From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form. Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks "
+"vali käsk Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|"
+"Kohandatud. Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida "
+"soovid integreerida Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis "
+"tähistab vormis vidinat. %2 %2 Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Kirjeldus: %2\n"
+" Süntaks: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " Parameetrid ei ole kohustuslikud."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Pildipealdis"
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+" Ainult esimene argument on kohustuslik.\n"
+" Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Pildipealdis on pilti näitav vidin."
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Tekstikast"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Vormindatud teksti kasutamist võimaldav kast"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Liitkast"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Puuvidin"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Tabelividin"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Nupp, mis käivitab klõpsamisel käsu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Nupp, mis sulgeb dialoogi, milles ta asub"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Skripti väljundit näitav nimekirjakast"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr "Tekstikastis ja nupust koosnev vidin failide ja kataloogide valimiseks"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Märkekast"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Raadionupp"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Mitut nuppu koondada võimaldav vidin"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Mitut vidinat koondada võimaldav vidin"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Kaartidega vidin"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Kerimiskast"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Väike vormindatud teksti redaktor"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Olekuriba"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Edenemisriba"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Peidetud skripti konteiner"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Kuupäeva valimise vidin"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Kustuta tööriistariba"
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaas"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Lisa lehekülg %1-le"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Kustuta eraldaja"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Kustuta element"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Lisa eraldaja"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Lisa/liiguta toiming"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n"
-"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Nimeta element ümber..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Kustuta menüü '%1'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Nimeta menüüelement ümber"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menüü tekst:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Liiguta menüü '%1'"
+msgid "New Item"
+msgstr "Uus element"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Redigeeri '%1' elemente"
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Redigeeri '%1' elemente ja veerge"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Uus Veerg"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n"
-"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord."
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elemendid"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
@@ -557,3334 +549,2665 @@ msgstr "Kommander"
msgid "Project manager"
msgstr "Projektihaldur"
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Praegune hooldaja"
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Endine hooldaja"
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Algne autor"
#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Kommanderi dialoogi redaktor"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Ühenda/katkesta '%1' ja '%2' signaalid ja pesad"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Eemalda ühendus"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Eemalda ühendused"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Omaduste redaktor"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Lisa ühendus"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+" You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
+"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
+"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+" Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud "
+"vidina välimust ja käitumist. Komponentide ja vormide omadusi saab "
+"määrata juba kujundamise ajal ning kohe ka näha tehtud muudatuste toimet. "
+"Igal omadusel on oma redaktor, mida (sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute "
+"väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse dialoogi avamiseks või väärtuste "
+"valimiseks eelnevalt määratud väärtuste nimekirjast. Klõpsa klahvile F1"
+"b> valitud omaduse kohta põhjalikuma abiteksti nägemiseks. Redaktori "
+"veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid lohistades."
+"p> Signaalide käitlejad Signaalide käitlejate kaardil saab "
+"määrata ühendusi vidinate antavate signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid "
+"ühendusi saab luua ka ühendusevahendit kasutades.)"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Lisa ühendused"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektipuu"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate "
+"omavahelistest suhetest. Iga elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü "
+"abil lõikepuhvritoiminguid. Puust on kasu ka vormi keerulisema paigutusega "
+"vormide vidinate valimisel. Veergude suurust saab muuta nimekirja "
+"päises olevaid eraldajaid lohistades. Teine kaart näitab vormi kõiki "
+"pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne. The File Overview Window displays all "
+"open dialogs. Failiülevaate aken näitab kõiki avatud "
+"dialooge. The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus. Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja "
+"toimingugruppide lisamiseks vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. "
+"Toiminguid ja toimingugruppe võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, "
+"need võivad endast kujutada kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka "
+"pilt, näidatakse seda tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs. Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
+"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the Preferences dialog from the Edit menu. You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List"
+"b>."
+msgstr ""
+"Vormiaken Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta "
+"vormi komponentide paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning "
+"liiguta või paiguta neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka "
+"ainult vastavaid sangu kasutades. Omaduste redaktoris tehtud "
+"muudatusi näeb juba kujundamise ajal, eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga."
+" Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada "
+"(seadistustedialoog menüüs Redigeerimine). Korraga võib olla "
+"avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha vorminimekirjas."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Punktisuurus"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Võta tagasi: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Rasvane"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Allajoonitud"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Tee uuesti: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Läbikriipsutatud"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Ühendus"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Vali pilt..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Väli"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Redigeeri teksti..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Redigeeri tiitlit..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "horizontalStretch"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "verticalStretch"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Kustuta lehekülg"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nool"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Lisa Lehekülg"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Nool üles"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muuda..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Rist"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Redigeeri lehekülgi..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ootel"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Lisa menüüelement"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "I-tala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Lisa tööriistariba"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Size Vertical"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Size Horizontal"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Uus tekst:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Size Slash"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Määra '%1' 'tekst'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Size Backslash"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Size All"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Uus pealkiri:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Tühi"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Määra '%1' 'tiitel'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Tükelda vertikaalselt"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Lehekülje pealkiri"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Tükelda horisontaalselt"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Uus lehekülje pealkiri:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Käsi"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Keelatud"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Määra '%1' 'pilt'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Omadus"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Määra '%2' '%1'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Lisa menüü '%1'-le"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Sorteeri &kategooria järgi"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Redigeeri %1..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Sorteeri &tähestiku järgi"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Määra '%2' 'tekst'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Lähtesta '%2' '%1'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Määra '%2' 'tiitel'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk "
-"Muuda kohandatud vidinaid... menüüst Tööriistad|Kohandatud"
-". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida "
-"Qt Disainerisse, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat. %2 %2 %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
+msgstr ""
+"%1 %2 Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps "
+"abivahendi valimiseks."
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga"
-
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n"
-"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt "
-"katkestada.\n"
-"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Vidina lisamine"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Katkesta p&aigutus"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Kasuta suuruse soovitust"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Kohenda suurust"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Klõpsa vidinatele kaartide järjekorra muutmiseks..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Loo lohistades joon ühenduse tekitamiseks..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Klõpsa vormil, et lisada %1..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Vii taha"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Kiirklahvi '%1' kasutatakse %2 korda."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Kontrolli kiirklahve"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Vali"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Kõiki kiirklahve kasutatakse vaid üks kord."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Too esile"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Paiguta horisontaalselt"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Paiguta vertikaalselt"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Paiguta alusvõrgule"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Katkesta paigutus"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Muuda ühendusi..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Paigutusriba%1"
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Ü&henda toiming..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Paigutus"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Kustuta toiming"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pliiats"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-msgid "Slots"
-msgstr "Pesad"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Valib pliiatsi"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktsioonid"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Ühenda signaalid/pesad"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably %1."
-msgstr ""
-"Rohkem teavet pesade teemal saab dokumentatsioonist Qt/TDE baasklassi kohta, "
-"arvatavasti %1."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Valib ühendusvahendi"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-" Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Kirjeldus: %2\n"
-" Süntaks: %3%4 Parameters are not obligatory."
-msgstr " Parameetrid ei ole kohustuslikud."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-" Only first argument is obligatory.\n"
-" Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-" Ainult esimene argument on kohustuslik.\n"
-" Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-" You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-" Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist. Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe "
-"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida "
-"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse "
-"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste "
-"nimekirjast. Klõpsa klahvile F1 valitud omaduse kohta põhjalikuma "
-"abiteksti nägemiseks. Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid "
-"lohistades. Signaalide käitlejad Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate "
-"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit "
-"kasutades.)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektipuu"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga "
-"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust "
-"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel. Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid "
-"lohistades. Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne. The File Overview Window displays all open dialogs. Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus. Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks "
-"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe "
-"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada "
-"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda "
-"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"Vormiaken"
-" Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide "
-"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta "
-"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu "
-"kasutades. Omaduste redaktoris tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, "
-"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga. Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada ("
-"seadistustedialoog menüüs Redigeerimine)."
-" Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha "
-"vorminimekirjas."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "%1"
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Võta tagasi: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"%1"
-" %2 Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+msgid "%1-Pixmaps (%2)\n"
+msgstr "%1-pildid (%2)\n"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Paigutusriba%1"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Kõik failid (*)"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Paigutus"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Pildi valik"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pliiats"
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Valib pliiatsi"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Klõpsa sellele nupule omaduse vaikeväärtuse taastamiseks"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Ühenda signaalid/pesad"
+#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254
+#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228
+#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332
+#: editor/tableeditor.ui:599
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Valib ühendusvahendi"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Väär"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Kaartide järjekord"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Tõene"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "Tööriistade riba%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Tööriistad"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "laius"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "The %1%2"
-msgstr "%1%2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "kõrgus"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "%1 vidinad%2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina "
-"lisamiseks."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "A %1"
-msgstr "%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Perekond"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-msgid " Double click on this tool to keep it selected. Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks. TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
+"property. QWidget::%1 Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon. Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule OK. Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt üks kaart üldiste "
-"seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on paigaldatud, võib kaarte "
-"ka rohkem olla. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid "
-"alusvõrku. Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; running such dialogs may be dangerous: are you sure you "
+"want to continue? Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. "
+"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik. Kas tõesti "
+"jätkata? When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning. Are you sure you want to continue? Kui Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y "
-"resolutsiooni kasutades alusvõrgule. Kui usaldad selle "
+"programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), muuda see "
+"käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist. Kas soovid kindlasti "
+"jätkata? When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. Kui Alusvõrgu näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis "
-"vormides X/Y resolutsiooniga. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $. Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required. Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu Kommentaar "
-"ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. Muudab aktiivse vidina või vormi paletti. Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja "
-"värvirollile. Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis. Available central color roles are: "
-"
%1
%1"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr "Vidinad"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Liiguta kaardilehekülge"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Määra omadus 'nimi'"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Uus element"
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Vidina nimi peab olema unikaalne.\n"
+"'%1' on juba kasutusel vormis '%2',\n"
+"mistõttu nimeks antakse '%3'."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Veerg 1"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Vidinal ei saa nimi puududa.\n"
+"Nimeks anti '%1'."
