From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n"
-"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi. Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu sinu "
-"vajadused parajasti nõuavad.\n"
-"Selleks vali Seadistused ->Seadistamine. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n"
-"vajutades Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n"
-"süntaksi esiletõstu.\n"
-"
You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n" -"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n" -"avatud dokument.
\n" -" Vali selleks"
-"
Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | Vertikaalselt]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" +"Do you want to save the existing sessions?
!!NOTE!!
All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"
Tööriistapaneele (Failinimekiri ja Failivalija\n" -"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks põhiaknast\n" -"eraldi.
\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Rohkem ei küsita" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"Kate kasutab põimitud terminali,\n" -"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n" -"akna allservas kirjele \"Terminal\".
\n" -#: tips.txt:45 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Rakendus" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Välimus" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n" -"
erineva \n" -"taustavärviga.| |
Värvi saab valida seadistustedialoogis Värvide lehel.
\n" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku " +"otsinguteed." -#: tips.txt:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega.
\n" -"Selleks vali Fail -> Ava kasutades, mis pakub\n" -"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik " -"Muud..., mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.
\n" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" -"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" -"Vaikevaated.
\n" +"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku " +"otsinguteed." -#: tips.txt:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Käi&tumine" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Uue või uuendatud Süntaksi esiletõstu definitsiooni saab\n" -"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt Esiletõstmine.\n" -"
Selleks vajuta kaardil Esiletõstu režiimid nupule\n" -"Laadi alla (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).
\n" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades Alt+Left " -"\n" -"või Alt+Right. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" -"otsekohe aktiivsesse raami.
\n" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" -"Käsurida.
\n" -"Näiteks vajuta F7 ja sisesta "
-"s /vanatekst/uustekst/g
, \n"
-"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n"
-"kogu aktiivses reas.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Viimast otsingut saab korrata, vajutades F3 või\n" -"Shift+F3, kui soovid otsida tagasisuunas.
\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Terminaliemulaator sünkroniseeritakse aktiivse dokumendiga" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Failivalijas näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" -"
\n" -"Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt *.html *.php
"
-", \n"
-"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.
Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.
\n" +"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsoolcd
aktiivse "
+"dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui dokument "
+"on lokaalne fail."
-#: tips.txt:110
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" -"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.
\n" -"Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" -"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" -"Ctrl+Shift+T.
\n" +"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti " +"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse " +"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainfo" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Vajuta F8 või Shift+F8\n" -"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.
\n" +"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks " +"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole " +"vahepeal muudetud." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(mitte kunagi)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " päeva järel" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Seansid" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Seansihaldus" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Seansside elemendid" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" +"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks " +"Kate uuel käivitamisel." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Avatak&se uus seanss" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Suundutakse sellele reale" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Suundutakse sellele veerule" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Va&litakse seanss käsitsi" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Standardsisendi sisu lugemine" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Seanssi ei salves&tata" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Seanss salvestatakse" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Küsit&akse kasutajalt" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Failivalija" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Failivalija seadistused" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Põhiline arendaja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentide nimekiri" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Lahe puhverdussüsteem" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeerimiskäsud" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testimine ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginahaldur" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Endine põhiarendaja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Välised tööriistad" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite'i autor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Siin näeb kõiki kättesaadavaid Kate pluginaid. Märgitud on parajasti " +"laaditud ning need laaditakse ka järgmisel korral, kui Kate käivitatakse." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Paigad ja muud" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad " +"käsud sinu õigustes." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Kas saata Konsoolile?" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Saada Konsoolile" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud.
