekasti." -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigeeri teksti..." +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Määrab veeru veerg nime." -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigeeri tiitlit..." +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Lisab kaardividinasse kaardi määratud pealdise ja määratud indeksiga. Indeksid " +"on nullipõhised." -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Määrab maksimaalse arvväärtuse." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Kustuta lehekülg" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Määrab antud ikoonile antud indeksiga pildi. Kõigile elementidele pildi " +"määramiseks kasuta index = -1>." -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Lisa Lehekülg" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Määrab rea rida nime." -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Valib antud teksti või antud teksti sisaldava elemendi." -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigeeri lehekülgi..." +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Määrab vidina sisu." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Lisa menüüelement" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Näitab või peidab vidina." -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Lisa tööriistariba" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Tagastab vidina sisu." -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Uus tekst:" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Tagastab vidina tüübi(klassi)." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tekst'" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Muudab vidina sõltuvalt muudetavast argumendist muudetavaks või " +"kirjutuskaitstuks." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Tagastab vidina geomeetria kujul x y l k. See on abiks loodud vidina " +"paigutamisel." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Uus pealkiri:" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Kasuta taustavärvi." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'pilt'" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Pesad" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Lisa menüü '%1'-le" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Tagastab valitud vidina sisu. Varem oli vidina A sees nõutav vidina A sisu " +"tagastamine, kui seda nõudis vidin B. Uue meetodiga saab kasutada @A.text B " +"sees lihtsalt @A asemel, kui soovida lihtsalt muutmata teksti." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigeeri %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti. Seda asendab nüüd " +"@mywidget.selected." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'tekst'" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Ei tee midagi. See on mõttekas näiteks, kui soovid saada märkekastilt või " +"raadionupult väärtust, mille tavaliselt märkimata olekul pole väärtust. @null " +"väldib viga, andes märku, et see on tühi." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Tagastab aktiivse protsessi ID (PID)." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" -"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" +"Tagastab aktiivse protsessi DCOP identifikaatori. See on sama, mis " +"kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Viimase seansi taastamine" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Tagastab Kommanderi eellasakna ID (PID)." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Laadi" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Kirjutab teksti standardveaväljundisse." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ära laadi" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Kirjutab teksti standardväljundisse." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " +"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " +"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " +"
Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid "
+"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud."
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "
%1
File does not exist.
%1"
-"
avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
+msgstr ""
+"Käivitab silmuse: muutujale omistatakse väärtused elementide "
+"loendist (edastatakse realõppudega eraldatud stringina). "
+"
Vana"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
Uus"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
-"A %1 (custom widget) "
-"
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.
" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " -"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" -". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " -"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.
" +"Käivitab silmuse: muutuja väärtuseks määratakse algus " +"ja seda suurendatakse igal käivitamisel sammu " +"võrra. Täitmine peatatakse, kui muutuja väärtus on suurem kui lõpp. " +"%2
" -msgstr "%1%2
" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise huvides " +"automaatselt." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Muudetud vidinad" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"OldClose with @endif
" +"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
VanaSulgemiseks @endif
" +"Uus"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
msgstr ""
-"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n"
-"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt "
-"katkestada.\n"
-"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Vidina lisamine"
+"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse "
+"avaldisega."
+"
@switch()"
+" Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4
@case()"
+"
@end"
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Katkesta p&aigutus"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse."
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Kasuta suuruse soovitust"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Klõpsa vidinatele kaartide järjekorra muutmiseks..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr "Loob uue vidina määratud tüübiga eellase järglasena."
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Loo lohistades joon ühenduse tekitamiseks..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+"Tagastab 'tõene', kui on antud nimega vidin, vastasel juhul tagastab 'väär'."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Klõpsa vormil, et lisada %1..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr "Ühendab saatja signaali saaja pesaga"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Vii taha"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Lahutab saatja signaali ja saaja pesast"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Kiirklahvi '%1' kasutatakse %2 korda."
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr "Väljub skripti täitmisest ja pöördub tagasi"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Vali"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr "Väljub aktiivsest while, for või foreach silmuse plokist"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Kõiki kiirklahve kasutatakse vaid üks kord."
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr "Väljub sammust ja pöördub tagasi silmuse algusse"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Too esile"
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
+"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale"
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)"
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja."
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)"
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja."
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt"
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid."
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt"
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu."