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Kaart 1"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Ühenda/katkesta '%1' ja '%2' signaalid ja pesad"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Kaart 2"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Eemalda ühendus"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Lehekülg 1"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Eemalda ühendused"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Lehekülg 2"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Lisa ühendus"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Lisa ühendused"
#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
@@ -184,357 +266,267 @@ msgstr "Kas salvestada fail?"
msgid "unnamed"
msgstr "nimetu"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Redigeeri '%1' elemente"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Horisontaalne"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Redigeeri nõustaja lehekülgi"
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Vertikaalne"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Vaheta %3 leheküljed %1 ja %2"
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A %1 (custom widget) %1
%1
The Property Editor
Omaduste redaktor
The Object Explorer
Objektipuu
The File Overview Window
Failiülevaate aken
%1
File does not exist.
%1
avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.
%1
%1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Too esiplaanile"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Redigeeri '%1' elemente ja veerge"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Uus Veerg"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Saada tagaplaanile"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elemendid"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Kõik pildid"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Otsi vormis..."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-pildid (%2)\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr "Teksti otsimine kogu vormis."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Kõik failid (*)"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Pildi valik"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Ühendused"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "%1
"
-"%1
"
-"The Property Editor
"
-"Omaduste redaktor
"
-"The Object Explorer
"
-"Objektipuu
"
-"The File Overview Window
"
-"Failiülevaate aken
"
-"
%1
File does not exist.
%1"
-"
avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1
on juba olemas. Kas kirjutada see üle?
%1
%1
%1
does not exist.
%1
ei ole olemas. "
-"
Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle: " -"
Available effect roles are: " -"
Kasutada saab järgmisi efektirolle: " -"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." msgstr "" -"Mitmerealise tekstikasti muutmine" -"
Sisesta tekst ja klõpsa nupule OK muudatuste rakendamiseks.
" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sisesta siia tekst." +"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " +"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " +"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " +"Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid "
+"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud."
+""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Tabeli muutmine"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the "
+"name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Tagastab keskkonna/shellimuutuja väärtuse. Nimes ei tohi kasutada $. "
+"Näide: @env(PATH)."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Käivitab välise shellikäsu."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "V&eerud"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Parsib avaldist ja tagastab arvutatud väärtuse."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Liiguta üles"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated "
+"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB"
+"\\nC\\n)
@# @i=A
@end
New
foreach i in MyArray "
+"do
//i = key, MyArray[i] = val
end "
+msgstr ""
+"Käivitab silmuse: muutujale omistatakse väärtused elementide loendist "
+"(edastatakse realõppudega eraldatud stringina).
Vana
"
+"@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@end
Uus"
+"b>
foreach i in MyArray do
//i = key, MyArray[i] = val
end "
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
msgid ""
-"Move the selected item up."
-"
The top-most column will be the first column of the list.
" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step" +"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.
" +"Käivitab silmuse: muutuja väärtuseks määratakse algus ja seda " +"suurendatakse igal käivitamisel sammu võrra. Täitmine peatatakse, kui " +"muutuja väärtus on suurem kui lõpp.The top-most column will be the first column of the list.
" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.
" +"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise " +"huvides automaatselt." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Kustuta veerg" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"OldClose with @endif
New
if val == true "
+"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond "
+"failed
endif
VanaSulgemiseks @endif
Uus
if val "
+"== true then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// "
+"cond failed
endif
The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.@switch()
@case()
@end"
msgstr ""
-"Kustuta valitud elemendi pilt."
-"
Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus.
" +"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse " +"avaldisega.@switch()
@case()
@end"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Pildi valik"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
-#, no-c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr "Loob uue vidina määratud tüübiga eellase järglasena."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
-"Select a pixmap file for the item."
-"
The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -"Vali elemendi pilt." -"Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus.
" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Pea&ldis:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pilt:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Väli:" +"Tagastab 'tõene', kui on antud nimega vidin, vastasel juhul tagastab 'väär'." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"Nimekirjakasti muutmine" -"Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine.
" -"Klõpsa nupule Uus element uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning " -"sisesta siis tekst ja vali pilt.
" -"Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementide nimekiri." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Muuda teksti" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Uus element" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisa element" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Lisa uus element." -"Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.
" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Kustuta element" +"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul võti" +"\\tväärtus\\n." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Kustuta valitud element" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array inkey\\tvalue\\nformat." +msgstr "Tagastab kõik massiivi elemendid kujul
võti>\\tväärtus\\n." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. " +"Stringi tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Liiguta valitud element allapoole." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid " +"eraldajaga. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Ikoonivaate muutmine" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "" +"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja " +"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult " +"keyStart elemendi." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Edit Iconview" -"
Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Ikoonivaate muutmine" -"Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates.
" -"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis " -"tekst ja vali pilt.
" -"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest.
" +"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. " +"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi " +"'\\t'." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Ühenduste muutmine" -"Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis.
" -"Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda " -"ühenduse loomiseks.
" -"Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule Lahuta " -"ühenduse eemaldamiseks.
" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signaal" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Saaja" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Pesa" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." msgstr "" -"Saaja pesade nimekiri." -"
Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali " -"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas.
" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaalid:" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Pe&sad:" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." + +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita. Stringi " +"otsitakse tagasisuunas." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "La&huta" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Eemalda valitud ühendus" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Eemalda valitud ühendus." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algus/i>est." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Ühen&dused:" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ühe&nda" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " +"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Loo ühendus" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Loo ühendus signaali ja pesa vahel." +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Paleti muutmine" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Tagastab stringi antud sektsiooni." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Paleti ehitamine" +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +"i>, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Tagastab antud stringi, kus %1, %2, %3 asemel on vastavalt arg1, " +"arg2, arg3." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektid:" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Ümardab murdarvu määratud arvu kohtadeni." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti efektivärv." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Taust:" +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti taustavärv." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Häälesta paletti..." +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Teisendab stringi täisarvuks. Kui see ei ole võimalik, kasutatakse " +"vaikeväärtust" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktsioonisirvija" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" +"Teisendab stringi topelttäpsusega murdarvuks. Kui see ei ole võimalik, " +"kasutatakse vaikeväärtust" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Tagastab antud faili sisu." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Kirjutab antud stringi faili." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktsioon:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parameetrid" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Kontrollib faili olemasolu." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." +msgstr "" +"Näitab värvidialoogi. Tagastab värvi vormingus #RRGGBB. Kui on määratud, " +"kasutatakse vaikimisi parameetrit." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Näitab teksti valimise dialoogi. Tagastab sisestatud teksti." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Lisa funktsioon" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Näitab kasutajalt parooli küsimise dialoogi. Tagastab sisestatud parooli." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Näitab väärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Jutumärk" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Näitab ujukomaväärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Näitab olemasoleva faili valimise dialoogi. Tagastab valitud faili." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Vidin:" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Näitab faili salvestamise dialoogi. Tagastab valitud faili." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Näitab kataloogi valimise dialoogi. Tagastab valitud kataloogi." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." +msgstr "" +"Näitab mitme faili valimise dialoogi. Tagastab realõpumärkidega eraldatult " +"valitud failide nimekirja." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Puhasta muudetud tekst" +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Lisatud &tekst:" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Nimekirjavaate muutmine" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Näitab kuni kolme nupuga hoiatusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Edit Listview" -"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Nimekirjavaate muutmine" -"Kaardil Elemendid saab nimekirjavaate elemente lisada, muuta või " -"kustutada. Nimekirjavaate veerge saab muuta kaardil Veerud.
" -"Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst " -"ja vali pilt." -"Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.
" +"Näitab kuni kolme nupuga küsimusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Kustutab valitud elemendi." -"Kustutatakse ka kõik alamelemendid.
" +"kmdr-plugins on dialoogisüsteemi Kommander paigaldatud pluginate haldamiseks " +"mõeldud komponent." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Määratud teeki registreerimine" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Määratud teegi eemaldamine" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Muuda elemendi teksti." -"Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.
" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate kontroll ja puuduvate eemaldamine" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Muuda veergu" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate nimekiri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Vali aktiivne veerg." -"Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus
" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommanderi pluginahaldur" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Veer&g:" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Viga plugina '%1' lisamisel" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Lisab uue elemendi nimekirja." -"Element lisatakse nimekirjas esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja " -"alla osutavate nuppudega.
" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Viga plugina '%1' eemaldamisel" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Uu&s alamelement" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Lisa alamelement" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Lisa Kommanderi plugin" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Loo valitud elemendile uus alamelement." -"Uued alamelemendid lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt " -"luuakse uued tasandid.
" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Plugina lisamine ebaõnnestus" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.
" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "viga" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Liiguta vasakule" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Lõpetamata @execBegin ... @execEnd plokk." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tase ülespoole." -"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @forEach ... @end plokk." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Liiguta paremale" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Lõpetamata @if ... @endif plokk." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Liiguta valitud element üks tasand allapoole." -"See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @switch ... @end plokk." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Veeru omadused" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Tundmatu vidin: @%1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Vali valitud veerule pildifail." -"Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 skript on tühi." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sisesta veeru tekst" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Seostatud tekst on vigane." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Sisesta valitud veerule tekst." -"Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Rida %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klõ&psatav" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Tundmatu eri: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Muudetava &suurusega" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Kustuta veerg" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Kustutab valitud veeru." +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "%2
%2
The top-most column will be the first column in the list.
" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"Liiguta valitud element allapoole." -"Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" +"Viga vidinas %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Lisa veerg" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Paariliseta sulg '%1' järel." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Paariliseta jutumärgid '%1' argumendis." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Tundmatu funktsioonigrupp '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Tundmatu funktsioon '%1' grupis '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Tundmatu vidina funktsioon: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Loo uus veerg." -"
Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), neid saab liigutada üles " -"ja alla osutavate nuppudega.
" +"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel).Korrektne süntaks on: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column in the list.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Liiguta valitud element ülespoole." -"
Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.
" +"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel).Korrektne süntaks on: %4"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1335
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Veergude nimekiri."
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1
\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Expected '%1'\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Oodati '%1'Add and remove connections in the current form ." +"p>
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.
Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.
" msgstr "" +"Ühenduste muutmineÜhenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses " +"vormis.
Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule Ühenda " +"ühenduse loomiseks.
Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule " +"Lahuta ühenduse eemaldamiseks.
" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signaal" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Saaja" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Puhasta muudetud tekst" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Pesa" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"A list of slots for the receiver.The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"Saaja pesade nimekiri.
Näidatakse ainult pesi, millel on " +"argumendid, mis vastavad selle signaali argumentidele, mis on parajasti " +"valitud signaalide nimekirjas.
" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "viga" +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaalid:" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Vigane sümbol: '%1'" +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Pe&sad:" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Oodati konstandi väärtust" +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "La&huta" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin" +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' ei ole funktsioon" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Eemalda valitud ühendus" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Oodati väärtust" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Eemalda valitud ühendus." -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Jagamine nulliga" +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "funktsioonis '%1': '%2'" +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "liiga vähe parameetreid" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja unustab kõik muudatused." -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "liiga palju parameetreid" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Ühen&dused:" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3" +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ühe&nda" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' ei ole vidin" +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Loo ühendus" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +"p>" msgstr "" -"Rida %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Tundmatu eri: '%1'." +"Vormi seadistused
Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, " +"nagu Kommentaar ja Autor, on ainult sinu enda jaoks ega ole " +"nõutavad.
" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Pai&gutused" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Vaik&eveeris:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Vaikeva&he:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentaar:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"
Korrektne süntaks on: %4" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"
Korrektne süntaks on: %4" +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktsioon:" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Lisab elemendi, kui seda veel ei eksisteeri." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameetrid" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "Tagastab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Peatab vidinaga seotud skripti täitmise." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Tagastab tabelilahtri väärtuse." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Lisa funktsioon" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Tagastab 1 märgitud kastide ja 0 märkimata kastide puhul." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Tagastab eellasvidinas leiduvate järglasvidinate nimekirja. Kui soovid näha ka " -"järglasvidinates leiduvaid vidinaid, anna parameetrile rekursiivne " -"väärtuseks tõene." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Jutumärk" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Eemaldab kogu vidina sisu." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Näita veeru arvu" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Vidin:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Tagastab elementide arvu vidinas (näiteks liitkastid või nimekirjakastid)." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Tagastab aktiivse veeru indeksi." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Tagastab aktiivse elemendi indeksi." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Puhasta muudetud tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Tagastab aktiivse rea indeksi." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Lisatud &tekst:" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Käivitab vidinaga seotud skripti. Uue parseriga võib käivitusmeetodi puhul " -"kasutada üht või enamat argumenti." +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Ikoonivaate muutmine" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview
Add, edit or delete items in the icon view." +"p>
Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" -"Tagastab määratud teksti elemendi indeksi. Vaikimisi tõstutundlik. Sobivus võib " -"olla täpse või juhul, kui sisaldab stringi. Nõutud on ainult esimene argument. " -"Kui veergu ei määrata, otsitakse vaikimisi esimesest veerust." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "Lisab uue veeru (või arvu veerge) veeru asukohta." +"Ikoonivaate muutmineElementide lisamine, muutmine või kustutamine " +"ikoonivaates.
Klõpsa nupule Uus element uue elemendi loomiseks " +"ning sisesta siis tekst ja vali pilt.