Kas soovid " +"muudatused salvestada või unustada?" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumendi sulgemine" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Salvesta &kui..." -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Sulgemisest loobuti" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Käivitamine" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Käsu \"%1\" avamine ebaõnnestus." -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate välised tööriistad" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Välise tööriista muutmine" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Suurepärane abiinfo" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "Pea&ldis:" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nimi, mida näidatakse menüüs 'Tööriistad->Välised'" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&kript:" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Otsimine failides" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks /" +"bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid:
%URL
- "
+"käesoleva dokumendi URL.%URLs
- kõigi avatud dokumentide "
+"URL-ide nimekiri.%directory
- aktiivse dokumendi kataloogi "
+"URL.%filename
- aktiivse dokumendi failinimi."
+"%line
- rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
+"%column
- veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
+"%selection
- valitud tekst aktiivses vaates.%text
- "
+"aktiivse dokumendi tekst.Enter the expression you want to search for here." -"
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"
Possible meta characters are:"
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
The following repetition operators exist:"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation \\#
."
-"
See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Sisesta regulaaravaldis, mida sa soovid siin otsida." -"
Kui kast 'regulaaravaldis' on märkimata, lisatakse kõigile avaldises "
-"esinevatele mittetähtedele längkriips."
-"
Võimalikud metamärgid:"
-"
. - Iga märgi sobivus"
-"
^ - Rea alguse sobivus"
-"
$ - Rea lõpu sobivus"
-"
\\< - Sõna alguse sobivus"
-"
\\> - Sõna lõpu sobivus"
-"
"
-"
Kasutada saab ka kordusoperaatoreid:"
-"
? - Eelneva elemendi sobivus vähemalt ühel korral"
-"
* - Eelneva elemendi sobivus null või enam korda"
-"
+ - Eelneva elemendi sobivus üks või enam korda"
-"
{n} - Eelneva elemendi täpne sobivus n korda"
-"
{n,} - Eelneva elemendi sobivus n või enam korda"
-"
{,n} - Eelneva elemendi sobivus kõige enam n korda"
-"
{n,m} - Eelneva elemendi sobivus vähemalt n,"
-"
aga kõige enam m korda."
-"
"
-"
Lisaks on tagasiviited sulgudes alamavaldistele kasutatavad märgistusega "
-"\\#
."
-"
Vaata põhjalikumat infot grep(1) dokumentatsioonist." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Sisesta otsitavate failide nime muster.\n" -"Sisestada võib ka mitu mustrit, eraldajaks koma." +"Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise " +"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks " +"edastada URL-id FTP-kliendile." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Käsurea &nimi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Näidismustrit saab valida hüpikkastist. Malli string %s asendatakse\n" -"sisestusväljale sisestatud tekstiga ja tulemuseks ongi vajalik regulaaravaldis." +"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära " +"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Sisesta kataloog, milles asuvatest failidest soovid otsida." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Märgista, kui soovid otsida ka kõigist alamkataloogidest." +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "Kui see on märgitud (vaikimisi), on otsing tõstutundlik." +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME tüüpide valik" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" msgstr "" -"
Kui see on märgitud, edastatakse muster muutmatult käsule grep(1)" -". Kui ei, lisatakse kõigile mittetähtedele längkriips, et grep ei tõlgendaks " -"neid avaldise osana." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Lisa e&raldaja" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Siin on näha otsingu tulemus. Vali failinime/reanumbri kombinatsioon\n" -"ja vajuta klahvi Enter või tee objektil topeltklõps, et näidata seda " -"redaktoris." +"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Väljale \"Kataloog\" tuleb sisestada olemasolev kohalik kataloog." +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "So&rteerimise alus:" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Vigane kataloog" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:
" -msgstr "Viga:
"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grepi viga"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Avamiskord"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumente on kettal muudetud"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumendi nimi"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoreeri"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Kirjuta üle"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Eemaldab valitud dokumentidelt muutmismärke ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem "
-"problemaatilisi dokumente."
+"This file was changed (modified) on disk by another program. Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Vali neist mõni ja kasuta toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega "
-"võtnud ette vajalikud toimingud.
"
+msgstr "Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja sulgeb "
-"dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente."
+"Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem "
-"problemaatilisi dokumente."
