From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-" are you sure you want to continue? Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. "
-"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik."
-" Kas tõesti jätkata? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-" Are you sure you want to continue? Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), "
-"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist."
-" Kas soovid kindlasti jätkata? Add, edit or delete items in the listbox. Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap. Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list. Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine. Klõpsa nupule Uus element uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning "
-"sisesta siis tekst ja vali pilt. Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element "
-"selle eemaldamiseks nimekirjast. New items are appended to the list. Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu. Add, edit or delete items in the icon view. Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap. Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview. Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates. Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis "
-"tekst ja vali pilt. Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element "
-"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest. The top-most column will be the first column of the list. Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg. The top-most column will be the first column of the list. Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg. The pixmap in the current column of the selected item will be deleted. Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus. The pixmap will be changed in the current column of the selected item. Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus. \n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-" \n"
-" http://www.kde.org \n"
-" \n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-" \n"
-" http://www.kde.org \n"
-" Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt üks kaart üldiste "
-"seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on paigaldatud, võib kaarte "
-"ka rohkem olla. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid "
-"alusvõrku. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Kui Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y "
-"resolutsiooni kasutades alusvõrgule. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis "
-"vormides X/Y resolutsiooniga. QWidget::%1 Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $. Enter the text and click the OK-Button to apply the changes. Sisesta tekst ja klõpsa nupule OK muudatuste rakendamiseks. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form. Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk "
+"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud"
+". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida "
+"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat. %2 %2 Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK. Add and remove connections in the current form . Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
-"-button to create a connection. Select a connection from the list then press the Disconnect"
-"-button to delete the connection. Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis. Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda "
-"ühenduse loomiseks. Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule Lahuta "
-"ühenduse eemaldamiseks. The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list."
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably %1."
msgstr ""
-"Saaja pesade nimekiri."
-" Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali "
-"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas. Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Kirjeldus: %2\n"
+" Süntaks: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " Parameetrid ei ole kohustuslikud."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+" Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+" Ainult esimene argument on kohustuslik.\n"
+" Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Ühen&dused:"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Ühe&nda"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Loo ühendus"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Loo ühendus signaali ja pesa vahel."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Paleti häälestus"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"Edit Palette"
-" Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"Muuda paletti"
-" Muudab aktiivse vidina või vormi paletti. Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja "
-"värvirollile. Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis. Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist. Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe "
+"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida "
+"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse "
+"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste "
+"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma "
+"abiteksti nägemiseks. Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid "
+"lohistades. Signaalide käitlejad Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate "
+"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit "
+"kasutades.)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektipuu"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Esiplaan"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc. Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga "
+"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust "
+"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel. Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid "
+"lohistades. Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne. The File Overview Window displays all open dialogs. Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus. Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks "
+"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe "
+"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada "
+"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda "
+"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs. Available central color roles are: "
-"
%1
does not exist.
%1
ei ole olemas.
%1
%1
%1
%1"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Tööriistari&bad"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Redigeeri '%1' elemente ja veerge"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Suur&te ikoonide näitamine"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Uus Veerg"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:674
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Suured ikoonid"
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elemendid"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel suuri ikoone."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "T&ekstipealdiste näitamine"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Tekstipealdised"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi."
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Mitmerealise tekstikasti muutmine"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Kõik pildid"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"Edit Multiline Edit"
-"%1
"
+"%1
"
+"The Property Editor
"
+"Omaduste redaktor
"
+"The Object Explorer
"
+"Objektipuu
"
+"The File Overview Window
"
+"Failiülevaate aken
"
+" "
-"
Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.
" +"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.
" +"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Vali värviroll." -"
Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle: " -"
Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " +"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " +"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " +"kasutades.
" +"Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " +"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.
" +"Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" +"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." +"
Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha " +"vorminimekirjas." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Värv:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Võta tagasi: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Valib valitud kesksele värvirollile värvi." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D varju &efektid" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Tee uuesti: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Al&useks võetav nupuvärv:" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Genereeri varjud" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vali pilt..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Märkimisel arvutatakse nupuvärvi põhjal 3D efekti värvid." +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigeeri teksti..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Hele" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigeeri tiitlit..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Keskhele" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Keskmine" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Tume" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Kustuta lehekülg" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Vari" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Lisa Lehekülg" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vali 3D efekti värviroll" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"
Available effect roles are: " -"
Kasutada saab järgmisi efektirolle: " -"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Nimekirjavaate muutmine" -"Kaardil Elemendid saab nimekirjavaate elemente lisada, muuta või " -"kustutada. Nimekirjavaate veerge saab muuta kaardil Veerud.
" -"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst " -"ja vali pilt." -"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Uus tekst:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemendid" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tekst'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Kustutab valitud elemendi." -"Kustutatakse ka kõik alamelemendid.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Uus pealkiri:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Muuda elemendi teksti." -"Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Muuda veergu" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'pilt'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Vali aktiivne veerg." -"Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus
" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Veer&g:" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Lisa menüü '%1'-le" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Lisab uue elemendi nimekirja." -"Element lisatakse nimekirjas esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja " -"alla osutavate nuppudega.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigeeri %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Uu&s alamelement" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tekst'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Lisa alamelement" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Loo valitud elemendile uus alamelement." -"Uued alamelemendid lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt " -"luuakse uued tasandid.