Vali nimekirjast element ja " +"klõpsa nupule Kustuta element elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest." +"p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Lisab elemendi indeksi asukohta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Lisab mitu rida (eraldajaks realõpumärk) indeksi asukohta." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Lisab uue rea (või arvu ridu) rea asukohta." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Uus element" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lisa element" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Tagastab aktiivse elemendi sügavuse puus. Juurelementide sügavus on 0." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Tagastab antud elemendi kaldkriipsudega eraldatud asukoha puus." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Kustuta element" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Eemaldab antud indeksiga veeru (või arvu järjestikuseid veerge)." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Kustuta element" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Eemaldab antud indeksiga elemendi." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Kustutab valitud elemendi." -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Eemaldab antud indeksiga rea (või arvu järjestikuseid ridu)." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti.\n" -"Tabelividina korral tagastab valiku koordinaadid, mis on eraldatud komadega, " -"kujul ÜlemineRida,VasakVeerg,AlumineRida,ParemVeerg." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "Määrab vidinaga seotud skriptid. Seda läheb küll haruharva vaja." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Muuda teksti" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Lubab või keelab vidina." +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Määrab tabelilahtri teksti." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pilt:" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Lisab vidina tabelilahtrisse." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Tagastab lahtrisse lisatud vidina nime või tühja stringi, kui lahter ei sisalda " -"vidinat või sisaldab tundmatu tüübiga vidinat." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Kustuta pilt" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Määrab või tühistab märkekasti." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Määrab veeru veerg nime." +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Pildi valik" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vali aktiivsele elemendile pilt." -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Lisab kaardividinasse kaardi määratud pealdise ja määratud indeksiga. Indeksid " -"on nullipõhised." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Rakendab kõik muudatused." -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Määrab maksimaalse arvväärtuse." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Nimekirjakasti muutmine" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +"Edit Listbox
Add, edit or delete items in the listbox.
Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Määrab antud ikoonile antud indeksiga pildi. Kõigile elementidele pildi " -"määramiseks kasuta index = -1>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Määrab rea rida nime." +"Nimekirjakasti muutmineNimekirjakasti elementide lisamine, " +"muutmine ja kustutamine.
Klõpsa nupule Uus element uue " +"nimekirjakasti kirje loomiseks ning sisesta siis tekst ja vali pilt." +"p>
Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule Kustuta element selle " +"eemaldamiseks nimekirjast.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Valib antud teksti või antud teksti sisaldava elemendi." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementide nimekiri." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Määrab vidina sisu." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Näitab või peidab vidina." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Tagastab vidina sisu." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +msgstr "" +"Lisa uus element.Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Tagastab vidina tüübi(klassi)." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Kustuta valitud element" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Muudab vidina sõltuvalt muudetavast argumendist muudetavaks või " -"kirjutuskaitstuks." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Tagastab vidina geomeetria kujul x y l k. See on abiks loodud vidina " -"paigutamisel." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Kasuta taustavärvi." +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Liiguta valitud element allapoole." -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Lis&a" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "N&imeta ümber" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Tagastab valitud vidina sisu. Varem oli vidina A sees nõutav vidina A sisu " -"tagastamine, kui seda nõudis vidin B. Uue meetodiga saab kasutada @A.text B " -"sees lihtsalt @A asemel, kui soovida lihtsalt muutmata teksti." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Nimekirjavaate muutmine" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Edit ListviewUse the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.
Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"p>Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.
" msgstr "" -"Tagastab valitud teksti või aktiivse elemendi teksti. Seda asendab nüüd " -"@mywidget.selected." +"Nimekirjavaate muutmineKaardil Elemendid saab " +"nimekirjavaate elemente lisada, muuta või kustutada. Nimekirjavaate veerge " +"saab muuta kaardil Veerud.
Klõpsa nupule Uus element uue " +"elemendi loomiseks ning sisesta siis tekst ja vali pilt.Vali " +"nimekirjast element ja klõpsa nupule Kustuta element selle " +"eemaldamiseks nimekirjast.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" msgstr "" -"Ei tee midagi. See on mõttekas näiteks, kui soovid saada märkekastilt või " -"raadionupult väärtust, mille tavaliselt märkimata olekul pole väärtust. @null " -"väldib viga, andes märku, et see on tühi." +"Kustutab valitud elemendi.Kustutatakse ka kõik alamelemendid.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Tagastab aktiivse protsessi ID (PID)." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Pilt:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Change the text of the item.The text will be changed in the " +"current column of the selected item.
" msgstr "" -"Tagastab aktiivse protsessi DCOP identifikaatori. See on sama, mis " -"kmdr-executor-@pid." +"Muuda elemendi teksti.Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives " +"veerus.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Tagastab Kommanderi eellasakna ID (PID)." +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Muuda veergu" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Kirjutab teksti standardveaväljundisse." +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column.The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column
" +msgstr "" +"Vali aktiivne veerg.Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses " +"veerus
" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Kirjutab teksti standardväljundisse." +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Veer&g:" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Delete the selected item's pixmap.
The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.
" msgstr "" -"Käivitab skriptiploki. Kui shelli pole antud, kasutatakse bash'i. Peamiselt " -"mõttekas mitte-nuppudest vidinate korral, kus ei oodata skriptitoiminguid. " -"Shelli täielik asukoht pole nõutav, mis on kasulik porditavuse tõttu. " -"Kui kasutatakse nupu sees, lubab see kasutada alternatiivseid " -"skriptikeeli ja tagastab väärtuse põhiskriptile, mis ei pruugi olla oodatud." +"Kustuta valitud elemendi pilt.