+"Selle faili on kettal muutnud (kustutanud) mingi muu protsess.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Taustavarjutus"
+
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "Taustavarjutus&e lubamine"
+
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Vaadatud dokumentide varjutus:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "&Muudetud dokumentide varjutus:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "So&rteerimise alus:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" -"Selgitab välja erinevuse parajasti avatud dokumendi ja samanimelise dokumendi " -"vahel kettal ning näitab seda vastavas rakenduses. See toiming nõuab programmi " -"diff(1)." +"
Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee.
Varemsisestatud " +"kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali sobiv." +"
Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema " +"hiirenupu klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Dokumendi \"%1\"\n" -"salvestamine ebaõnnestus" +"
Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile.
Filtri " +"puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul.
Viimatikasutatud filtri " +"taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." msgstr "" -"Erinevuse näitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " -"asub sinu otsinguteel (PATH)." +"
See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab " +"uuesti viimati kasutatud filtrit." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Viga erinevuse näitamisel" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Uus kaart" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filtri puhastamine" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tööriistariba" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Saadaole&vad tegevused:" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveeri eelmine kaart" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Valitud t&egevused:" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Poolita &vertikaalselt" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaatne sünkroniseerimine" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Poolitab aktiivse vaate vertikaalselt kaheks." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Poolita &horisontaalselt" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kui failivalija on nähtaval" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Poolitab aktiivse vaate horisontaalselt kaheks." +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Sulge &aktiivne vaade" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtrite meeldejätmine:" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Sulge aktiivne poolitatud vaade" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Seanss" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Järgmine vaade" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Asukoha &taastamine" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Viimase f&iltri taastamine" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Eelmine vaade" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "
Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks." +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "
Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Ava uus kaart" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata " +"aktiivse dokumendi kataloogi.
Automaatne sünkroniseerimine on laisk"
+"em>, mis tähendab, et see ei toimu enne, kui failivalija on nähtaval."
+" Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha "
+"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu."
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Sulge aktiivne kaart"
+#: app/katefileselector.cpp:610
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate. Note that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+" Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel."
+" Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse "
+"asukoht alati."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Faili avamine"
+#: app/katefileselector.cpp:614
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate. Note that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored. Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate "
+"käivitamisel. Märkus: kui seanssi haldab TDE "
+"seansihaldur, taastatakse filter alati. Märkus: mõned "
+"automaatse sünkroniseerimise seaded võivad lubamise korral asukoha "
+"taastamise seadeid mitte rakendada."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Käsu \"%1\" avamine ebaõnnestus."
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Otsimine failides"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Kate välised tööriistad"
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Muster:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Välise tööriista muutmine"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Tõstutundlik"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "Pea&ldis:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulaaravaldis"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Nimi, mida näidatakse menüüs 'Tööriistad->Välised'"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Mall:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "S&kript:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Failid:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Skript, millega tööriist välja kutsutakse. Skript edastatakse täitmiseks "
-"/bin/sh. Kasutada saab järgmisi makrosid: Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"Semikooloniga eraldatud MIME tüüpide nimekiri, mille jaoks antud tööriista "
-"kasutada. Kui see tühjaks jätta, on tööriist alati saadaval. Tuntud MIME "
-"tüüpide seast valimiseks klõpsa paremal asuvat nuppu."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Klõpsa dialoogi avamiseks, mis aitab luua MIME tüüpide nimekirja."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Salvestatakse:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Aktiivne dokument"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Kõik dokumendid"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+"Sisesta regulaaravaldis, mida sa soovid siin otsida. Kui kast "
+"'regulaaravaldis' on märkimata, lisatakse kõigile avaldises esinevatele "
+"mittetähtedele längkriips. Vaata "
+"põhjalikumat infot grep(1) dokumentatsioonist."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"Siin saab valida aktiivse või kõigi [muudetud] dokumentide salvestamise "
-"võimaluse enne käsu käivitamist. See on mõttekas, kui soovid näiteks edastada "
-"URL-id FTP-kliendile."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Käsurea &nimi:"
+"Sisesta otsitavate failide nime muster.\n"
+"Sisestada võib ka mitu mustrit, eraldajaks koma."
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
msgstr ""
-"Siin nime määrates saab käsu välja kutsuda siin määratud nimega. Palun ära "
-"kasuta nimes tühikuid ega tabeldusmärke."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Määrata tuleb vähemalt nimi ja käsk"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "MIME tüüpide valimine, mille jaoks tööriista kasutada."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "MIME tüüpide valik"
+"Näidismustrit saab valida hüpikkastist. Malli string %s asendatakse\n"
+"sisestusväljale sisestatud tekstiga ja tulemuseks ongi vajalik "
+"regulaaravaldis."
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uus..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Sisesta kataloog, milles asuvatest failidest soovid otsida."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Märgista, kui soovid otsida ka kõigist alamkataloogidest."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Lisa e&raldaja"
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "Kui see on märgitud (vaikimisi), on otsing tõstutundlik."
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-"Siin nimekirjas on näha kõik seadistatud tööriistad nende menüükirje järgi."
+" Kui see on märgitud, edastatakse muster muutmatult käsule grep(1)"
+"em>. Kui ei, lisatakse kõigile mittetähtedele längkriips, et grep ei "
+"tõlgendaks neid avaldise osana."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " LISAMINE "
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Siin on näha otsingu tulemus. Vali failinime/reanumbri kombinatsioon\n"
+"ja vajuta klahvi Enter või tee objektil topeltklõps, et näidata seda "
+"redaktoris."
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Väljale \"Kataloog\" tuleb sisestada olemasolev kohalik kataloog."
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Vigane kataloog"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "Viga: "
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Vaikeseanss"
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grepi viga"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nimetu seanss"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Failide saatmine e-postiga"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Seanss (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Näita kõiki dokumente >>"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Kas salvestada seanss?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Saada..."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Kas salvestada aktiivne seanss?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga."
+" Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki dokumente >"
+">."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Rohkem ei küsita"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi."
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate käivitamine määratud seansiga"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Aktiivse seansi nime määramine"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Juba töötava Kate protsessi kasutamine (kui võimalik)"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Seansi nimi:"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi."
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Püütakse kasutada ainult antud PID-ga Kate protsessi"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Seansi nimi puudub"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Määrab avatava faili kodeeringu"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Suundutakse sellele reale"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi."
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Suundutakse sellele veerule"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Seansivalija"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Standardsisendi sisu lugemine"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Ava seanss"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Avatav dokument"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Uus seanss"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Seansi nimi"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - TDE võimas tekstiredaktor"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Avatavad dokumendid"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005: Kate autorid"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ava"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Põhiline arendaja"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Seansside haldamine"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Lahe puhverdussüsteem"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Nimeta ümbe&r..."
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeerimiskäsud"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Seansi uue nime määramine"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testimine ..."
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Kas tõesti saata tekst Konsoolile? Nii käivitatakse kõik selles leiduvad käsud "
-"sinu õigustes."
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Endine põhiarendaja"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Kas saata Konsoolile?"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite'i autor"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Saada Konsoolile"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite'i portimine KParts'ile"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Faili '%1' ei saa avada, sest see ei ole tavaline fail, vaid hoopis kataloog."
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite'i tegevuste tühistamise ajalugu, põimimine Kspelliga"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-" Dokumenti '%1' on muudetud, aga mitte salvestatud."
-" Kas soovid muudatused salvestada või unustada?"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite'i XML süntaksi esiletõstmise toetus"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokumendi sulgemine"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Paigad ja muud"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti."
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Arendaja, esiletõstu nõustaja"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Sulgemisest loobuti"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM SPEC failide, Perli, Diffi ja muu süntaksi esiletõstu toetus"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Viimase seansi failide taasavamine..."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL süntaksi esiletõstmine"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Käivitamine"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL süntaksi esiletõstmine"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Failide saatmine e-postiga"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite süntaksi esiletõstmine"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Näita kõiki dokumente >>"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG süntaksi esiletõstmine"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Saada..."