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule"
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse."
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-msgid "Slots"
-msgstr "Pesad"
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist."
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktsioonid"
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi."
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably %1."
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
msgstr ""
-"Rohkem teavet pesade teemal saab dokumentatsioonist Qt/TDE baasklassi kohta, "
-"arvatavasti %1."
+"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul "
+"võti\\tväärtus\\n."
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
msgid ""
-"%1
"
-"
key\\tvalue\\nformat." msgstr "" -"
Kirjeldus: %2\n" -"
Süntaks: %3%4
Parameters are not obligatory." -msgstr "
Parameetrid ei ole kohustuslikud." +"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul " +"
võti>\\tväärtus\\n." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"_n: " -"
Only first argument is obligatory.\n" -"
Only first %n arguments are obligatory." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"
Ainult esimene argument on kohustuslik.\n" -"
Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "Lisab elemendi, kui seda veel ei eksisteeri."
+"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. Stringi "
+"tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr "Tagastab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "Peatab vidinaga seotud skripti täitmise."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "Tagastab tabelilahtri väärtuse."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "Tagastab 1 märgitud kastide ja 0 märkimata kastide puhul."
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
+"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid eraldajaga. "
+"Eraldajaks on vaikimisi '\\t'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
-"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
-"widgets."
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr ""
-"Tagastab eellasvidinas leiduvate järglasvidinate nimekirja. Kui soovid näha ka "
-"järglasvidinates leiduvaid vidinaid, anna parameetrile rekursiivne "
-"väärtuseks tõene."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "Eemaldab kogu vidina sisu."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Näita veeru arvu"
+"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja "
+"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult "
+"keyStart elemendi."
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
msgstr ""
-"Tagastab elementide arvu vidinas (näiteks liitkastid või nimekirjakastid)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Tagastab aktiivse veeru indeksi."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Tagastab aktiivse elemendi indeksi."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Tagastab aktiivse rea indeksi."
+"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. "
+"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi "
+"'\\t'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
msgstr ""
-"Käivitab vidinaga seotud skripti. Uue parseriga võib käivitusmeetodi puhul "
-"kasutada üht või enamat argumenti."
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
msgstr ""
-"Tagastab määratud teksti elemendi indeksi. Vaikimisi tõstutundlik. Sobivus võib "
-"olla täpse või juhul, kui sisaldab stringi. Nõutud on ainult esimene argument. "
-"Kui veergu ei määrata, otsitakse vaikimisi esimesest veerust."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
-msgstr "Lisab uue veeru (või arvu veerge) veeru asukohta."
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at index position."
-msgstr "Lisab elemendi indeksi asukohta."
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
-msgstr "Lisab mitu rida (eraldajaks realõpumärk) indeksi asukohta."
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
-msgstr "Lisab uue rea (või arvu ridu) rea asukohta."
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti."
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Puhasta muudetud tekst"
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
-msgstr "Tagastab aktiivse elemendi sügavuse puus. Juurelementide sügavus on 0."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr "Tagastab antud elemendi kaldkriipsudega eraldatud asukoha puus."
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
-"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
msgstr ""
-"Eemaldab antud indeksiga veeru (või arvu järjestikuseid veerge)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Eemaldab antud indeksiga elemendi."
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
msgid ""
-"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
-msgstr "Eemaldab antud indeksiga rea (või arvu järjestikuseid ridu)."
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
msgstr ""
-"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti.\n"
-"Tabelividina korral tagastab valiku koordinaadid, mis on eraldatud komadega, "
-"kujul ÜlemineRida,VasakVeerg,AlumineRida,ParemVeerg."
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
-msgstr "Määrab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Lubab või keelab vidina."
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Määrab tabelilahtri teksti."
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Lisab vidina tabelilahtrisse."
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
msgstr ""
-"Tagastab lahtrisse lisatud vidina nime või tühja stringi, kui lahter ei sisalda "
-"vidinat või sisaldab tundmatu tüübiga vidinat."
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Määrab või tühistab märkekasti."
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis."
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column column."
-msgstr "Määrab veeru veerg nime."
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring."
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised."
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita."
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
msgstr ""
-"Lisab kaardividinasse kaardi määratud pealdise ja määratud indeksiga. Indeksid "
-"on nullipõhised."
+"Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita. Stringi "
+"otsitakse tagasisuunas."
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Määrab maksimaalse arvväärtuse."
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti."
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Määrab antud ikoonile antud indeksiga pildi. Kõigile elementidele pildi "
-"määramiseks kasuta index = -1>."
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
+msgid "Returns the first n chars of the string."
+msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit."
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row row."
-msgstr "Määrab rea rida nime."
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit."
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "Valib antud teksti või antud teksti sisaldava elemendi."
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
+msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algus/i>est."
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Määrab vidina sisu."
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid."
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Näitab või peidab vidina."
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
+msgid ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega."
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Tagastab vidina sisu."
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks."
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Tagastab vidina tüübi(klassi)."
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks."
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
-"Muudab vidina sõltuvalt muudetavast argumendist muudetavaks või "
-"kirjutuskaitstuks."
+"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on "
+"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem."
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Kontrollib, kas string on tühi."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Tagastab stringi antud sektsiooni."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
-"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
-"a created widget."
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
+", arg3 accordingly."
msgstr ""
-"Tagastab vidina geomeetria kujul x y l k. See on abiks loodud vidina "
-"paigutamisel."
+"Tagastab antud stringi, kus %1, %2, %3 asemel on vastavalt arg1, "
+"arg2, arg3."
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses."
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
+msgid "Round a floating point number by x digits."
+msgstr "Ümardab murdarvu määratud arvu kohtadeni."
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
msgstr ""
-"Tagastab valitud vidina sisu. Varem oli vidina A sees nõutav vidina A sisu "
-"tagastamine, kui seda nõudis vidin B. Uue meetodiga saab kasutada @A.text B "
-"sees lihtsalt @A asemel, kui soovida lihtsalt muutmata teksti."
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
-"@mywidget.selected."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
msgstr ""
-"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti. Seda asendab nüüd "
-"@mywidget.selected."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
msgstr ""
-"Ei tee midagi. See on mõttekas näiteks, kui soovid saada märkekastilt või "
-"raadionupult väärtust, mille tavaliselt märkimata olekul pole väärtust. @null "
-"väldib viga, andes märku, et see on tühi."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "Tagastab aktiivse protsessi ID (PID)."
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
+"Teisendab stringi täisarvuks. Kui see ei ole võimalik, kasutatakse "
+"vaikeväärtust"
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
-"kmdr-executor-@pid."
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
msgstr ""
-"Tagastab aktiivse protsessi DCOP identifikaatori. See on sama, mis "
-"kmdr-executor-@pid."
+"Teisendab stringi topelttäpsusega murdarvuks. Kui see ei ole võimalik, "
+"kasutatakse vaikeväärtust"
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr "Tagastab Kommanderi eellasakna ID (PID)."
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Tagastab antud faili sisu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
-msgid "Writes text on stderr."
-msgstr "Kirjutab teksti standardveaväljundisse."
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "Kirjutab antud stringi faili."
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
-msgid "Writes text on standard output."
-msgstr "Kirjutab teksti standardväljundisse."
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " -"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " -"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " -"
Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid "
-"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud."
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
+msgid "Checks to see if file exists."
+msgstr "Kontrollib faili olemasolu."
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
msgstr ""
-"Tagastab keskkonna/shellimuutuja väärtuse. Nimes ei tohi kasutada $"
-". Näide: @env(PATH)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Käivitab välise shellikäsu."
+"Näitab värvidialoogi. Tagastab värvi vormingus #RRGGBB. Kui on määratud, "
+"kasutatakse vaikimisi parameetrit."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Parsib avaldist ja tagastab arvutatud väärtuse."
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr "Näitab teksti valimise dialoogi. Tagastab sisestatud teksti."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
-msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
-"Käivitab silmuse: muutujale omistatakse väärtused elementide "
-"loendist (edastatakse realõppudega eraldatud stringina). "
-"
Vana"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
Uus"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+"Näitab kasutajalt parooli küsimise dialoogi. Tagastab sisestatud parooli."
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Näitab väärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
-"Käivitab silmuse: muutuja väärtuseks määratakse algus "
-"ja seda suurendatakse igal käivitamisel sammu "
-"võrra. Täitmine peatatakse, kui muutuja väärtus on suurem kui lõpp. "
-"
Vana"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
Uus"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
+"Näitab ujukomaväärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Tagastab globaalse muutuja väärtuse."
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Näitab olemasoleva faili valimise dialoogi. Tagastab valitud faili."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise huvides "
-"automaatselt."
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Näitab faili salvestamise dialoogi. Tagastab valitud faili."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
VanaSulgemiseks @endif
" -"Uus"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Line %1: %2.\n"
msgstr ""
-"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse "
-"avaldisega."
-"
@switch()"
-" %2 %2
@case()"
-"
@end"
+"Rida %1: %2.\n"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Tundmatu eri: '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr "Loob uue vidina määratud tüübiga eellase järglasena."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "
Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale" +"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"
Korrektne süntaks on: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"
Korrektne süntaks on: %4"
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja."
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1
key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul " -"
võti>\\tväärtus\\n." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. Stringi " -"tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 skript on tühi." -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid eraldajaga. " -"Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Vigane sümbol: '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja " -"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult " -"keyStart elemendi." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Oodati konstandi väärtust" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. " -"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi " -"'\\t'." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' ei ole funktsioon" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Oodati väärtust" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Jagamine nulliga" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "funktsioonis '%1': '%2'" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "liiga vähe parameetreid" -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "liiga palju parameetreid" -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3" -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita. Stringi " -"otsitakse tagasisuunas." +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' ei ole vidin" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"
\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" -msgstr "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Tabelividin" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Uus fail" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Nupp, mis käivitab klõpsamisel käsu" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Nupp, mis sulgeb dialoogi, milles ta asub" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Skripti väljundit näitav nimekirjakast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"New Form" -"Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.
" -msgstr "" -"Uus vorm" -"Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK.
" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Tekstikastis ja nupust koosnev vidin failide ja kataloogide valimiseks" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Loob valitud malli kasutades uus vorm." +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Märkekast" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Raadionupp" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Näitab saadaolevaid malle." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Mitut nuppu koondada võimaldav vidin" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Paleti häälestus" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Mitut vidinat koondada võimaldav vidin" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"Change the current widget or form's palette.
" -"Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.
" -"The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.
" -msgstr "" -"Muuda paletti" -"Muudab aktiivse vidina või vormi paletti.
" -"Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja " -"värvirollile.
" -"Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis.
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Kaartidega vidin" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Palett:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Kerimiskast" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiivne palett" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Väike vormindatud teksti redaktor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Mitteaktiivne palett" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Olekuriba" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Keelatud palett" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Edenemisriba" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Peidetud skripti konteiner" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Ehitab aktiivsest paletist mitteaktiivse paleti." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Ehitab aktiivsest paletist keelatud paketi." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kuupäeva valimise vidin" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kesksed värvi&rollid" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Kõik pildid" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1-pildid (%2)\n" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Taust" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Vidinad" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Esiplaan" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Nupp" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Baas" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "HeleTekst" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "NupuTekst" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Esiletõst" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lisa lehekülg %1-le" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "TekstiEsiletõst" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Viit" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Ko&peeri aktiivne rida" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "KülastatudViit" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopeeri sisu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Vali keskne värviroll" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salvesta kui..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Select a color role." -"Available central color roles are: " -"
Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle: " -"
Available effect roles are: " -"
Kasutada saab järgmisi efektirolle: " -"
Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" -msgstr "" -"Ikoonivaate muutmine" -"Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates.
" -"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis " -"tekst ja vali pilt.
" -"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest.
" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Nool" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Uus element" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Nool üles" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisa element" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Rist" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Kustuta element" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "I-tala" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Kustuta element" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Size Vertical" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Kustutab valitud elemendi." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Size Horizontal" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Size Slash" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Size Backslash" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Muuda teksti" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Size All" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Tühi" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Tükelda vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Tükelda horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Kustuta pilt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Käsi" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Pildi valik" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Omadus" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vali aktiivsele elemendile pilt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Malli &nimi:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' '%1'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Uue malli nimi" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sorteeri &kategooria järgi" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sisesta uue malli nimi" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sorteeri &tähestiku järgi" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Uue malli klass" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" +"TQWidget::%1
" +"There is no documentation available for this property.
" +msgstr "" +"QWidget::%1
" +"Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon.
" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Loo" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Uus signaali käitleja" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Loob uue malli" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Kustuta signaali käitleja" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Sulgeb dialoogi" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Eemalda ühendus" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Malli &baasklass:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Lisa ühendus" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Teksti muutmine" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Omaduste redaktor" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Vidin:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Omadused" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignaali käitlejad" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktsioon..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Omaduste redaktor (%1)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Vi&din:" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Uus &toiming" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Fail..." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Uus toimingu&grupp" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Seadistused" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Uus &hüpiktoimingugrupp" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.
" -msgstr "" -"Seadistused" -"Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt üks kaart üldiste " -"seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on paigaldatud, võib kaarte " -"ka rohkem olla.
" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Ü&henda toiming..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Kustuta toiming" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Ta&ust" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Määra '%1' tekst" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vali värv värvidialoogis." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Värv" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Kasuta taustavärvi" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.
" +"You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.
" +"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.
" +"Signal Handlers
" +"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"
Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.
" +"Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " +"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " +"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " +"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " +"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma " +"abiteksti nägemiseks.
" +"Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.
" +"Signaalide käitlejad
" +"Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " +"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit " +"kasutades.)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Kasuta taustavärvi." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektipuu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pilt" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.
" +"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.
" +"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.
" +msgstr "" +"Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " +"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " +"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.
" +"Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.
" +"Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Kasuta taustapilti" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoogid" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Kasuta taustapilti." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vali pildifail." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"The File Overview Window displays all open dialogs.
" +msgstr "" +"Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Alusvõr&gu näitamine" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Toimingud" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Alusvõrgu näitamine" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Toiminguredaktor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
" +"The Action Editor" +"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.
" msgstr "" -"Alusvõrgu välimuse kohendamine kõigile vormidele." -"Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid " -"alusvõrku.
" +"Toiminguredaktor" +"Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " +"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " +"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " +"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " +"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Alusvõ&rk" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Teadetelogi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Alusvõrgule haaramine" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.
" -msgstr "" -"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." -"Kui Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y " -"resolutsiooni kasutades alusvõrgule.
" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Käivita" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.
" +"The Form Window" +"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.
" +"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.
" +"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." -"
Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis " -"vormides X/Y resolutsiooniga.
" +"Vormiaken" +"Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " +"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " +"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " +"kasutades.
" +"Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " +"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.
" +"Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" +"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." +"
Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha " +"vorminimekirjas." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Alusvõrk-&X:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Võta tagasi: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Alusvõrk-&Y:" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "Selle märkimisel näidatakse Qt Disainerit käivitades käivitusekraani." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Tee uuesti: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Üldi&ne" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Käivitamisel taastatakse viimane tööruu&m" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vali pilt..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Taasta viimane tööruum" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigeeri teksti..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Selle märkimisel taastatakse Qt Disaineri järgmisel käivitamisel aktiivse " -"tööruumi seadistused." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigeeri tiitlit..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Käivitami&sel näidatakse käivitusekraani" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Käivitusekraani näitamine" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Eelvaatluses keelatakse andme&baasi automaatne redigeerimine" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Kustuta lehekülg" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentatsiooni asukoht:" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Lisa Lehekülg" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"
You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.
" -msgstr "" -"Anna dokumentatsiooni asukoht." -"Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Vali asukoht" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigeeri lehekülgi..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Dokumentatsiooni asukoha otsimine." +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Lisa menüüelement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Tööriistari&bad" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Lisa tööriistariba" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Suur&te ikoonide näitamine" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Uus tekst:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Suured ikoonid" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tekst'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel suuri ikoone." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "T&ekstipealdiste näitamine" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Uus pealkiri:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstipealdised" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi." +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Nimekirjavaate muutmine" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'pilt'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Nimekirjavaate muutmine" -"Kaardil Elemendid saab nimekirjavaate elemente lisada, muuta või " -"kustutada. Nimekirjavaate veerge saab muuta kaardil Veerud.
" -"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst " -"ja vali pilt." -"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Kustutab valitud elemendi." -"Kustutatakse ka kõik alamelemendid.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Lisa menüü '%1'-le" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigeeri %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tekst'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Muuda elemendi teksti." -"Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.
" +"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" +"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Muuda veergu" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Viimase seansi taastamine" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Vali aktiivne veerg." -"Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus
" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Veer&g:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ära laadi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" -msgstr "" -"Kustuta valitud elemendi pilt." -"Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus.
" +"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Lisab uue elemendi nimekirja." -"Element lisatakse nimekirjas esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja " -"alla osutavate nuppudega.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementide nimekiri." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Laadi mall" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Uu&s alamelement" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist '%1' ebaõnnestus" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Lisa alamelement" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Loo valitud elemendile uus alamelement." -"Uued alamelemendid lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt " -"luuakse uued tasandid.
" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Liiguta üles" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Liiguta alla" +"Rohkem teavet pesade teemal saab dokumentatsioonist Qt/TDE baasklassi kohta, " +"arvatavasti %1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +"Description: %2\n" +"
Syntax: %3%4
Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" +"Kirjeldus: %2\n" +"
Süntaks: %3%4
Parameters are not obligatory." +msgstr "
Parameetrid ei ole kohustuslikud." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Move the selected item one level up." -"
This will also change the level of the item's sub-items.
" +"_n: " +"Only first argument is obligatory.\n" +"
Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tase ülespoole." -"
See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Liiguta paremale" +"Ainult esimene argument on kohustuslik.\n" +"
Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"
This will also change the level of the item's sub-items.
" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tasand allapoole." -"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" +"Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus.\n" +"Kas kasutada mõnda muud failinime?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "V&eerud" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Kasuta muud" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Veeru omadused" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ära kasuta" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' salvestatud." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Vali valitud veerule pildifail." -"Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.
" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sisesta veeru tekst" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Vormi '%1' salvestamine kui..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Sisesta valitud veerule tekst." -"Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.
" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "See fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klõ&psatav" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialoogi '%1' on muudetud. Kas salvestada see?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Muudetava &suurusega" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Kas salvestada fail?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Kustuta veerg" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Kustuta tööriistariba" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Kustuta veerg" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Kustutab valitud veeru." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Kustuta eraldaja" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Lisa eraldaja" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Uus veerg" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Lisa veerg" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Loo uus veerg." -"Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), neid saab liigutada üles " -"ja alla osutavate nuppudega.
" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Lisa/liiguta toiming" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Veergude nimekiri." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Paleti muutmine" +"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" +"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Paleti ehitamine" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektid:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Nimeta element ümber..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti efektivärv." +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Kustuta menüü '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Taust:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Nimeta menüüelement ümber" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti taustavärv." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menüü tekst:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Häälesta paletti..." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Liiguta menüü '%1'" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "N&imeta ümber" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Vormi seadistused" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Form Settings" -"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.
" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Vormi seadistused" -"Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu Kommentaar " -"ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.
" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Pai&gutused" +"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n" +"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Vaik&eveeris:" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horisontaalne" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Vaikeva&he:" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikaalne" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.
" +msgstr "" +"%1 (kohandatud vidin)" +"Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " +"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" +". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " +"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.
" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentaar:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (kohandatud vidin)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Litsents:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1%2
" +msgstr "%1%2
" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sisesta oma nimi" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Muudetud vidinad" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sisesta oma nimi." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Lisa %1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versioon:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Ühenda '%1'...." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Muuda kaartide järjekorda" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Nimekirjakasti muutmine" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Edit Listbox" -"Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Nimekirjakasti muutmine" -"Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine.
" -"Klõpsa nupule Uus element uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning " -"sisesta siis tekst ja vali pilt.
" -"Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" +"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n" +"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt " +"katkestada.\n" +"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Vidina lisamine" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Katkesta p&aigutus" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" -msgstr "" -"Lisa uus element." -"Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.
" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Kasuta suuruse soovitust" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Kustuta valitud element" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Kohenda suurust" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klõpsa vidinatele kaartide järjekorra muutmiseks..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Liiguta valitud element allapoole." +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Loo lohistades joon ühenduse tekitamiseks..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Mitmerealise tekstikasti muutmine" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klõpsa vormil, et lisada %1..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" -msgstr "" -"Mitmerealise tekstikasti muutmine" -"Sisesta tekst ja klõpsa nupule OK muudatuste rakendamiseks.
" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Vii taha" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sisesta siia tekst." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Kiirklahvi '%1' kasutatakse %2 korda." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Argum&endid pildi laadimiseks:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Kontrolli kiirklahve" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Vali" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Kõiki kiirklahve kasutatakse vaid üks kord." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabeli muutmine" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Too esile" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column of the list.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.
" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Paiguta vertikaalselt" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.
" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Paiguta alusvõrgule" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Pea&ldis:" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pilt:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Väli:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Katkesta paigutus" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" -msgstr "" -"Ühenduste muutmine" -"Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis.
" -"Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda " -"ühenduse loomiseks.
" -"Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule Lahuta " -"ühenduse eemaldamiseks.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Valib kõik elemendid" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Too esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signaal" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Saaja" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Saada tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Pesa" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Otsi vormis..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Saaja pesade nimekiri." -"
Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali " -"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Teksti otsimine kogu vormis." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaalid:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendused" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Pe&sad:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Avab ühenduste redigeerimise dialoogi" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "La&huta" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Vormi seadistused..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Avab vormi seadistuste dialoogi" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Eemalda valitud ühendus" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Redigeerimisriba%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Eemalda valitud ühendus." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Kohendab valitud vidina suurust" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Ühen&dused:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ühe&nda" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Loo ühendus" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Loo ühendus signaali ja pesa vahel." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Kaart" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Katkestab valitud paigutuse" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Lisa " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Lisa %1" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Vigane sümbol: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"%2
" +"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"
%2
" +"Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Oodati konstandi väärtust"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Paigutusriba%1"
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Paigutus"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' ei ole funktsioon"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pliiats"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Oodati väärtust"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Valib pliiatsi"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Jagamine nulliga"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Ühenda signaalid/pesad"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "funktsioonis '%1': '%2'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Valib ühendusvahendi"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "liiga vähe parameetreid"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Kaartide järjekord"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "liiga palju parameetreid"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Tööriistade riba%1"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' ei ole vidin"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Tööriistad"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"Oodati '%1'"
-"
"
-"
Vea võimalik põhjus on vidinaga samanimeline muutuja"
+"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks."
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Oodati \"%1\""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "%1 vidinad%2"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Oodati muutujat"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina "
+"lisamiseks."
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "
%1
%1
Double click on this tool to keep it selected.
" +msgstr "Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks.
" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Lõpetamata @execBegin ... @execEnd plokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Lõpetamata @forEach ... @end plokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Failiriba%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Lõpetamata @if ... @endif plokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Loob uue dialoogi" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Lõpetamata @switch ... @end plokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Avab olemasoleva dialoogi" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Tundmatu vidin: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Avab viimati avatud faili" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Sulgeb käesoleva dialoogi" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 skript on tühi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Seostatud tekst on vigane." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi uue nimega" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Rida %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Salvesta kõik" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Tundmatu eri: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Salvestab kõik avatud dialoogid" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Väljub rakendusest, küsides enne, kas salvestada muudetud dialoogid" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivitamine" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Käivita dialoog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Käivitab dialoogi" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Käivita dialoog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"
Korrektne süntaks on: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"
Korrektne süntaks on: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Järgmine"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab argumentidena "
-"antud või sisendiga määratud .kmdr-failid"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktiveerib järgmise akna"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Dialoogi loomine standardsisendi põhjal"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Eelmine"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Antud kataloogi kasutamine tõlkimisel"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktiveerib eelmise akna"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander Executor"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "A&ken"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Viga: dialoogi pole antud. Kasuta võtit --stdin dialoogi lugemiseks "
-"standardsisendist.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&Vaated"
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid " Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-" are you sure you want to continue? Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. "
-"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik."
-" Kas tõesti jätkata? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-" Are you sure you want to continue? Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), "
-"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist."
-" Kas soovid kindlasti jätkata?
%1
does not exist.
%1
ei ole olemas.
%1
%1"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Kirjutab antud stringi faili."
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander on skriptidialoogide graafiline redaktor"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu."
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Selle aluseks on Qt Disainer (autoriõigus (C) 2000: Trolltech AS)."
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Lisab elemendi hüpikmenüüsse. Selle elemendi valimisel käivitatakse "
-"executeWidget'i käivitamismeetod. Tagastab lisatud elemendi ID. Indeksi lõppu "
-"lisamiseks kasuta -1. Ikoon ei ole kohustuslik."
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-"Lisab eralduselemendi hüpikmenüüsse. Indeksi lõppu lisamiseks kasuta -1."
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr "Projektihaldur"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Kommanderi dialoogi redaktor"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-"Muudab ID-ga määratud elementi hüpikmenüüs. Selle elemendi valimisel "
-"käivitatakse executeWidget'i käivitamismeetod."
+"Määrab dialoogi vaikefondi perekonna, suuruse ja teiste stiilivalikute järgi"
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr "Lülitab ID-ga määratud elemendi hüpikmeüüs sisse."
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Tagastab fondipere."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on sisse lülitatud."
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Tagastab fondi suuruse punktides."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr "Muudab ID-ga määratud elemendi nähtavaks."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on rasvases kirjas."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr "Rakendab ID-ga määratud elemendile kontrollitud oleku."
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on kaldkirjas."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on nähtav."
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Määrab vidina sisu."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on märgitud."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-"Alammenüüvidina lisamine hüpikmenüüsse. Lõppu lisamiseks kasuta indeksi jaoks "
-"-1. Ikoon on lisavõimalus."
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr "Taimeri aegumisintervalli määramine millisekundites."
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr "Lisa veerg koos päisega lõppu"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr "Määra veeru sortimine"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr "Näita veeru pealdist veeruindeksi korral"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu."
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr "Määra veeruindeksi laius pikslites (0 peidab)"
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
-msgstr "Määra vasakul, paremal või keskel, tõstutundetu"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
@@ -5162,40 +5338,122 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Tagastab vidina indeksi või -1, kui vidin ei kuulu tööriistakasti."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Muudab valitud elemendi teksti."
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr "Lisa veerg koos päisega lõppu"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr "Määra veeru sortimine"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr "Näita veeru pealdist veeruindeksi korral"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr "Määra veeruindeksi laius pikslites (0 peidab)"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr "Määra vasakul, paremal või keskel, tõstutundetu"
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
msgstr "Määrab määratud kaardile ikooni. Indeks on nullipõhine."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Shelliprotsessi käivitamine ebaõnnestus."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr "Sunnib liitkasti näitama oma sisu."
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised."
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
msgstr ""
-"Määrab dialoogi vaikefondi perekonna, suuruse ja teiste stiilivalikute järgi"
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Tagastab fondipere."
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi"
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Tagastab fondi suuruse punktides."
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi"
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on rasvases kirjas."
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Shelliprotsessi käivitamine ebaõnnestus."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on kaldkirjas."
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr "Taimeri aegumisintervalli määramine millisekundites."
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5237,7 +5495,7 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Tagastab määratud versiooni stringi."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
@@ -5245,65 +5503,134 @@ msgstr ""
"Määrab veeru sortimise alanevalt või tõusvalt. Lisavõimalusena saab sortida "
"ridu muutmata, mis on kasulik andmebaaside jaoks."
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr "Kerib tabelit, nii et määratud lahter oleks nähtaval."
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi.
"
"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga"
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
+#, fuzzy
msgid ""
"Select the column with the zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Valib nullipõhise indeksiga veeru.
Ei pruugi ühilduda TDE4-ga"
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Valib kirjutuskaitstud veeru, kasutades nullipõhist indeksit.
"
"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga"
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
"Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit.
"
"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga"
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
-msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti."
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Puhasta muudetud tekst"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
-"Kutsub function1 välja kahe argumendiga, teine argument ei ole kohustuslik."
+"Lisab elemendi hüpikmenüüsse. Selle elemendi valimisel käivitatakse "
+"executeWidget'i käivitamismeetod. Tagastab lisatud elemendi ID. Indeksi lõppu "
+"lisamiseks kasuta -1. Ikoon ei ole kohustuslik."
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
-msgstr "Hangib QStringi kui function2 tulemuse."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+"Lisab eralduselemendi hüpikmenüüsse. Indeksi lõppu lisamiseks kasuta -1."
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommanderi %{APPNAME} plugin."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+"Muudab ID-ga määratud elementi hüpikmenüüs. Selle elemendi valimisel "
+"käivitatakse executeWidget'i käivitamismeetod."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr "Lülitab ID-ga määratud elemendi hüpikmeüüs sisse."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on sisse lülitatud."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr "Muudab ID-ga määratud elemendi nähtavaks."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr "Rakendab ID-ga määratud elemendile kontrollitud oleku."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on nähtav."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on märgitud."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Alammenüüvidina lisamine hüpikmenüüsse. Lõppu lisamiseks kasuta indeksi jaoks "
+"-1. Ikoon on lisavõimalus."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr "Sunnib liitkasti näitama oma sisu."
+
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Näitab infodialoogi."
+
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Näitab veadialoogi."
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "Tagastab antud tekstiga elemendi indeksi."
--
cgit v1.2.1