" +"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" +"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Viimase seansi taastamine" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ära laadi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" +"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tase ülespoole." -"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Muuda suurust" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Liiguta paremale" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Laadi mall" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tasand allapoole." -"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist '%1' ebaõnnestus" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Veeru omadused" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Vali valitud veerule pildifail." -"Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sisesta veeru tekst" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Sooritab viimase tagasivõetud toimingu uuesti" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Sisesta valitud veerule tekst." -"Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab nad lõikepuhvrisse" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klõ&psatav" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Muudetava &suurusega" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Kustutab valitud elemendid" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Valib kõik elemendid" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Kustuta veerg" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Too esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Kustutab valitud veeru." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Saada tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Lisa veerg" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Loo uus veerg." -"Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), neid saab liigutada üles " -"ja alla osutavate nuppudega.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Otsi vormis..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Teksti otsimine kogu vormis." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Veergude nimekiri." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Vormi seadistused" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendused" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.
" -msgstr "" -"Vormi seadistused" -"Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu Kommentaar " -"ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Avab ühenduste redigeerimise dialoogi" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Pai&gutused" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Vormi seadistused..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Vaik&eveeris:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Avab vormi seadistuste dialoogi" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Vaikeva&he:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Redigeerimisriba%1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Kohendab valitud vidina suurust" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentaar:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Litsents:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sisesta oma nimi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sisesta oma nimi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versioon:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Katkestab valitud paigutuse" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Lisa " -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Lisab elemendi, kui seda veel ei eksisteeri." +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Lisa %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "Tagastab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." +"A %1" +"%2
" +"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"
%2
" +"Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Peatab vidinaga seotud skripti täitmise." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Paigutusriba%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Tagastab tabelilahtri väärtuse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Paigutus" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Tagastab 1 märgitud kastide ja 0 märkimata kastide puhul." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Pliiats" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Tagastab eellasvidinas leiduvate järglasvidinate nimekirja. Kui soovid näha ka " -"järglasvidinates leiduvaid vidinaid, anna parameetrile rekursiivne " -"väärtuseks tõene." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Valib pliiatsi" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Eemaldab kogu vidina sisu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Ühenda signaalid/pesad" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Näita veeru arvu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Valib ühendusvahendi" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Tagastab elementide arvu vidinas (näiteks liitkastid või nimekirjakastid)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Kaartide järjekord" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Tagastab aktiivse veeru indeksi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Tagastab aktiivse elemendi indeksi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Tööriistade riba%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Tagastab aktiivse rea indeksi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Käivitab vidinaga seotud skripti. Uue parseriga võib käivitusmeetodi puhul " -"kasutada üht või enamat argumenti." +"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 vidinad%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Tagastab määratud teksti elemendi indeksi. Vaikimisi tõstutundlik. Sobivus võib " -"olla täpse või juhul, kui sisaldab stringi. Nõutud on ainult esimene argument. " -"Kui veergu ei määrata, otsitakse vaikimisi esimesest veerust." +"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina " +"lisamiseks." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "Lisab uue veeru (või arvu veerge) veeru asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Lisab elemendi indeksi asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
" +msgstr "Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Lisab mitu rida (eraldajaks realõpumärk) indeksi asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Lisab uue rea (või arvu ridu) rea asukohta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Failiriba%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Loob uue dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Tagastab aktiivse elemendi sügavuse puus. Juurelementide sügavus on 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Avab olemasoleva dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Tagastab antud elemendi kaldkriipsudega eraldatud asukoha puus." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Avab viimati avatud faili" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Eemaldab antud indeksiga veeru (või arvu järjestikuseid veerge)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Sulgeb käesoleva dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Eemaldab antud indeksiga elemendi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Eemaldab antud indeksiga rea (või arvu järjestikuseid ridu)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi uue nimega" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti.\n" -"Tabelividina korral tagastab valiku koordinaadid, mis on eraldatud komadega, " -"kujul ÜlemineRida,VasakVeerg,AlumineRida,ParemVeerg." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Salvesta kõik" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "Määrab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Salvestab kõik avatud dialoogid" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Lubab või keelab vidina." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Väljub rakendusest, küsides enne, kas salvestada muudetud dialoogid" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivitamine" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Käivita dialoog" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Määrab tabelilahtri teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Käivitab dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Lisab vidina tabelilahtrisse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Käivita dialoog" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Tagastab lahtrisse lisatud vidina nime või tühja stringi, kui lahter ei sisalda " -"vidinat või sisaldab tundmatu tüübiga vidinat." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Käivitab dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Määrab või tühistab märkekasti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Paanid" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Määrab veeru veerg nime." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskaad" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Lisab kaardividinasse kaardi määratud pealdise ja määratud indeksiga. Indeksid " -"on nullipõhised." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Määrab maksimaalse arvväärtuse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Sulgeb käesoleva akna" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Määrab antud ikoonile antud indeksiga pildi. Kõigile elementidele pildi " -"määramiseks kasuta index = -1>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Sulge kõik" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Määrab rea rida nime." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Valib antud teksti või antud teksti sisaldava elemendi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Määrab vidina sisu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiveerib järgmise akna" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Näitab või peidab vidina." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Tagastab vidina sisu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiveerib eelmise akna" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Tagastab vidina tüübi(klassi)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "A&ken" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Muudab vidina sõltuvalt muudetavast argumendist muudetavaks või " -"kirjutuskaitstuks." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Vaated" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Tagastab vidina geomeetria kujul x y l k. See on abiks loodud vidina " -"paigutamisel." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tööriistari&bad" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Kasuta taustavärvi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Pluginate seadistamine..." -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Redaktori seadistamine..." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Pesad" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Tagastab valitud vidina sisu. Varem oli vidina A sees nõutav vidina A sisu " -"tagastamine, kui seda nõudis vidin B. Uue meetodiga saab kasutada @A.text B " -"sees lihtsalt @A asemel, kui soovida lihtsalt muutmata teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Avab seadistustedialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti. Seda asendab nüüd " -"@mywidget.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Loo uus dialoog..." -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Ei tee midagi. See on mõttekas näiteks, kui soovid saada märkekastilt või " -"raadionupult väärtust, mille tavaliselt märkimata olekul pole väärtust. @null " -"väldib viga, andes märku, et see on tühi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ava fail..." -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Tagastab aktiivse protsessi ID (PID)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ava failid" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Tagastab aktiivse protsessi DCOP identifikaatori. See on sama, mis " -"kmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Faili '%1' lugemine..." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Tagastab Kommanderi eellasakna ID (PID)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Fail '%1' laaditud" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Kirjutab teksti standardveaväljundisse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Kirjutab teksti standardväljundisse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Laadi fail" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " -"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " -"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " -"
Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid "
-"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Sisesta failinimi..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
-msgstr ""
-"Tagastab keskkonna/shellimuutuja väärtuse. Nimes ei tohi kasutada $"
-". Näide: @env(PATH)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Disainerit tabas krahh. Püütakse salvestada failid..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Uus mall"
-#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Käivitab välise shellikäsu."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Malli loomine ebaõnnestus"
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Parsib avaldist ja tagastab arvutatud väärtuse."
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Loo mall"
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Käivitab silmuse: muutujale omistatakse väärtused elementide "
-"loendist (edastatakse realõppudega eraldatud stringina). "
-"
Vana"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
Uus"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+"Vidinate asetamine ebaõnnestus. Disainer ei suutnud leida\n"
+"asetamiseks konteinerit, mis ei sisaldaks paigutust. Katkesta selle\n"
+"konteineri paigutus, kuhu soovid asetada, vali konteiner ja võta\n"
+"siis asetamine uuesti ette."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
-msgstr ""
-"Käivitab silmuse: muutuja väärtuseks määratakse algus "
-"ja seda suurendatakse igal käivitamisel sammu "
-"võrra. Täitmine peatatakse, kui muutuja väärtus on suurem kui lõpp. "
-"
Vana"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
Uus"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Asetamise viga"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Tagastab globaalse muutuja väärtuse."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Muuda käesoleva vormi seadistusi..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise huvides "
-"automaatselt."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Muuda seadistusi..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Määra omadus 'nimi'"
+
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
VanaSulgemiseks @endif
" -"Uus"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse "
-"avaldisega."
-"
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"*.log|Logifailid (*.log)\n"
+"*|Kõik failid"
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse."
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Logifaili salvestamine"
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "
%1
already exists. Overwrite it?
%1
on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
%1
%1
Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.
" msgstr "" -"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale" +"Uus vorm" +"Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Loob valitud malli kasutades uus vorm." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Näitab saadaolevaid malle." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Argum&endid pildi laadimiseks:" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Malli &nimi:" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul " -"võti\\tväärtus\\n." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Uue malli nimi" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul " -"
võti>\\tväärtus\\n." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sisesta uue malli nimi" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. Stringi " -"tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Uue malli klass" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid eraldajaga. " -"Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja " -"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult " -"keyStart elemendi." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Loo" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. " -"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi " -"'\\t'." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Loob uue malli" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Sulgeb dialoogi" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.
" msgstr "" +"Seadistused" +"Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt üks kaart üldiste " +"seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on paigaldatud, võib kaarte " +"ka rohkem olla.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Ta&ust" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Vali värv" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vali värv värvidialoogis." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Värv" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Kasuta taustavärvi" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Kasuta taustavärvi." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pilt" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Kasuta taustapilti" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Kasuta taustapilti." -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vali pilt" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vali pildifail." -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Alusvõr&gu näitamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Alusvõrgu näitamine" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Customize the grid appearance for all forms." +"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" -"Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita. Stringi " -"otsitakse tagasisuunas." +"Alusvõrgu välimuse kohendamine kõigile vormidele." +"Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid " +"alusvõrku.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Alusvõ&rk" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Alusvõrgule haaramine" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Alusvõrgule haaramine" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algus/i>est." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." +"Kui Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y " +"resolutsiooni kasutades alusvõrgule.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." +"Customize the grid-settings for all forms." +"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.
" +msgstr "" +"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele." +"Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis " +"vormides X/Y resolutsiooniga.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Alusvõrk-&X:" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Alusvõrk-&Y:" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " -"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "Selle märkimisel näidatakse Qt Disainerit käivitades käivitusekraani." -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Üldi&ne" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Käivitamisel taastatakse viimane tööruu&m" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Tagastab stringi antud sektsiooni." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Taasta viimane tööruum" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Tagastab antud stringi, kus %1, %2, %3 asemel on vastavalt arg1, " -"arg2, arg3." +"Selle märkimisel taastatakse Qt Disaineri järgmisel käivitamisel aktiivse " +"tööruumi seadistused." -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Ümardab murdarvu määratud arvu kohtadeni." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Käivitami&sel näidatakse käivitusekraani" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Käivitusekraani näitamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Eelvaatluses keelatakse andme&baasi automaatne redigeerimine" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentatsiooni asukoht:" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"Enter the path to the documentation." +"You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.
" msgstr "" +"Anna dokumentatsiooni asukoht." +"Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Teisendab stringi täisarvuks. Kui see ei ole võimalik, kasutatakse " -"vaikeväärtust" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vali asukoht" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Teisendab stringi topelttäpsusega murdarvuks. Kui see ei ole võimalik, " -"kasutatakse vaikeväärtust" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Dokumentatsiooni asukoha otsimine." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Tagastab antud faili sisu." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Tööriistari&bad" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Suur&te ikoonide näitamine" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Suured ikoonid" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Kirjutab antud stringi faili." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel suuri ikoone." -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "T&ekstipealdiste näitamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Kontrollib faili olemasolu." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstipealdised" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Näitab värvidialoogi. Tagastab värvi vormingus #RRGGBB. Kui on määratud, " -"kasutatakse vaikimisi parameetrit." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi." -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Näitab teksti valimise dialoogi. Tagastab sisestatud teksti." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Näitab kasutajalt parooli küsimise dialoogi. Tagastab sisestatud parooli." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja unustab kõik muudatused." -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Näitab väärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Vormi seadistused" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.
" msgstr "" -"Näitab ujukomaväärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." +"Vormi seadistused" +"Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu Kommentaar " +"ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Näitab olemasoleva faili valimise dialoogi. Tagastab valitud faili." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Pai&gutused" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Näitab faili salvestamise dialoogi. Tagastab valitud faili." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Vaik&eveeris:" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Näitab kataloogi valimise dialoogi. Tagastab valitud kataloogi." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Vaikeva&he:" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Näitab mitme faili valimise dialoogi. Tagastab realõpumärkidega eraldatult " -"valitud failide nimekirja." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentaar:" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Litsents:" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Näitab kuni kolme nupuga hoiatusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Sisesta oma nimi" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Näitab kuni kolme nupuga küsimusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Sisesta oma nimi." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Seostatud tekst on vigane." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versioon:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Rida %1: %2.\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Tundmatu eri: '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Teksti muutmine" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Vidin:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funktsioon..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Vi&din:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Fail..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Change the current widget or form's palette.
" +"Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
" +"The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.
" msgstr "" -"Viga vidinas %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg '%1' järel." +"Muuda paletti" +"Muudab aktiivse vidina või vormi paletti.
" +"Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja " +"värvirollile.
" +"Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis.
" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Paariliseta jutumärgid '%1' argumendis." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Palett:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Tundmatu funktsioonigrupp '%1'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiivne palett" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Tundmatu funktsioon '%1' grupis '%2'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Mitteaktiivne palett" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Tundmatu vidina funktsioon: '%1'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Keelatud palett" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"
Korrektne süntaks on: %4" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"
Korrektne süntaks on: %4"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Ehitab aktiivsest paletist mitteaktiivse paleti."
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "
%1
%1
Available central color roles are: " +"
Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle: " +"
Available effect roles are: " +"
Kasutada saab järgmisi efektirolle: " +"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +msgstr "" +"Mitmerealise tekstikasti muutmine" +"Sisesta tekst ja klõpsa nupule OK muudatuste rakendamiseks.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Nupugrupp" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Raam" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sisesta siia tekst." -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Kaardividin" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabeli muutmine" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Nimekirjakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Nimekirjavaade" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "V&eerud" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikoonivaade" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column of the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Andmetabel" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Tekstikast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column of the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Kerimiskast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Kustuta veerg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Kuupäevakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Uus veerg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Kellaajakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Kuupäeva/kellaajakast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Mitmerealine tekstikast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Kustuta pilt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich Text kast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +msgstr "" +"Kustuta valitud elemendi pilt." +"Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Liitkast" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Pildi valik" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Liugur" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Vali elemendi pilt." +"Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Kerimisriba" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Pea&ldis:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dial" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pilt:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Väli:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD number" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Add, edit or delete items in the listbox.
" +"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.
" +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Eraldaja loob rõhtsa ja püstise vahe, mis võimaldab paigutust paremini " -"kujundada." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstipealdis" +"Nimekirjakasti muutmine" +"Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine.
" +"Klõpsa nupule Uus element uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning " +"sisesta siis tekst ja vali pilt.
" +"Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element " +"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Tekstipealdis on staatilit teksti näitav vidin." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementide nimekiri." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pildipealdis" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pildipealdis on pilti näitav vidin." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pilt:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Tekstikast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Vormindatud teksti kasutamist võimaldav kast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Liitkast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Muuda teksti" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Puuvidin" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Tabelividin" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Uus element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Nupp, mis käivitab klõpsamisel käsu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lisa element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Nupp, mis sulgeb dialoogi, milles ta asub" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +msgstr "" +"Lisa uus element." +"Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Skripti väljundit näitav nimekirjakast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Kustuta element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Tekstikastis ja nupust koosnev vidin failide ja kataloogide valimiseks" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Kustuta valitud element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Märkekast" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Raadionupp" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Liiguta valitud element allapoole." -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Mitut nuppu koondada võimaldav vidin" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Ikoonivaate muutmine" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Mitut vidinat koondada võimaldav vidin" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"Add, edit or delete items in the icon view.
" +"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.
" +"Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.
" +msgstr "" +"Ikoonivaate muutmine" +"Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates.
" +"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis " +"tekst ja vali pilt.
" +"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " +"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Kaartidega vidin" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Kerimiskast" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Väike vormindatud teksti redaktor" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Kustuta element" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Olekuriba" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Kustutab valitud elemendi." -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Edenemisriba" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Peidetud skripti konteiner" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vali aktiivsele elemendile pilt." -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Vidina valik" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kuupäeva valimise vidin" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Otsitakse:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Kõik pildid" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Ühenduste muutmine" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Edit Connections" +"Add and remove connections in the current form .
" +"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.
" +"Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.
" msgstr "" -"%1-pildid (%2)\n" +"Ühenduste muutmine" +"Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis.
" +"Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda " +"ühenduse loomiseks.
" +"Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule Lahuta " +"ühenduse eemaldamiseks.
" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signaal" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Vidinad" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Saaja" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Pesa" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Saaja pesade nimekiri." +"
Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali " +"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaalid:" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lisa lehekülg %1-le" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Pe&sad:" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "La&huta" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Ko&peeri aktiivne rida" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopeeri sisu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Eemalda valitud ühendus" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salvesta kui..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Eemalda valitud ühendus." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logifailid (*.log)\n" -"*|Kõik failid" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logifaili salvestamine" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.
Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Nimekirjavaate muutmine" +"Kaardil Elemendid saab nimekirjavaate elemente lisada, muuta või " +"kustutada. Nimekirjavaate veerge saab muuta kaardil Veerud.
" +"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst " +"ja vali pilt." +"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " +"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Punane" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Kustutab valitud elemendi." +"Kustutatakse ka kõik alamelemendid.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Roheline" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Pilt:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Perekond" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Muuda elemendi teksti." +"Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktisuurus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Muuda veergu" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" +msgstr "" +"Vali aktiivne veerg." +"Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Allajoonitud" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Veer&g:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Läbikriipsutatud" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Lisab uue elemendi nimekirja." +"Element lisatakse nimekirjas esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja " +"alla osutavate nuppudega.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Uu&s alamelement" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Väli" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Lisa alamelement" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.
" +msgstr "" +"Loo valitud elemendile uus alamelement." +"Uued alamelemendid lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt " +"luuakse uued tasandid.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Liiguta vasakule" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Nool" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element üks tase ülespoole." +"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Nool üles" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Liiguta paremale" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Rist" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element üks tasand allapoole." +"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootel" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Veeru omadused" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "I-tala" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Size Vertical" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Vali valitud veerule pildifail." +"Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Size Horizontal" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sisesta veeru tekst" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Size Slash" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"The text will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Sisesta valitud veerule tekst." +"Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Size Backslash" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klõ&psatav" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Size All" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Tühi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Muudetava &suurusega" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Tükelda vertikaalselt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Tükelda horisontaalselt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Kustuta veerg" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Käsi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Kustutab valitud veeru." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole." +"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Omadus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Lisa veerg" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Loo uus veerg." +"Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), neid saab liigutada üles " +"ja alla osutavate nuppudega.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column in the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole." +"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sorteeri &kategooria järgi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Veergude nimekiri." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sorteeri &tähestiku järgi" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Eelvaatluse aken" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Nupugrupp" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"TQWidget::%1
" -"There is no documentation available for this property.
" -msgstr "" -"QWidget::%1
" -"Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon.
" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Raadionupp1" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Uus signaali käitleja" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Raadionupp2" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Kustuta signaali käitleja" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Raadionupp3" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Eemalda ühendus" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Nupugrupp2" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lisa ühendus" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Märkekast1" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Omaduste redaktor" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Märkekast2" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Omadused" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Tekstikast" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignaali käitlejad" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Liitkast" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Omaduste redaktor (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Nupp" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Uus &toiming" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Uus toimingu&grupp" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Sunnib liitkasti näitama oma sisu." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Uus &hüpiktoimingugrupp" +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" +"Määrab rakenduse info. See on esimene meetod, mis tuleb välja kutsuda, kõigi " +"dialoogi lisandusi enne initsialiseerimist eiratakse." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Ü&henda toiming..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Autori lisamine, Vajalik on ainult autori nimi." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Kustuta toiming" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Tõlkija lisamine. Vajalik on ainult nimi." -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Määra '%1' tekst" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Lühikirjelduse määramine." -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Kodulehekülje aadressi määramine." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Paigutus" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "E-posti aadressi määramine, kuhu teatada vigadest." -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.
" -"You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.
" -"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.
" -"Signal Handlers
" -"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"
Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.
" -"Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " -"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " -"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " -"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " -"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma " -"abiteksti nägemiseks.
" -"Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.
" -"Signaalide käitlejad
" -"Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " -"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit " -"kasutades.)" +"Määrab rakenduse litsentsi. Parameeter võib olla mõni litsentsivõti - GPL_V2, " +"LGPL_V2, BSD, ARTISTIC - või ka vabalt määratud tekst." -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektipuu" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Tagastab määratud versiooni stringi." -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.
" -"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.
" -"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.
" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -"Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " -"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " -"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.
" -"Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.
" -"Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.
" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoogid" +"Määrab veeru sortimise alanevalt või tõusvalt. Lisavõimalusena saab sortida " +"ridu muutmata, mis on kasulik andmebaaside jaoks." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Kerib tabelit, nii et määratud lahter oleks nähtaval." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" -"The File Overview Window displays all open dialogs.
" +"Select cells using the upper left and lower right cell addressesFailiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge.
" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Toimingud" +"Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi.The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.
" +"Select the column with the zero based index.Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " -"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " -"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " -"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " -"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.
" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Teadetelogi" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.
" -"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.
" -"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
+"Set the row read only using zero based index.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-"Vormiaken"
-"
Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " -"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " -"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " -"kasutades.
" -"Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " -"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.
" -"Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (" -"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)." -"
Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha "
-"vorminimekirjas."
+"Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit. Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Kirjeldus: %2\n"
-" Süntaks: %3%4
"
+"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga"
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Võta tagasi: %1"
+#: widgets/table.cpp:65
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu."
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav"
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti."
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Tee uuesti: %1"
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti."
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav"
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr "Taimeri aegumisintervalli määramine millisekundites."
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Vali pilt..."
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr "Lisa veerg koos päisega lõppu"
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Redigeeri teksti..."
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr "Määra veeru sortimine"
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Redigeeri tiitlit..."
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr "Näita veeru pealdist veeruindeksi korral"
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..."
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr "Määra veeruindeksi laius pikslites (0 peidab)"
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..."
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr "Määra vasakul, paremal või keskel, tõstutundetu"
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Kustuta lehekülg"
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Lisa Lehekülg"
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Redigeeri lehekülgi..."
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+"Määrab dialoogi vaikefondi perekonna, suuruse ja teiste stiilivalikute järgi"
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Lisa menüüelement"
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Tagastab fondipere."
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Lisa tööriistariba"
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Tagastab fondi suuruse punktides."
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Uus tekst:"
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on rasvases kirjas."
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Määra '%1' 'tekst'"
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on kaldkirjas."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Tiitel"
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Määrab vidina sisu."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Uus pealkiri:"
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Määra '%1' 'tiitel'"
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'"
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis."
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Määra '%1' 'pilt'"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Lisa menüü '%1'-le"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu."
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Redigeeri %1..."
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Määra '%2' 'tekst'"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Määra '%2' 'tiitel'"
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
msgstr ""
-"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n"
-"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Viimase seansi taastamine"
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Muudab valitud elemendi teksti."
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Laadi"
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ära laadi"
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr "Vidina lisamine tööriistakasti. Tagastab vidina indeksi."
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval."
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime."
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
-msgid "
%1
File does not exist.
%1"
-"
avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.%1
"
-"%1
"
-"
Parameters are not obligatory." -msgstr "
Parameetrid ei ole kohustuslikud." +"Lisab elemendi hüpikmenüüsse. Selle elemendi valimisel käivitatakse " +"executeWidget'i käivitamismeetod. Tagastab lisatud elemendi ID. Indeksi lõppu " +"lisamiseks kasuta -1. Ikoon ei ole kohustuslik." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" -"_n: " -"
Only first argument is obligatory.\n" -"
Only first %n arguments are obligatory." +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -"
Ainult esimene argument on kohustuslik.\n" -"
Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud." +"Lisab eralduselemendi hüpikmenüüsse. Indeksi lõppu lisamiseks kasuta -1." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -"Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus.\n" -"Kas kasutada mõnda muud failinime?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Kasuta muud" +"Muudab ID-ga määratud elementi hüpikmenüüs. Selle elemendi valimisel " +"käivitatakse executeWidget'i käivitamismeetod." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ära kasuta" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Lülitab ID-ga määratud elemendi hüpikmeüüs sisse." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' salvestatud." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on sisse lülitatud." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Muudab ID-ga määratud elemendi nähtavaks." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Vormi '%1' salvestamine kui..." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Rakendab ID-ga määratud elemendile kontrollitud oleku." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "See fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on nähtav." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on märgitud." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialoogi '%1' on muudetud. Kas salvestada see?" +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Alammenüüvidina lisamine hüpikmenüüsse. Lõppu lisamiseks kasuta indeksi jaoks " +"-1. Ikoon on lisavõimalus." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Kas salvestada fail?" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Määrab määratud kaardile ikooni. Indeks on nullipõhine." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Kustuta tööriistariba" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Kustuta eraldaja" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Lisa eraldaja" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Puhasta muudetud tekst" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Lisa/liiguta toiming" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" -"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Nimeta element ümber..." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "viga" -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Kustuta menüü '%1'" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Vigane sümbol: '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Nimeta menüüelement ümber" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Oodati konstandi väärtust" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menüü tekst:" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' ei ole funktsioon" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Liiguta menüü '%1'" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Oodati väärtust" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Jagamine nulliga" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "funktsioonis '%1': '%2'" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "liiga vähe parameetreid" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n" -"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "liiga palju parameetreid" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontaalne" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikaalne" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' ei ole vidin" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.
" +"Expected '%1'" +"Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk " -"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud" -". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " -"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.
" +"Oodati '%1'" +"%2
" -msgstr "%1%2
" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Oodati muutujat" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Muudetud vidinad" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Lõpetamata @execBegin ... @execEnd plokk." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Lisa %1" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @forEach ... @end plokk." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Ühenda '%1'...." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Lõpetamata @if ... @endif plokk." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Muuda kaartide järjekorda" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @switch ... @end plokk." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Tundmatu vidin: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n" -"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt " -"katkestada.\n" -"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Vidina lisamine" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 skript on tühi." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Katkesta p&aigutus" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"
Korrektne süntaks on: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Paiguta alusvõrgule" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"
Korrektne süntaks on: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Lisab elemendi, kui seda veel ei eksisteeri." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "Tagastab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Peatab vidinaga seotud skripti täitmise." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Katkesta paigutus" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Tagastab tabelilahtri väärtuse." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Muuda ühendusi..." +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Tagastab 1 märgitud kastide ja 0 märkimata kastide puhul." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Tagastab eellasvidinas leiduvate järglasvidinate nimekirja. Kui soovid näha ka " +"järglasvidinates leiduvaid vidinaid, anna parameetrile rekursiivne " +"väärtuseks tõene." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Sooritab viimase tagasivõetud toimingu uuesti" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Eemaldab kogu vidina sisu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab nad lõikepuhvrisse" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Näita veeru arvu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Tagastab elementide arvu vidinas (näiteks liitkastid või nimekirjakastid)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Tagastab aktiivse veeru indeksi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Kustutab valitud elemendid" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Tagastab aktiivse elemendi indeksi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Valib kõik elemendid" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Tagastab aktiivse rea indeksi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Too esiplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Käivitab vidinaga seotud skripti. Uue parseriga võib käivitusmeetodi puhul " +"kasutada üht või enamat argumenti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Tagastab määratud teksti elemendi indeksi. Vaikimisi tõstutundlik. Sobivus võib " +"olla täpse või juhul, kui sisaldab stringi. Nõutud on ainult esimene argument. " +"Kui veergu ei määrata, otsitakse vaikimisi esimesest veerust." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Saada tagaplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "Lisab uue veeru (või arvu veerge) veeru asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Lisab elemendi indeksi asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Otsi vormis..." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Lisab mitu rida (eraldajaks realõpumärk) indeksi asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Teksti otsimine kogu vormis." +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Lisab uue rea (või arvu ridu) rea asukohta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Ühendused" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Tagastab aktiivse elemendi sügavuse puus. Juurelementide sügavus on 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Avab ühenduste redigeerimise dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Tagastab antud elemendi kaldkriipsudega eraldatud asukoha puus." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Vormi seadistused..." +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Eemaldab antud indeksiga veeru (või arvu järjestikuseid veerge)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Avab vormi seadistuste dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Eemaldab antud indeksiga elemendi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Redigeerimisriba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Eemaldab antud indeksiga rea (või arvu järjestikuseid ridu)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Kohendab valitud vidina suurust" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti.\n" +"Tabelividina korral tagastab valiku koordinaadid, mis on eraldatud komadega, " +"kujul ÜlemineRida,VasakVeerg,AlumineRida,ParemVeerg." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "Määrab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Lubab või keelab vidina." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Määrab tabelilahtri teksti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Lisab vidina tabelilahtrisse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates horisontaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Tagastab lahtrisse lisatud vidina nime või tühja stringi, kui lahter ei sisalda " +"vidinat või sisaldab tundmatu tüübiga vidinat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Määrab või tühistab märkekasti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates vertikaalselt" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Määrab veeru veerg nime." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Katkestab valitud paigutuse" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Lisa " +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Lisab kaardividinasse kaardi määratud pealdise ja määratud indeksiga. Indeksid " +"on nullipõhised." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Lisa %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Määrab maksimaalse arvväärtuse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:362 msgid "" -"A %1" -"
%2
" -"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"%1" -"
%2
" -"Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks." +"Määrab antud ikoonile antud indeksiga pildi. Kõigile elementidele pildi " +"määramiseks kasuta index = -1>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Paigutusriba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Määrab rea rida nime." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Paigutus" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Valib antud teksti või antud teksti sisaldava elemendi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Pliiats" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Määrab vidina sisu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Valib pliiatsi" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Näitab või peidab vidina." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Ühenda signaalid/pesad" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Tagastab vidina sisu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Valib ühendusvahendi" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Tagastab vidina tüübi(klassi)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Kaartide järjekord" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Muudab vidina sõltuvalt muudetavast argumendist muudetavaks või " +"kirjutuskaitstuks." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Tagastab vidina geomeetria kujul x y l k. See on abiks loodud vidina " +"paigutamisel." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Tööriistade riba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Kasuta taustavärvi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud." + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks." +"Tagastab valitud vidina sisu. Varem oli vidina A sees nõutav vidina A sisu " +"tagastamine, kui seda nõudis vidin B. Uue meetodiga saab kasutada @A.text B " +"sees lihtsalt @A asemel, kui soovida lihtsalt muutmata teksti." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 vidinad%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti. Seda asendab nüüd " +"@mywidget.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina " -"lisamiseks." +"Ei tee midagi. See on mõttekas näiteks, kui soovid saada märkekastilt või " +"raadionupult väärtust, mille tavaliselt märkimata olekul pole väärtust. @null " +"väldib viga, andes märku, et see on tühi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Tagastab aktiivse protsessi ID (PID)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
" -msgstr "Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Tagastab aktiivse protsessi DCOP identifikaatori. See on sama, mis " +"kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Tagastab Kommanderi eellasakna ID (PID)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Failiriba%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Kirjutab teksti standardveaväljundisse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Loob uue dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Kirjutab teksti standardväljundisse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Avab olemasoleva dialoogi" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " +"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " +"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " +"
Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid "
+"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Avab viimati avatud faili"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Tagastab keskkonna/shellimuutuja väärtuse. Nimes ei tohi kasutada $"
+". Näide: @env(PATH)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Sulgeb käesoleva dialoogi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Käivitab välise shellikäsu."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Parsib avaldist ja tagastab arvutatud väärtuse."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi uue nimega"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
+msgstr ""
+"Käivitab silmuse: muutujale omistatakse väärtused elementide "
+"loendist (edastatakse realõppudega eraldatud stringina). "
+"
Vana"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
Uus"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
-#: editor/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvesta kõik"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
+msgstr ""
+"Käivitab silmuse: muutuja väärtuseks määratakse algus "
+"ja seda suurendatakse igal käivitamisel sammu "
+"võrra. Täitmine peatatakse, kui muutuja väärtus on suurem kui lõpp. "
+"
Vana"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
Uus"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:457
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Salvestab kõik avatud dialoogid"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Tagastab globaalse muutuja väärtuse."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:465
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Väljub rakendusest, küsides enne, kas salvestada muudetud dialoogid"
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise huvides "
+"automaatselt."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "&Run"
-msgstr "&Käivitamine"
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
OldClose with @endif
" +"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
VanaSulgemiseks @endif
" +"Uus"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
+msgstr ""
+"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse "
+"avaldisega."
+"
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Cascade"
-msgstr "Kaskaad"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha"
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr "Loob uue vidina määratud tüübiga eellase järglasena."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Sulgeb käesoleva akna"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+"Tagastab 'tõene', kui on antud nimega vidin, vastasel juhul tagastab 'väär'."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Close All"
-msgstr "Sulge kõik"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr "Ühendab saatja signaali saaja pesaga"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Lahutab saatja signaali ja saaja pesast"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr "Väljub skripti täitmisest ja pöördub tagasi"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Aktiveerib järgmise akna"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr "Väljub aktiivsest while, for või foreach silmuse plokist"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-msgid "Previous"
-msgstr "Eelmine"
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr "Väljub sammust ja pöördub tagasi silmuse algusse"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Aktiveerib eelmise akna"
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
+"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "&Window"
-msgstr "A&ken"
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Vaated"
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Tööriistari&bad"
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "&Pluginate seadistamine..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:585
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:588
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Redaktori seadistamine..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:590
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul "
+"võti\\tväärtus\\n."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:594
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Avab seadistustedialoogi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"
key\\tvalue\\nformat." +msgstr "" +"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul " +"
võti>\\tväärtus\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Loo uus dialoog..." +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. Stringi " +"tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ava fail..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid eraldajaga. " +"Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Ava failid" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "" +"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja " +"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult " +"keyStart elemendi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Faili '%1' lugemine..." +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" +"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. " +"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi " +"'\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Fail '%1' laaditud" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"
are you sure you want to continue?
Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. " +"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik." +"
Kas tõesti jätkata?
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"
Are you sure you want to continue?
Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), " +"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist." +"
Kas soovid kindlasti jätkata?