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeXi süntaksi esiletõstmine"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" Vajuta Saada... aktiivse dokumendi saatmiseks e-postiga."
-" Et saata rohkem dokumente, vajuta Näita kõiki "
-"dokumente >>."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python süntaksi esiletõstmine"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Pythoni süntaksi esiletõstmine"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme süntaksi esiletõstmine"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Peida dokumentide nimekiri <<"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP võtmesõnade ja andmetüüpide nimekiri"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Vajuta Saada... valitud dokumentide saatmiseks e-postiga"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Suurepärane abiinfo"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Failisüsteemi sirvija"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Loo uus dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
"Näitab faile, mida on viimati avatud, ja lubab neid hõlpsasti taas avada."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Sa&lvesta kõik"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salvesta kõik avatud, muudetud dokumendid kõvakettale."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Sulge aktiivne dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Sulg&e kõik"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Sulge kõik avatud dokumendid."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Saada üks või enam avatud dokument e-posti kaasatud failina."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Sulge aken"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "A&ken"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Välised tööriistad"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Väliste abirakenduste käivitamine"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Ava &kasutades..."
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1155,420 +1132,315 @@ msgstr ""
"Avab aktiivse dokumendi muu rakendusega, mis on registreeritud selle "
"failitüübiga, või mõne teise rakendusega sinu äranägemisel."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Seadista rakenduse kiirklahvid."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Seadista, millised elemendid peavad olema tööriistariba(de)l."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Seadista rakenduse ja redaktori komponendi mitmesuguseid omadusi."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Saa&da konsoolile"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamiseks."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Pluginate käsiraamat"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Näitab saadaolevate pluginate abifaile."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Uus"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Uus..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salvestatakse:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Salvesta &kui..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nimeta ümbe&r..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Kustutatud"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Salvesta &kui..."
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Liiguta"
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Halda..."
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Liiguta"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "A&va kiiresti"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Seanss salvestatakse"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Rakendust ei leitud!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-" Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata kirjale."
-" Kas salvestada dokument ja jätkata?"
+" Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata "
+"kirjale. Kas salvestada dokument ja jätkata?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Aktiivset faili"
-" Kas salvestada fail enne saatmist?"
+" Aktiivset faili Kas salvestada fail enne "
+"saatmist?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Kas salvestada enne saatmist?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ära salvesta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Rakendus"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Üldised valikud"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Välimus"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Täieliku &otsingutee näitamine tiitliribal"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, näidatakse aknapealdises dokumendi täielikku otsinguteed."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "Käi&tumine"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Vali neist mõni ja kasuta "
+"toimingunuppe, kuni oled kõigi dokumentidega võtnud ette vajalikud toimingud."
+" Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Siia saab sisestada näidatava kataloogi otsingutee."
-" Varemsisestatud kataloogi näitamiseks vajuta paremal pool noolt ja vali "
-"sobiv."
-" Sisestamisel on võimalik kasutada automaatset lõpetamist. Parema hiirenupu "
-"klõpsuga saad valida, kuidas see peaks käima."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeta ümbe&r..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustutatud"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" Siia saab sisestada filtri nime, mis valib näidatavaid faile."
-" Filtri puhastamiseks vajuta filtrinuppu vasakul."
-" Viimatikasutatud filtri taasrakendamiseks vajuta filtrinuppu."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Vaikeseanss"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Kas salvestada seanss?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" See nupp tühistab vajutamisel nimefiltri, taasvajutamisel aga rakendab "
-"uuesti viimati kasutatud filtrit."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Viimase filtri (\"%1\") rakendamine"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Uus kaart"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filtri puhastamine"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Sulge aktiivne kaart"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Tööriistariba"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Saadaole&vad tegevused:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiveeri eelmine kaart"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Valitud t&egevused:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Poolita &vertikaalselt"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automaatne sünkroniseerimine"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Poolitab aktiivse vaate vertikaalselt kaheks."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kui doku&ment muutub aktiivseks"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Poolita &horisontaalselt"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kui failivalija on nähtaval"
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Poolitab aktiivse vaate horisontaalselt kaheks."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Asukohtade mee&ldejätmine:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Sulge &aktiivne vaade"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filtrite meeldejätmine:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Sulge aktiivne poolitatud vaade"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Seanss"
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Järgmine vaade"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Asukoha &taastamine"
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Muuda järgmine poolitatud vaade aktiivseks."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Eelmine vaade"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Muuda eelmine poolitatud vaade aktiivseks."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Ava uus kaart"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Sulge aktiivne kaart"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Faili avamine"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Viimase f&iltri taastamine"
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " LISAMINE "
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr " Määrab, mitu asukohta hoida asukoha hüpikkasti ajaloos."
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr " Määrab, mitu filtrit hoida filtri hüpikkasti ajaloos."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Rida: %1 Veerg: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Need valikud võimaldavad failivalijal teatud puhul automaatselt hüpata "
-"aktiivse dokumendi kataloogi."
-" Automaatne sünkroniseerimine on laisk, mis tähendab, et see ei "
-"toimu enne, kui failivalija on nähtaval."
-" Ükski valik ei ole vaikimisi lubatud, aga sa võid alati asukoha "
-"sünkroniseerida, vajutades tööriistaribal vastavat nuppu."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " KIRJUTUSKAITSTUD "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse asukoht Kate käivitamisel."
-" Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse "
-"asukoht alati."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Kui see on lubatud (vaikimisi), taastatakse aktiivne filter alati Kate "
-"käivitamisel."
-" Märkus: kui seanssi haldab TDE seansihaldur, taastatakse "
-"filter alati."
-" Märkus: mõned automaatse sünkroniseerimise seaded võivad "
-"lubamise korral asukoha taastamise seadeid mitte rakendada."
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"TDE tekstiredaktori komponenti ei õnnestunud leida.\n"
@@ -1817,11 +1790,16 @@ msgstr "Näita akna tiitliribal dokumendi täielikku otsinguteed"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas ja "
-"kas sul on õigus seda lugeda."
+"Määratud faili lugemine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas see ikka on olemas "
+"ja kas sul on õigus seda lugeda."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tiitel"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1835,73 +1813,316 @@ msgstr "KWrite - Tekstiredaktor"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Redaktori komponendi valimine"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Failid:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Tööriista&vaated"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Näita külgri&basid"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Tööriistariba"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Peida külgri&bad"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Seans&id"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 näitamine"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Käivitamine"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 peitmine"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "A&ken"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käitumine"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Muuda mittepüsivaks"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tööriistariba"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Muuda püsivaks"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate on varustatud kena pluginakomplektiga, mis pakub igasuguseid\n"
+"lihtsamaid ja keerulisemaid lisavõimalusi. Seadistustedialoogis saab lubada või keelata pluginaid just nii, nagu "
+"sinu vajadused parajasti nõuavad.\n"
+"Selleks vali Seadistused ->Seadistamine. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Kursorist mõlemal pool asuvaid märke saab hõlpsasti omavahel vahetada,\n"
+"vajutades Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Sa võid eksportida aktiivse dokumendi HTML-failina, säilitades ka\n"
+"süntaksi esiletõstu.\n"
+" You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose Kate redaktori vaadet võib poolitada nii palju, kui süda lustib, ja\n"
+"igas suunas. Igal osal on oma olekuriba ja selles võib asuda suvaline\n"
+"avatud dokument. Vali selleks You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Tööriistapaneele (Failinimekiri ja Failivalija\n"
+"võib paigutada Kate suvalisele küljele, üksteise peale või sootuks "
+"põhiaknast\n"
+"eraldi. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate kasutab põimitud terminali,\n"
+"selle näitamiseks või peitmiseks tuleb vaid klõpsata\n"
+"akna allservas kirjele \"Terminal\". Kate can highlight the current line with a\n"
+" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
+"dialog. Kate võib aktiivse rea esile tõsta\n"
+""
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Kä&ivitatav fail:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Peida külgri&bad"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"Fail, mille käsk käivitab. Seda kasutatakse kontrollimaks, kas tööriista "
-"näidata või mitte. Kui see ei ole määratud, kasutatakse käsu "
-"esimest sõna."
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Kataloog:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME tüübid:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiivselt"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Otsimine"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"%URL
- käesoleva dokumendi URL."
-"%URLs
- kõigi avatud dokumentide URL-ide nimekiri."
-"%directory
- aktiivse dokumendi kataloogi URL."
-"%filename
- aktiivse dokumendi failinimi."
-"%line
- rida, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
-"%column
- veerg, milles asub aktiivses vaates tekstikursor."
-"%selection
- valitud tekst aktiivses vaates."
-"%text
- aktiivse dokumendi tekst.
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
+"
Võimalikud metamärgid:
. - Iga märgi "
+"sobivus
^ - Rea alguse sobivus
$ - Rea lõpu "
+"sobivus
\\< - Sõna alguse sobivus
\\> - Sõna lõpu "
+"sobivus
Kasutada saab ka kordusoperaatoreid:
? - Eelneva "
+"elemendi sobivus vähemalt ühel korral
* - Eelneva elemendi sobivus "
+"null või enam korda
+ - Eelneva elemendi sobivus üks või enam "
+"korda
{n} - Eelneva elemendi täpne sobivus n "
+"korda
{n,} - Eelneva elemendi sobivus n või enam "
+"korda
{,n} - Eelneva elemendi sobivus kõige enam n "
+"korda
{n,m} - Eelneva elemendi sobivus vähemalt "
+"n,
aga kõige enam m korda.
Lisaks on tagasiviited "
+"sulgudes alamavaldistele kasutatavad märgistusega \\#
.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
on muudetud. Muudatused ei pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda."
-"
%1
on muudetud. Muudatused ei "
+"pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, teeb põimitud Konsool cd
"
-"aktiivse dokumendi kataloogi nii käivitamisel kui iga muudatuse korral, kui "
-"dokument on lokaalne fail."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Hoiatus, &kui faile on muutnud mõni muu protsess"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, päritakse sinu käest, mida võtta ette Kates parajasti "
-"avatud dokumendiga, mida on muudetud kettal. Kui see on märkimata, küsitakse "
-"seda ainult siis, kui kasutad vastavat dokumenti."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metainfo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Salvestatakse redigeeritud failide &metainfo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Selle märkimisel salvestatakse dokumendi mitmesugused seadistused, näiteks "
-"järjehoidjad, ja need taastatakse dokumendi taasavamisel, kui seda ei ole "
-"vahepeal muudetud."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Kasutamata metainfo kustutatakse:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(mitte kunagi)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " päeva järel"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Seansid"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Seansihaldus"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Seansside elemendid"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Kaasa ar&vatud akna seadistused"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Märgi see, kui soovid, et kõik sinu valitud vaated ja paneelid taastataks Kate "
-"uuel käivitamisel."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Käitumine rakenduse käivitumisel"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Avatak&se uus seanss"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Laaditakse viimati kasutatud seanss"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Va&litakse seanss käsitsi"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Tööriista&vaated"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Käitumine rakendusest väljumisel või seansi vahetamisel"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Näita külgri&basid"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Seanssi ei salves&tata"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Peida külgri&bad"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Seanss salvestatakse"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 näitamine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Küsit&akse kasutajalt"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 peitmine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Failivalija"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Käitumine"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Failivalija seadistused"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Muuda mittepüsivaks"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentide nimekiri"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Muuda püsivaks"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokumentide nimekirja seadistused"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Liiguta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Vasak külgriba"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginahaldur"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Parem külgriba"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktor"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Ülemine külgriba"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Alumine külgriba"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"
"
-msgstr "Seda faili on kettal muutnud mingi muu protsess.
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Kirjutab valitud dokumendid üle, tühistades kettal tehtud muudatused, ja "
+"sulgeb dialoogi, kui pole rohkem problemaatilisi dokumente."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Selle faili on kettal muutnud (loonud) mingi muu protsess.
"
+"Laadib valitud dokumendid kettalt ja sulgeb dialoogi, kui pole rohkem "
+"problemaatilisi dokumente."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"
"
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Vaade -> Poolita [Horisontaalselt | "
+"Vertikaalselt]different\n"
+"background color.| erineva \n"
+"taustavärviga.|
Värvi saab valida seadistustedialoogis Värvide lehel.
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Äsja redigeeritud faili võib Kate sees avada suvalise muu rakendusega." +"p>\n" +"
Selleks vali Fail -> Ava kasutades, mis pakub\n" +"dokumendi tüübile sobivate rakenduste nimekirja. On ka valik Muud..." +", mis võimaldab valida ükspuha millise rakenduse.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Redaktori võib panna igal käivitamisel näitama reanumbreid ja/või \n" +"järjehoidjariba. Seda saab määrata seadistustedialoogi kaardil \n" +"Vaikevaated.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Uue või uuendatud Süntaksi esiletõstu definitsiooni saab\n" +"alla laadida seadistustedialoogi kaardilt Esiletõstmine.\n" +"
Selleks vajuta kaardil Esiletõstu režiimid nupule\n" +"Laadi alla (kasulik oleks selleks muidugi võrgus olla...).
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Sa võid liikuda avatud dokumentide vahel, vajutades Alt+Left" +"strong> \n" +"või Alt+Right. Eelmine/järgmine dokument ilmub\n" +"otsekohe aktiivsesse raami.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Kates on võimalik teha vahvaid SED-i moodi regulaaravaldisi, kasutades\n" +"Käsurida.
\n" +"Näiteks vajuta F7 ja sisesta s /vanatekst/uustekst/"
+"g
, \n"
+"kui soovid asendada "vanateksti" "uustekstiga"\n"
+"kogu aktiivses reas.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Viimast otsingut saab korrata, vajutades F3 või\n" +"Shift+F3, kui soovid otsida tagasisuunas.
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Failivalijas näidatavaid faile on võimalik filtreerida.\n" +"
\n" +"Selleks sisesta filter all asuvasse filtrikasti, nt *.html *.php"
+"code>, \n"
+"kui soovid näha aktiivses kataloogis ainult HTML ja PHP faile.
Failivalija jätab isegi sinu eest filtrid meelde.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Sul võib olla Kates avatud ühe dokumendi kaks või rohkemgi vaadet.\n" +"Ühe redigeerimine peegeldub kohe ka teis(t)es.
\n" +"Nii et kui avastad, et kerid pidevalt edasi-tagasi, et näha teksti\n" +"dokumendi teises otsas, siis vajuta vaate horisontaalseks poolitamiseks\n" +"Ctrl+Shift+T.
\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Vajuta F8 või Shift+F8\n" +"järgmisele/eelmisele raamile lülitumiseks.
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Nimetu seanss" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Seanss (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Avamiseks pole valitud ühtegi seanssi." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Ühtegi seanssi pole valitud" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Aktiivse seansi nime määramine" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Seansi nimi:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Uue seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Seansi nimi puudub" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Aktiivse seansi uue nime määramine" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Seansi salvestamiseks tuleb määrata nimi." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Ala&ti kasutatakse seda valikut" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ava" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Seansside haldamine" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Seansi uue nime määramine" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Uus" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Halda..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "A&va kiiresti" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Redaktori valik..." -- cgit v1.2.1