Kustutatakse valitud elemendi pilt " +"aktiivses veerus.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Select a pixmap file for the item.The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Tagastab keskkonna/shellimuutuja väärtuse. Nimes ei tohi kasutada $" -". Näide: @env(PATH)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Käivitab välise shellikäsu." +"Vali elemendi pilt.Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses " +"veerus.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Parsib avaldist ja tagastab arvutatud väärtuse." - -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.
" +msgstr "" +"Lisab uue elemendi nimekirja.Element lisatakse nimekirjas " +"esimesele kohale, seda saab liigutada üles ja alla osutavate nuppudega.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.
" msgstr "" -"Tõlgib stringi aktiivsesse keelde. GUI tekstid ekstraktitakse tõlkimise huvides " -"automaatselt." +"Loo valitud elemendile uus alamelement.Uued alamelemendid " +"lisatakse alamelementide nimekirja esiotsa, automaatselt luuakse uued " +"tasandid.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
VanaSulgemiseks @endif
" -"Uus"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole.Elementi liigutatakse " +"hierarhiatasandi sees.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Move the selected item down.The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.
" msgstr "" -"Käivitab uue Kommanderi dialoogi. Kui asukoht on andmata, kasutatakse aktiivse " -"dialoogi kataloogi. Argumente võib anda nimega argumentidena, mis muutuvad uues " -"dialoogis globaalseteks muutujateks. Näide: var=val." +"Liiguta valitud element allapoole.Elementi liigutatakse " +"hierarhiatasandi sees.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Loeb konfiguratsioonifailist aktiivse dialoogi seadistused." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Liiguta vasakule" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Move the selected item one level up.This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"Määrab globaalse muutuja väärtuse. Globaalsed muutujad kehtivad ainult " -"Kommanderi aknas." +"Liiguta valitud element üks tase ülespoole.See muudab ka elemendi " +"alamelementide tasandit.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Salvestab aktiivse dialoogi seadistused konfiguratsioonifaili." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Liiguta paremale" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Move the selected item one level down.
This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"Ploki switch algus. Järgnevaid case väärtusi võrreldakse " -"avaldisega." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Liiguta valitud element üks tasand allapoole.
See muudab ka " +"elemendi alamelementide tasandit.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Käivitab välise DCOP väljakutse." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "V&eerud" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Lisab kommentaari realõppu (EOL), mida Kommander ei parsi." +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Veeru omadused" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Loob uue vidina määratud tüübiga eellase järglasena." +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Select a pixmap file for the selected column.The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.
" msgstr "" -"Tagastab 'tõene', kui on antud nimega vidin, vastasel juhul tagastab 'väär'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Ühendab saatja signaali saaja pesaga" - -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Lahutab saatja signaali ja saaja pesast" +"Vali valitud veerule pildifail.Pilti näidatakse nimekirjavaate " +"päises.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Väljub skripti täitmisest ja pöördub tagasi" +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sisesta veeru tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Väljub aktiivsest while, for või foreach silmuse plokist" +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column.The text will be displayed " +"in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Sisesta valitud veerule tekst.Teksti näidatakse nimekirjavaate " +"päises.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Väljub sammust ja pöördub tagasi silmuse algusse" +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klõ&psatav" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" -"Pöördub tagasi skriptist, lisavõimalusena väärtusega skriptist väljakutsujale" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Muudetava &suurusega" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Kustuta veerg" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Kustuta veerg" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Kustutab valitud veeru." -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column in the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole.Kõige ülemisest veerust saab " +"nimekirjas esimene veerg.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Uus veerg" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Lisa veerg" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +"Create a new column.New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul " -"võti\\tväärtus\\n." +"Loo uus veerg.Uued veerud lisatakse nimekirja lõppu (paremale), " +"neid saab liigutada üles ja alla osutavate nuppudega.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"key\\tvalue\\nformat." +"Move the selected item up.
The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" -"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul " -"võti>\\tväärtus\\n." +"Liiguta valitud element ülespoole.
Kõige ülemisest veerust saab " +"nimekirjas esimene veerg.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Veergude nimekiri." + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Mitmerealise tekstikasti muutmine" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"Edit Multiline EditEnter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.
" msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - stringi põhjal. Stringi " -"tükeldamiseks kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +"Mitmerealise tekstikasti muutmineSisesta tekst ja klõpsa nupule " +"OK muudatuste rakendamiseks.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sisesta siia tekst." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Uus fail" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"New FormSelect a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.
" msgstr "" -"Loob täisarvuga indekseeritud massiivist stringi. Ühenda elemendid eraldajaga. " -"Eraldajaks on vaikimisi '\\t'." +"Uus vormVali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule " +"OK.
" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Loob valitud malli kasutades uus vorm." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Näitab saadaolevaid malle." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Paleti muutmine" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Paleti ehitamine" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efektid:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Vali värv" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritava paleti efektivärv." -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Eemaldab keyNum elemendid alates keyStart'ist indekseeritud massiivist ja " -"indekseerib massiivi uuesti. Kui keyNum ei ole määratud, eemaldab ainult " -"keyStart elemendi." +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Taust:" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Lisab elemendid stringist alates võtmest ja indekseerib massiivi uuesti. " -"Elementide eraldamiseks stringist kasuta eraldajat. Eraldajaks on vaikimisi " -"'\\t'." +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritava paleti taustavärv." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Häälesta paletti..." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"Change the current widget or form's palette.
Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.
" msgstr "" +"Muuda palettiMuudab aktiivse vidina või vormi paletti." +"p>
Kasuta genereeritud paletti või vali värvid igale värvigrupile ja " +"värvirollile.
Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida " +"eelvaatluses sektsioonis.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Ehitab aktiivsest paletist mitteaktiivse paleti." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Ehitab aktiivsest paletist keelatud paketi." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kesksed värvi&rollid" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Taust" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Esiplaan" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Nupp" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Baas" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "HeleTekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "NupuTekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita. Stringi " -"otsitakse tagasisuunas." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Esiletõst" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "TekstiEsiletõst" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Viit" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "KülastatudViit" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algus/i>est." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Vali keskne värviroll" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.Available central color roles are:
Kasutada saab järgmisi keskseid värvirolle:
Available effect roles are:
Kasutada saab järgmisi efektirolle:
Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.
" msgstr "" -"Näitab värvidialoogi. Tagastab värvi vormingus #RRGGBB. Kui on määratud, " -"kasutatakse vaikimisi parameetrit." +"SeadistusedMuuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt " +"üks kaart üldiste seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on " +"paigaldatud, võib kaarte ka rohkem olla.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Näitab teksti valimise dialoogi. Tagastab sisestatud teksti." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Näitab kasutajalt parooli küsimise dialoogi. Tagastab sisestatud parooli." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Ta&ust" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Näitab väärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vali värv värvidialoogis." -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Näitab ujukomaväärtuse valimise dialoogi. Tagastab sisestatud väärtuse." +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Värv" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Näitab olemasoleva faili valimise dialoogi. Tagastab valitud faili." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Kasuta taustavärvi" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Näitab faili salvestamise dialoogi. Tagastab valitud faili." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Kasuta taustavärvi." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Näitab kataloogi valimise dialoogi. Tagastab valitud kataloogi." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pilt" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Näitab mitme faili valimise dialoogi. Tagastab realõpumärkidega eraldatult " -"valitud failide nimekirja." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Kasuta taustapilti" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Kasuta taustapilti." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vali pildifail." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Näitab kuni kolme nupuga hoiatusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Alusvõr&gu näitamine" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Näitab kuni kolme nupuga küsimusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Alusvõrgu näitamine" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid appearance for all forms.When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" -"kmdr-plugins on dialoogisüsteemi Kommander paigaldatud pluginate haldamiseks " -"mõeldud komponent." +"Alusvõrgu välimuse kohendamine kõigile vormidele.Kui Alusvõrgu " +"näitamine on märgitud, näitavad kõik vormid alusvõrku.
" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Määratud teeki registreerimine" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Alusvõ&rk" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Määratud teegi eemaldamine" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Alusvõrgule haaramine" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate kontroll ja puuduvate eemaldamine" +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Alusvõrgule haaramine" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate nimekiri" +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele.Kui " +"Alusvõrgule haaramine on märgitud, kinnituvad vidinad X/Y " +"resolutsiooni kasutades alusvõrgule.
" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommanderi pluginahaldur" +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Viga plugina '%1' lisamisel" +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Alusvõrgu seadistuste muutmine kõigile vormidele.Kui Alusvõrgu " +"näitamine on märgitud, näidatakse alusvõrku kõigis vormides X/Y " +"resolutsiooniga.
" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Viga plugina '%1' eemaldamisel" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Alusvõrk-&X:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Alusvõrk-&Y:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Lisa Kommanderi plugin" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "Selle märkimisel näidatakse Qt Disainerit käivitades käivitusekraani." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.
" msgstr "" -"Asukoha esimese osana võib anda ka " +"keskkonnamuutuja $.
" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Vale laiend" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vali asukoht" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"
are you sure you want to continue?
Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. " -"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik." -"
Kas tõesti jätkata?
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"
Are you sure you want to continue?
Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), " -"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist." -"
Kas soovid kindlasti jätkata?
\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" msgstr "" -"Eemaldab võtmega määratud elemendi indekseeritud massiivist ja indekseerib " -"massiivi uuesti." +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabeli muutmine" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element ülespoole.Kõige ülemine veerg on " +"nimekirjas esimene veerg.
" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" +msgstr "" +"Liiguta valitud element allapoole.Kõige ülemine veerg on " +"nimekirjas esimene veerg.
" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algusest." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Pea&ldis:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pilt:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Väli:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "